Help – Philips GoGEAR Reproductor de MP4 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

2;

Press and hold to switch on/off

|

Maintenir la touche enfoncée pour

allumer/éteindre

|

Gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten

|

Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo

|

Tenere

premuto per accendere/spegnere

Press and hold to lock or unlock

|

Maintenez cette touche enfoncée

pour verrouiller ou déverrouiller

|

Zum Sperren oder Entsperren

gedrückt halten

|

Manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear

|

Tenere premuto per bloccare/sbloccare

/

Scroll up/down

|

Faire défiler vers le haut/bas

|

Nach oben/unten

scrollen

|

Permite desplazarse hacia arriba/hacia abajo

|

Scorri su/giù

2;

Select options

|

Sélectionner des options

|

Optionen auswählen

|

Selecciona opciones

|

Seleziona opzioni

Back one level; press and hold to return to the Home screen

|

Re-

tour au niveau supérieur ; maintenir la touche enfoncée pour revenir

à l’écran d’accueil

|

Eine Ebene zurück; gedrückt halten, um zum

Startbildschirm zurückzukehren

|

Retroceder un nivel; manténgalo

pulsado para volver a la pantalla de inicio

|

Indietro di un livello;

tenere premuto per tornare alla schermata principale

/

On the play screen, increase/decrease the volume

|

Sur l’écran de

lecture, augmenter/diminuer le volume

|

Auf dem Wiedergabe-

bildschirm: die Lautstärke verringern/erhöhen

|

En la pantalla de

reproducción, aumenta/reduce el volumen

|

Nella schermata di

riproduzione, aumentare/diminuire il volume

View the options menu

|

Afficher le menu d’options

|

Anzeigen des

Optionsmenüs

|

Ver el menú de opciones

|

Visualizza il menu delle

opzioni

/

Press to rotate the pictures.

|

Appuyez sur cette touche pour

faire pivoter l’image

|

Drücken, um das Bild zu drehen.

|

Pulse

para girar la imagen.

|

Premere per ruotare l’immagine.

With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen

to music in a safe way.

|

SafeSound vous permet d’écouter votre

musique en toute sécurité avec les écouteurs fournis.

|

Mit den

mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es SafeSound, Musik sicher

wiederzugeben.

|

Con los auriculares incluidos, SafeSound le

permite escuchar música de una forma segura.

|

Grazie alle cuffie

in dotazione, SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera

sicura.

On the music play screen, press to select [Sound settings]

> SafeSound.

|

Sur l’écran de lecture de musique, appuyez

sur ce bouton pour sélectionner [Sound settings] >

SafeSound.

|

Auf dem Musikwiedergabebildschirm drücken, um

[Soundeinstellungen] > SafeSound auszuwählen.

|

En la pantalla

de reproducción de música, púlselo para seleccionar [Ajustes de

sonido] > SafeSound.

|

Sulla schermata di riproduzione musicale,

premere per selezionare [Impostazioni audio] > SafeSound.

2;

Press to start, pause, or resume play

|

Appuyer sur cette touche

pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture

|

Drücken, um die

Wiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen

|

Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción

|

Premere

per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione

/

On the play screen, press to skip songs/ videos; press and hold

to fast forward or rewind.

|

Sur l’écran de lecture, appuyez sur

cette touche pour passer des chansons/vidéos ; maintenez-la

enfoncée pour faire défiler rapidement vers l’avant ou l’arrière.

|

Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Videos/Titel zu

überspringen; gedrückt halten für Vor- bzw. Rücklauf.

|

En la

pantalla de reproducción, púlselo para omitir canciones/vídeos;

manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.

|

Nella schermata di riproduzione, premere per saltare i brani/

video; tenere premuto per andare avanti/indietro veloce.

2;

Press to start play.

|

Appuyez sur cette touche pour commencer

la lecture

|

Drücken, um die Wiedergabe zu starten

|

Pulse para

iniciar la reproducción

|

Premere per avviare la riproduzione.

/

Press to skip pictures.

|

Appuyez sur cette touche pour ignorer

des images

|

Drücken, um Bilder zu überspringen.

|

Pulse para

saltar imágenes.

|

Premere per saltare le immagini.

Aide Hilfe

Ayuda Guida

Help

RESET

Device does not respond to the pressing

of keys

|

L’appareil ne répond pas aux

pressions de boutons

|

Das Gerät

schaltet sich nicht ein

|

El dispositivo

no responde al pulsar los botones

|

Il

dispositivo non si accende

Go to www.philips.com/support for support information.

|

Rendez-vous

sur www.philips.com/support pour des informations relatives à l’assistance.

|

Besuchen Sie www.philips.com/support für Support-Informationen.

|

Vaya a

www.philips.com/support para obtener información de asistencia.

|

Andare su

www.philips.com/support per informazioni sull’assistenza.

Sa4_Ariaz_QSG_02_1.indd 6

2012/2/10 10:50:02

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: