Sony TCS-100DV Benutzerhandbuch
Stereo cassette-corder, Tcs-100dv, Ab c

3-042-996-31(2)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
TCS-100DV
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
Stereo
Cassette-Corder
Willkommen!
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Sony Stereo Cassette-Corder.
Der Stereo Cassette-Corder besitzt einen REC TIME-Schalter, mit dem Sie die
Aufnahmezeit verdoppeln können.
Hinweis
Wenn der REC TIME-Schalter beim Aufnehmen auf DOUBLE stand, muss das Band
mit einem Gerät mit REC TIME-Funktion wiedergegeben werden. Mit anderen
Geräten ist keine einwandfreie Wiedergabe möglich.
Zur besonderen Beachtung
Stromversorgung
• Betreiben Sie das Gerät nur mit 1,5 V Gleichspannung. Für Netzbetrieb verwenden
Sie nur den empfohlenen Netzadapter. Ein anderer Adapter darf nicht verwendet
werden. Für Batteriebetrieb verwenden Sie zwei Mikrozellen (R03, Größe AAA).
Gerät
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze,
die direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, nehmen Sie die
Batterien heraus bzw. trennen Sie den Netzadapter ab. Lassen Sie das Gerät von
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
• Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung und Uhren mit Federwerk usw. vom
Gerät fern, um Beschädigungen durch den Lautsprechermagneten zu vermeiden.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, schalten Sie es vor dem
eigentlichen Betrieb einige Minuten lang ohne Cassette auf Wiedergabe, damit es
sich etwas erwärmt.
Hinweis zu Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90
Minuten
Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten nur dann verwendet
werden, wenn eine lange durchgehende Aufnahme- oder Wiedergabezeit unbedingt
erforderlich ist. Da das Band dieser Cassetten sehr dünn ist, kann es sich leicht
verziehen.
B
Vorbereitung
Stromquelle
Das Gerät kann mit den folgenden beiden Stromquellen betrieben werden.
Trockenbatterien (Siehe Abb. A)
1
Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung, um ihn zu
öffnen.
2
Legen Sie zwei Mikrozellen (R03, Größe AAA) mit richtiger Polarität ein
(die Batterien sind nur beim internationalen Modell mitgeliefert).
3
Schließen Sie den Deckel.
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Der Zustand der Batterien wird im Display angezeigt. Wenn die Batterien leer
sind, erscheint die Anzeige E. Wechseln Sie dann beide Batterien aus.
Die Anzeige im Display ändert sich in der folgenden Reihenfolge:
Hinweise
• Wenn Sie die Batterien gewechselt haben, erscheint das Batteriesymbol erst,
nachdem der Bandlauf einmal gestartet wurde.
• Wenn Sie erschöpfte Batterien (insbesondere erschöpfte Manganbatterien) einsetzen,
erscheint die Anzeige E möglicherweise nicht (die anderen
Batteriezustandsanzeigen erscheinen jedoch). Wechseln Sie die Batterien aus, wenn
das Gerät nicht mehr einwandfrei arbeitet.
• Beim Umspulen (Vor- und Rückspulen) erscheint manchmal die Anzeige E. Sie
brauchen die Batterien aber erst auszuwechseln, wenn das Gerät nicht mehr
einwandfrei arbeitet.
• Bei Wiedergabe mit sehr hoher Lautstärke flackert die Batteriezustandsanzeige
möglicherweise .
• Am Bandanfang erscheint möglicherweise zunächst die Anzeige E. Wenn diese
Anzeige anschließend erlischt, brauchen die Batterien nicht ausgewechselt zu
werden.
Lebensdauer der Batterien (ungefähre Angaben in Stunden nach
EIAJ*)
Wiedergabe
Aufnahme
Sony Alkalibatterie LR03 (SG)
15
9
Sony Batterie R03 (SB)
5
3
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic Industries Association of Japan) bei
Lautsprecherwiedergabe mit Sony Cassette der HF-Serie gemessener Wert.
Neue, volle Batterien
Teilweise entladene Batterien
Batterien müssen gewechselt werden.
Hinweise
• Laden Sie Trockenbatterien niemals auf.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterien heraus, um
Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch Auslaufen der Batterien zu
vermeiden.
• Bei Anschluss einer externen Stromquelle werden die Batterien abgeschaltet.
Netzbetrieb (Siehe Abb. B)
Schließen Sie den Netzadapter AC-E15HG (nicht mitgeliefert) bzw. beim Sony
internationalen Modell in Japan den AC-E15L (nicht mitgeliefert) an die DC IN 1.5 V-
Buchse und an eine Wandsteckdose an. Ein anderer Netzadaptertyp darf nicht
verwendet werden.
Hinweise
• Die Daten des AC-E15GH sind von Land zu Land verschieden. Vergewissern Sie
sich, dass die Betriebsspannung des Adapters mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt und ein passender Stecker vorhanden ist, bevor Sie den Netzadapter
kaufen.
• Wenn Sie während des Betriebs den Stecker abtrennen oder einstecken, kann sich die
Einstellung ändern oder der Betrieb unterbrochen werden. Überprüfen Sie die
Einstellung, nachdem Sie den Stecker wieder eingesteckt haben.
Ausschalten der HOLD-Funktion
(Siehe Abb. C)
Mit der HOLD-Funktion können Sie die Bedienungselemente sperren, um einer
versehentlichen Verstellung vorzubeugen. Wenn Sie das Gerät bedienen wollen,
schalten Sie diese Funktion wie folgt aus:
1
Schieben Sie HOLD am Cassette-Corder in entgegengesetzte Pfeilrichtung.
Das Symbol - im Display erlischt dann.
So können Sie die Bedienungselemente sperren
Schieben Sie HOLD am Cassette-Corder in Pfeilrichtung. Das Symbol - erscheint
dann im Display.
Bei Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung
Zum Abschalten der HOLD-Funktion: Schieben Sie HOLD in entgegengesetzte
Pfeilrichtung.
Zum Einschalten der HOLD-Funktion: Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung.
B
Betrieb
Aufnahme
(Siehe Abb. D)
Mit dem eingebauten Mikrofon können Sie sofort aufnehmen. Achten Sie darauf,
dass nichts an der MIC-Buchse angeschlossen ist.
1
Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung, und öffnen Sie den Cassettenfachdeckel.
2
Spannen Sie das Band etwas, und legen Sie die Cassette mit der zuerst zu
bespielenden Seite zum Deckel weisend ein.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzlamellen nicht herausgebrochen sind.
3
Schließen Sie den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet.
4
Stellen Sie REC TIME ein.
NORMAL (4,8 cm/s):
Für optimale Klangqualität (Normalmodus).
DOUBLE (2,4 cm/s):
Für doppelte Aufnahmezeit (beispielsweise insgesamt
120 Minuten auf eine 60-Minuten-Cassette). Geeignet
für Konferenzen, Diktate usw., nicht jedoch für Musik.
Wenn REC TIME auf DOUBLE steht, erscheint „2X” im
Display.
5
Stellen Sie VOR auf OFF. Einzelheiten finden Sie unter „VOR (Voice Operated
Recording)“.
6
Stellen Sie mit MIC SENS (H/L) die Mikrofonempfindlichkeit ein.
H (high, hoch):
Zum Aufnehmen einer leisen, entfernten Schallquelle (z.B.
Konferenz).
L (low, niedrig): Zum Aufnehmen einer lauten, nahen Schallquelle (z.B.
Diktat).
7
Schieben Sie REC in Pfeilrichtung, während Sie gleichzeitig die mittlere Taste
gedrückt halten. Die REC-Anzeige erscheint im Display, und der REC-
Schiebeschalter kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück. Während
der Aufnahme flackert die REC-Anzeige mit dem Schallpegel.
Wenn beim Aufnehmen auf die obere Seite („FWD N“ erscheint im Display)
das Bandende erreicht wird, führt das Gerät die Aufnahme automatisch auf die
Reverseseite („n REV“ erscheint im Display) fort. Am Ende der Reverseseite
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Funktion
Bedienung
Stoppen der Aufnahme
x
drücken.
Vorübergehendes Anhalten
X
drücken.
der Aufnahme
„X“ erscheint, und der Bandzähler
blinkt im Display.
Abschalten der Aufnahme-Pause
X
drücken.
„X“ im Display erlischt.
Herausnehmen der Cassette
x
drücken und OPEN in
Pfeilrichtung schieben.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausnehmen der Cassette, dass das Band nicht
mehr läuft.
• Beim Anschließen eines externen Mikrofons an die MIC-Buchse wird das eingebaute
Mikrofon automatisch ausgeschaltet.
Wenn der Deckel im Stoppmodus geöffnet wird
Das Gerät schaltet auf Aufnahme der oberen Cassettenseite.
So können Sie die Aufnahme über die mitgelieferte
Fernbedienung steuern
1
Schließen Sie den Stecker der Fernbedienung an die i-Buchse des Cassette-
Corders an.
2
Schieben Sie REC in Pfeilrichtung.
So können Sie den Aufnahmeton mithören
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers (mitgeliefert) fest in die i-Buchse der
Fernbedienung.
Hinweise
• Verwenden Sie keine High-Bänder (TYPE II) und keine Reineisen-Bänder (TYPE IV).
Mit diesen Bändern kann der Wiedergabeklang beeinträchtigt sein; außerdem wird
beim Aufnehmen möglicherweise die alte Aufzeichnung nicht richtig gelöscht.
• Beim Umschalten von FWD N auf n REV ist die Aufnahme einige Sekunden lang
unterbrochen.
So können Sie ein versehentliches Aufnehmen
verhindern (Siehe Abb. E)
Brechen Sie die Löschschutzlamelle(n) heraus. Wenn Sie später wieder
aufnehmen wollen, überkleben Sie die Vertiefung(en) mit Klebeband.
Bei herausgebrochener Löschschutzlamelle erlischt der betreffende Balken im
Display.
Wahl der Aufnahmeseite
Zum kontinuierlichen Aufnehmen auf beide Seiten: Nehmen Sie zuerst auf die
obere Seite auf („FWD N“ erscheint im Display). Falls „n REV“ angezeigt
wird, drücken Sie im Stoppmodus mindestens 2 Sekunden lang die Taste x
STOP. Am Ende der oberen Seite wird die Aufnahme automatisch auf die
Reverseseite fortgesetzt.
Zum Aufnehmen auf nur eine Seite: Nehmen Sie auf die Reverseseite auf („n
REV“ erscheint im Display). Falls „FWD N“ angezeigt wird, drücken Sie im
Stoppmodus mindestens 2 Sekunden lang die Taste x STOP. Am Ende der
Reverseseite stoppt die Aufnahme automatisch.
So können Sie die Bandlaufrichtung im Display erkennen
Erlischt, wenn die Lamelle
der oberen Seite
herausgebrochen ist.
Erlischt, wenn die Lamelle
der Reverseseite
herausgebrochen ist.
Blinkt, wenn REC aktiviert wird,
obwohl die Löschschutzlamelle
herausgebrochen ist.
Beim Aufnehmen auf die obere Seite erscheint „FWD N“.
Beim Aufnehmen auf die Reverseseite erscheint „n REV“.
Deutsch
Nederlands
A
A
A
B
C
MIC
D
E
Display
Uitleesvenster
VOR
MIC SENS
x
STOP
HOLD
n
N PLAY
VOL
.
REW
V-UP
x
STOP
>
FF
X
PAUSE
REC TIME
i
/Fernbedienung
i
/afstandsbediening
X
PAUSE
HOLD
Fernbedienung
Afstandsbediening
i
/Fernbedienung
i
/afstandsbediening
i
Netzadapter
Netspanningsadapter
DC IN 1.5V
REC-Anzeige
REC opname-
indicator
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze Sony stereo cassetterecorder.
Deze stereo recorder is voorzien van een REC TIME schakelaar waarmee u op elke
cassette tweemaal zo lang kunt opnemen als de normale speelduur.
Opmerking
Cassettes die zijn opgenomen met de REC TIME schakelaar in de DOUBLE stand
(voor dubbele opnameduur) kunnen niet goed worden afgespeeld met een
cassetterecorder zonder REC TIME snelheidskeuzeschakelaar.
Voorzorgsmaatregelen
Stroomvoorziening
• Gebruik dit apparaat alleen op 1,5 V gelijkstroom. Gebruik voor aansluiten op het
stopcontact uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter. Sluit geen ander type
netspanningsadapter aan. Voor batterijvoeding plaatst u twee R03 (AAA-formaat)
batterijen.
Voorzichtig met het apparaat
• Leg het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, of op een plaats met direct
zonlicht, veel stof of mechanische trillingen of schokken.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan de
batterijen, maak de netspanningsadapter los en laat het apparaat daarna eerst door
bevoegd vakpersoneel controleren, alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Wees voorzichtig en leg geen betaalkaarten met pin-codes of horloge met een
mechanisch uurwerk dicht bij het apparaat leggen, om schadelijke invloed van de
magneet in de luidspreker te voorkomen.
• Is het apparaat een tijdlang niet gebruikt, zet het dan eerst in de weergavestand en
laat het zonder cassette enkele minuten warm draaien alvorens het weer in gebruik
te nemen.
Cassettes van meer dan 90 minuten lengte
Cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten kunt u in dit apparaat beter
niet gebruiken, tenzij een extra-lange speelduur van groot belang is. De band in
dergelijke cassettes is zo dun dat deze gemakkelijk uitrekt en in de knoop raakt.
B
Om te beginnen
Stroomvoorziening
Kies een van de twee volgende stroombronnen.
Gewone staafbatterijen (zie afb. A)
1
Open het deksel van het batterijvak door het in de richting van de pijl te
schuiven.
2
Leg twee R03 (AAA-formaat) staafbatterijen (alleen bijgeleverd bij het Sony
wereldwijd-model) in het batterijvak, met de plus en min in de juiste richting.
3
Sluit het batterijdeksel.
Wanneer de batterijen te vervangen
De batterij-indicator in het uitleesvenster toont de resterende batterijspanning.
Wanneer de batterijen leeg zijn, geeft het uitleesvenster E aan. Vervang dan beide
batterijen door nieuwe.
De batterij-indicator in het uitleesvenster verandert als volgt:
Opmerkingen
• Wanneer u de batterijen door nieuwe hebt vervangen, verschijnt de batterij-indicator
weer in het uitleesvenster nadat de band eenmaal heeft gelopen.
• Als u lege batterijen plaatst (vooral als het mangaan-batterijen zijn), kan de E
batterij-leeg aanduiding niet verschijnen, ook al zijn de andere aanduidingen wel in
orde. Als het apparaat nu niet goed werkt, dient u beide batterijen door een stel
nieuwe te vervangen.
• Tijdens het snel vooruit- of terugspoelen van de band kan de E batterij-leeg
aanduiding wel eens ten onrechte oplichten. Vervang in dat geval de batterijen
alleen als het apparaat daarna niet naar behoren werkt.
• Tijdens het afspelen kan de batterij-indicator wel eens even flikkeren wanneer u de
geluidssterkte verhoogt.
• Aan het begin of het einde van de band kan de E batterij-leeg aanduiding wel eens
ten onrechte oplichten. Als de aanduiding weer snel verdwijnt, hoeft u de batterijen
niet te vervangen.
Gebruiksduur van de batterijen
(Ongeveer, in uren) (EIAJ*)
Afspelen
Opnemen
Sony LR03(SG) alkali-batterijen
15
9
Sony R03(SB) batterijen
5
3
* Gemeten volgens de normen van de Electronic Industries Association of Japan
(EIAJ). (Bij afspelen van een Sony HF-serie cassette met weergave via de
luidspreker.)
Met verse batterijen
Naarmate de batterijen leeg raken
Tijd om de batterijen te vervangen.
Opmerkingen
• Probeer niet om gewone staafbatterijen op te laden.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen verschillende typen batterijen tegelijk.
• Als u denkt het apparaat voorlopig niet meer te gebruiken, verwijder dat de
batterijen om eventuele schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Zolang er een andere stroombron is aangesloten, wordt er geen stroom van de
batterijen getrokken.
Netspanning (zie afb. B)
Sluit een netspanningsadapter aan (model AC-E15HG, niet bijgeleverd) (en voor het
Sony wereldwijd-model in Japan de AC-E15L, niet bijgeleverd) op de DC IN 1.5 V
gelijkstroomingang en op een gewoon wandstopcontact. Gebruik geen ander type
netspanningsadapter.
Opmerkingen
• De technische details van de AC-E15HG kunnen per verkoopgebied verschillend
zijn. Controleer voor aanschaf eerst de plaatselijke netspanning en de vorm van de
stekker.
• Losmaken en/of aansluiten van de netspanningsadapter kan tijdens gebruik de
werking onderbreken en zelfs in de stopstand de gemaakte instellingen veranderen.
Controleer de instellingen wanneer de aansluiting verbroken is.
HOLD toetsblokkering (zie afb. C)
Met de HOLD toetsblokkering kunt u alle toetsen van de cassetterecorder buiten
werking stellen, om vergissingen en per ongeluk indrukken te voorkomen. Wanneer
de toetsen geblokkeerd zijn, kunt u ze pas weer gebruiken nadat u de blokkering als
volgt opheft.
1
Schuif de HOLD schakelaar op de cassetterecorder tegen de richting van de pijl in.
Dan verdwijnt het “-” sleutelteken uit het uitleesvenster.
Blokkeren van de toetsen
Schuif de HOLD schakelaar op de cassetterecorder in de richting van de pijl. Het “-”
sleutelteken verschijnt in het uitleesvenster en de toetsen reageren niet meer.
Bij gebruik van de bijgeleverde afstandsbediening
Opheffen van de HOLD toetsblokkering: Schuif de HOLD schakelaar tegen de richting
van de pijl in.
Blokkeren van de toetsen: Schuif de HOLD schakelaar in de richting van de pijl.
B
Bediening van de cassetterecorder
Opnemen
(zie afb. D)
U kunt direct gaan opnemen via de ingebouwde microfoon. Let op dat er niets is
aangesloten op de MIC stekkerbus.
1
Schuif de OPEN knop in de richting van de pijl en open het
cassettecompartiment.
2
Trek een eventuele lus in de band strak en plaats de cassette in de houder,
met de kant waarop u eerst wilt opnemen naar boven, tegen het deksel
aan.
Opmerking
Let op dat de wispreventienokjes van de cassette intact zijn.
3
Druk het deksel dicht tot het vastklikt.
4
Kies met de REC TIME schakelaar de gewenste opnamesnelheid.
NORMAL (4,8 cm/sec): voor de beste geluidskwaliteit. Aanbevolen voor
muziek en normale geluidsopnamen.
DOUBLE (2,4 cm/sec):
voor tweemaal zo lange opnameduur (bijvoorbeeld
120 minuten op beide kanten van een 60-minuten
cassette). Handig voor het opnemen van dictatie,
vergaderingen e.d. Niet aanbevolen voor muziek.
Wanneer de REC TIME schakelaar in de DOUBLE
stand staat, toont het uitleesvenster de aanduiding
“2X”.
5
Zet de VOR schakelaar in de OFF stand. Zie voor nadere bijzonderheden de
paragraaf “VOR (Voice Operated Recording) opnamestart/pauzefunctie”.
6
Kies de microfoon-gevoeligheid door de MIC SENS schakelaar op H of L te zetten.
H (hoog): Voor het opnemen van zachte of nogal ver verwijderde geluiden
(bijvoorbeeld voor vergaderingen e.d.).
L (laag):
Voor het opnemen van relatief harde geluiden, in de nabijheid
(bijvoorbeeld voor toespraken door een microfoon).
7
Druk het kleine knopje op de REC opnameschakelaar in en schuif de schakelaar
in de richting van de pijl. De REC opname-indicator verschijnt in het
uitleesvenster en de REC schakelaar keert automatisch terug in de
oorspronkelijke stand. Tijdens het opnemen zal de REC opname-indicator
flikkeren bij wisselende geluidssterkte.
Wanneer bij opnemen op de bovenkant van de cassette (de voorkant, zoals de
“FWD N“ aanduiding aangeeft in het uitleesvenster) het einde van de band
wordt bereikt, gaat het opnemen automatisch door aan de achterkant van de
cassette (waarbij “n REV“ in het uitleesvenster oplicht). Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer ook bij de achterkant het einde van de
band wordt bereikt.
Voor het
Drukt u op
Stoppen met opnemen
de x stoptoets
Pauzeren van de opname
de X pauzetoets
De “X” pauze-indicator licht op en de
bandteller knippert in het uitleesvenster.
Na een pauze doorgaan
de X pauzetoets
De “X” pauze-indicator in het
uitleesvenster dooft
Uitnemen van de cassette
De x stoptoets en schuift u de OPEN
knop in de richting van de pijl.
Opmerkingen
• Alvorens u de cassette uitneemt, dient u te wachten tot de bedieningsgeluiden
geheel gestopt zijn.
• Als er een externe microfoon is aangesloten op de MIC stekkerbus, zal de
ingebouwde microfoon niet werken.
Als u de cassettehouder opent na het stoppen van de band
Na het openen van het cassettedeksel zal het opnemen altijd aan de bovenkant
van de cassette beginnen.
Het opnemen starten met de bijgeleverde afstandsbediening
1
Sluit de afstandsbediening aan op de i hoofdtelefoon-aansluiting van de
cassetterecorder.
2
Schuif het REC knopje in de richting van de pijl.
Meeluisteren of controleren van het opgenomen geluid
Sluit de (bijgeleverde) hoofdtelefoon stevig aan op de i hoofdtelefoon-
aansluiting van de afstandsbediening.
Opmerkingen
• Gebruik voor het opnemen geen “High” chroom- (TYPE II) of metaalband-cassettes
(TYPE IV). Het opgenomen geluid zou bij weergave vervormd kunnen klinken, of
eerdere opnamen op de cassette kunnen onvoldoende gewist worden.
• Bij het overschakelen van de FWD N voorkant naar de n REV achterkant van de
cassette kan de opname enkele seconden lang onderbroken worden.
Beveiligen van een cassette tegen per ongeluk
wissen (zie afb. E)
Breek het wispreventienokje uit voor de cassettekant die u tegen wissen wilt
beveiligen. Als u later weer op die cassette(kant) wilt opnemen, plakt u de
ontstane opening(en) af met een stukje plakband.
Als er een wispreventienokje is verwijderd, verdwijnt er een streepje uit het
uitleesvenster, als volgt.
Keuze van de cassettekant(en) voor opnemen
Om doorlopend op beide cassettekanten op te nemen: Begin met opnemen aan
de boven/voorkant van de cassette (met de “FWD N” aanduiding oplichtend
in het uitleesvenster). Als er in plaats hiervan “n REV” wordt aangegeven,
houdt u in de stopstand de x STOP toets ten minste 2 seconden lang ingedrukt.
Wanneer bij opnemen aan de boven/voorkant het einde van de band wordt
bereikt, gaat het opnemen automatisch door aan de achterkant van de cassette.
Om op een enkele cassettekant op te nemen: Begin met opnemen aan de onder/
achterkant van de cassette (met de “n REV” aanduiding oplichtend in het
uitleesvenster). Als er in plaats hiervan “FWD N” wordt aangegeven, houdt u
in de stopstand de x STOP toets ten minste 2 seconden lang ingedrukt. Wanneer
bij opnemen aan de onder/achterkant het einde van de band wordt bereikt, stopt
het opnemen automatisch.
Controleren van de bandlooprichting in het uitleesvenster
Verdwijnt als het
wispreventienokje voor de
boven/voorkant is verwijderd.
Verdwijnt als het
wispreventienokje voor de
onder/achterkant is
verwijderd.
Knippert als u probeert de REC
schakelaar te verschuiven voor een
cassettekant waarvan het
wispreventienokje is verwijderd.
“FWD N” licht op bij opnemen aan de boven/voorkant;
“n REV” licht op bij opnemen aan de onder/achterkant.
Polariteit van de
gelijkstroomstekker
Steckerpolarität
Reverseseite
der Cassette
Achterkant
van de
cassette
onder
Obere Seite der Cassette
Voorkant van de cassette boven
Seite A
Kant A
Löschschutzlamelle
für Seite A
Wispreventienokje
voor kant A