Timeguard RAMSES 705 Benutzerhandbuch
Ram 701

E
I
NL
F
GB
D
t
Thermostat
RAM 701 ...709
RAM 701/ 702/ 708
RAM 703
310 590 01
4 12 367 1
RAM 704
RAM 706/ 709
RAM 705
RAM 707
Erklärung
Explanation
Descriptions
Beschrijving
Descrizione
Explicación
Verwendung
Der Thermostat ist geeig-
net zur
Temperaturregelung in
Wohn -und Geschäfts-
räumen bei üblicher
Verunreinigung.
Sicherheit
Der Anschluß und die
Montage elektrischer
Geräte darf nur durch
eine Elektrofachkraft
erfolgen. Die nationalen
Vorschriften und
Sicherheitsbestimmungen
sind zu beachten.
Werden Thermostate in
einer Anlage verwendet,
achten Sie darauf, daß die
ganze Anlage keine
Funkstörung verursacht.
Montage (Abb. 1...12)
Nur zur Montage auf
nicht leitenden und ebe-
nen Untergrund geeignet!
Application:
The thermostat is suitable
for controlling temperatu-
res in resistal and business
rooms, but not in rooms
with a very dirty or dusty
environment.
Security:
The connection and the
installation of electrical
products may effected
only by an qualified elec-
trician. National directives
had to be observed.
If thermostats are used in
a lay out product with
other components, attenti-
on must be given to ensu-
re that the whole system
does not cause interferen-
ces.
Mounting (see 1...12)
Do not mount the device
on an even nonconductive
base.
Application:
Le thermostat à horloge
convient pour la règula-
tion de temperature de
locaux d`habitation ou
proffessionels, mais ne
convient pas pour les
locaux très poussièux
ou humides (picines,
salles de bains, etc)
Securités:
Le montage et le racor-
dement ne peuvent
etre effectués que par
un proffessionel.Les
normes nationaleset les
prescriptions de sécu-
rités doivent etre res-
pectées.
Si le thermostat à hor-
loge est utilisé avec
d’autres appareils dans
une installation, il faut
veillier à ce que l’in-
stallation dans son
ensemble ne provoque
pas de pertubation
électrique.
Montage (voir 1...12)
Ne pas installer
l’appareil sur une paroi
extériere pleine, et non
isolée.
Toepassing:
De thermostat is geschikt
voor de temperatuurre-
geling van woon- of
beroepsruimten, echter
niet voor zeer stoffige
media (fabriekshallen) of
vochtige media (zwem-
baden, badkamers, etc.)
Aansluiting:
De montage en de aans-
luiting mogen enkel één
elektro- installateur uit-
gefoered worden.
Indien de thermostat in
één installatie met ande-
re apparaten gebruikt
wordt, moet men erop
letten dat de ganse insa-
talatie geen elektrische
storing veroorzaakt.
Montage
(hoofdruck 1...12):
Monteer het apparaat
niet op een stromgelei-
dende ondergrond.
Utilizzo:
Il thermostato è stato stu-
diato per la regolazione di
unità abitative o uffici.
Indicazione:
Il collegamento e l’instal-
lazione di apparecchi
elettrici deve essere fatto
da un elettricista esperto.
Se il termostato dovesse
entrare in contatto con
altri apparecchi dell’ impi-
anto dovrete tenere pre-
sente che l’intero impian-
to non subirà alcun distur-
bo.
Installazione (ved. ...12)
Non installare l’appa-
recchio su superficie con-
ducttiva.
Utilización:
El termostato está
disenado para controlar
la temperatura en
habitaciones de vivien-
das y oficinas, pero no
para ser utilizado en
lugares con un altro
grado humedad o sucie-
dad.
Seguridad:
El montaje e instalación
de aparatos elécticos
debe ser realizado úni-
camente por instalado-
res especializados. Las
normativas nacionales y
locales deben ser
tenidas en cuenta.
Si el termostato va a ser
insalado junto con otros
aparatos, el conjunto
total de la insalación no
debe producir interfe-
rencias.
Montaje(Vea fig. 1..12:
No monte el aparato en
sobre una superficie
conductora.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
I
Netz Ein
Mains On
Sous tension
Bedrijfsspanning in
Acceso
Conexión de red
0
Netz Aus
Mains Off
Hors tension
Bedrijfsspanning uit
Spento
Deconeción de red
Lüfter langsam
Fan low
Ventilateur petite vitesse Ventilator laag toerental
Ventilazione bassa
Velocidad del ventilator baja
II
Mittel/ Stufe 2
medium
Vitesse moyenne
Vent. middenstand toerental
Ventilazione media
Velocidad del ventilator med.
Kühlen
Cooling
Froid
Koelen
Freddo Enfriar
Heizen
Heating
Chaud
Verwarmen
Caldo
Calentar
Absenkung auto (L)
Set back auto (L)
Horloge
Verlag
Riscaldamento ausiliare
Vuelta a Auto (L)
Nachttemperatur
Night
Nuit
verlaagde periode
Notte
Noche
Tagtemperatur
Day
Jour
comfortperiode
Giorno
Dia
Zusatzheizung
Aux. Heater
Chauffage additionel
Bijverwarming
Orologio automatico
Calefactor auxiliar
OK
Best.Nr. 907 0 212
n