Segnalazioni macchina - anzeigen der maschine, Den kaffeebehälter mit bohnenkaffee auffüllen, Inserire il gruppo caffè nella propria sede – Philips Saeco Exprelia Kaffeevollautomat Benutzerhandbuch
Seite 8: Die brühgruppe in das gerät einsetzen, Den kaffeesatzbehälter einsetzen

Segnalazioni macchina - ANZEIGEN DER MASCHINE
messaggio
come ripristinare il messaggio
Meldung
Zurücksetzung der Meldung
INSERIRE
COPERCHIO CHICCHI
Chiudere o posizionare correttamente il
coperchio interno del contenitore caffè in grani
per poter erogare qualsiasi prodotto.
TÜR BOHNEN
SCHLIESSEN
Den inneren Deckel des Kaffeebohnenbehälters
schließen oder korrekt positionieren, um jedes
beliebige Produkt ausgeben zu können.
AGGIUNGERE CAFFE’
Riempire il contenitore del caffè con caffè in
grani.
KAFFEE EINFÜLLEN
Den Kaffeebehälter mit Bohnenkaffee auffüllen.
INSERIRE GRUPPO
Inserire il Gruppo Caffè nella propria sede.
BRÜHGR.
EINSETZEN
Die Brühgruppe in das Gerät einsetzen
INSERIRE
CONTENITORE FONDI
Inserire il cassetto raccogli fondi e la vasca
raccogligocce.
SATZBEHÄLTER
EINSETZEN
Den Kaffeesatzbehälter einsetzen.
SVUOTARE
CONTENITORE FONDI
Aprire lo sportello frontale e svuotare la
vaschetta di raccolta che si trova sotto il Gruppo
Caffè ed il cassetto raccoglifondi.
nota: solo quando la macchina lo richiede
e a macchina accesa.
SATZBEHÄLTER
LEEREN
Die Servicetür öffnen und die Abtropfschale, die
sich unter der Brühgruppe befindet, sowie den
Kaffeesatzbehälter leeren.
Hinweis: nur bei eingeschalteter Maschine
und wenn die Maschine dazu auffordert.
CHIUDERE SPORTELLO
FRONTALE
Per poter rendere operativa la macchina si deve
chiudere lo sportello di servizio.
DIE VORDERE TÜR
SCHLIESSEN
Um die Maschine betreiben zu können, muss die
Servicetür geschlossen werden.
RIEMPIRE
SERBATOIO ACQUA
Estrarre il serbatoio e riempirlo con acqua fresca
potabile
WASSERTANK
FÜLLEN
Den Wassertank herausnehmen und mit
frischem Trinkwasser füllen.
SVUOTARE VASCA
GRUPPO
Aprire lo sportello frontale e svuotare la
vaschetta di raccolta che si trova sotto il Gruppo
Caffè ed il cassetto raccoglifondi.
ABTROPFSCHALE
LEEREN
Die vordere Tür öffnen und die Abtropfschale, die
sich unter der Brühgruppe befindet, sowie den
Kaffeesatzbehälter leeren.
RUOTARE CARAFFA
IN EROGAZIONE
ESC
É stata selezionata una bevanda con il
latte. Premere il tasto “ESC” per annullare la
selezione.
KARAFFE IN
AUSGABEPOSITION
DREHEN
ESC
Ein Getränk mit Milch wurde angewählt. Durch
Druck der Taste “ESC” wird die Anwahl gelöscht.
RUOTARE CARAFFA
IN RISCIACQUO
ESC
É stata selezionata la funzione di risciacquo
della caraffa. Premere il tasto “ESC” per annulla-
re la selezione.
KARAFFE IN
SPÜLPOSITION
DREHEN
ESC
Die Spülfunktion für die Karaffe wurde
angewählt. Durch Druck der Taste “ESC” wird die
Anwahl gelöscht.
INSERIRE CARAFFA
ESC
É stata selezionata un’operazione che richiede
l’erogazione dal contenitore del latte. Premere
il tasto “ESC” per annullare la selezione.
KARAFFE EINSETZEN
ESC
Es wurde ein Vorgang angewählt, der die Aus-
gabe aus dem Milchbehälter erfordert. Durch
Druck der Taste “ESC” wird die Anwahl gelöscht.
La macchina richiede un ciclo di decalcificazio-
ne. I danni causati dalla mancata decalcifica-
zione, non sono coperti da garanzia.
Die Maschine fordert zur Ausführung eines
Entkalkungszyklus auf. Schäden, die durch eine
unzureichende Entkalkung entstehen, sind nicht
durch die Garantie gedeckt.
Led rosso lampeggiante. Macchina in Stand-By.
Premere il tasto “
”
Rote LED blinkt. Maschine in Standby.
Die Taste “
” drücken.
RIAVVIARE PER
RISOLVERE IL
PROBLEMA
Si è verificato un evento che richiede il riavvio
della macchina. Prendere nota del codice (E xx)
che viene riportato in basso.
Spegnere la macchina e riaccenderla dopo 30
secondi. Se il problema si ripete contattare il
centro assistenza.
FÜR PROBLEM-
LÖSUNG
NEU STARTEN
Es ist ein Ereignis aufgetreten, das den Neustart
der Maschine erfordert. Den Code (E xx) notie-
ren, der unten aufgeführt wird.
Die Maschine ausschalten und nach 30
Sekunden erneut einschalten. Sollte sich das
Problem wiederholen, die Kundendienststelle
kontaktieren.