Parkside PDRD A1 Benutzerhandbuch
Seite 2

DK
DK
DK
DK
Försäkran om
överensstämmelse
Vi,
C. M. C. GmbH
Dokumentansvarig: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
bekräftar, som ensam ansvarig, att pro-
dukten
Tryckluftsdäckpump
Serienummer: 1617
Tillverkningsår: 2013 / 35
IAN: 89575
Modell:
PARKSIDE TRYCKLuFTSDÄCK-
PuMPPDRD A1
överensstämmer med följande direktiv, nor-
mativa dokument och EU-direktiv:
Maskindirektivet
(2006 / 42 / EG)
RoHS direktivet
(2011 / 65 / EU)
EMC-direktivet
(2004 / 108 / EG)
använda harmoniserade normer
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
St. Ingbert, 30. June 2013
Karl Peter Uhle
- Verkställande direktör -
kvittot skickas till oss inom tre år tillsammans
med en kort skriftlig beskrivning av felet och
när det uppstod.
Om defekten omfattas av vår garanti, får
du tillbaka den reparerade produkten eller
en ny produkt. Genom reparation eller byte
av produkten inleds ingen ny garantitid.
Garantins omfattning
Denna apparat har tillverkats med omsorg
enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats
noggrant före leverans.
Garantin gäller för material- eller tillverknings-
fel. Denna garanti omfattar inte produkt-
komponenter som utsätts för normalt slitage
och därför betraktas som slitdelar. Uteslutna
är även ömtåliga delar som t.ex. brytare,
batterier eller delar tillverkade av glas.
Denna garanti förfaller om produkten skadas,
används på fel sätt eller inte underhålls. För
att produkten ska användas på ett korrekt
och fackmässigt sätt måste alla instruktioner
i bruksanvisningen följas. Användningsän-
damål och hantering, som bruksanvisningen
avråder från eller varnar för, måste under
alla omständigheter undvikas.
Produkten är endast avsedd för privat bruk
och får inte användas yrkesmässigt. Vid miss-
bruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av
vår auktoriserade servicefilial upphör ga-
rantin att gälla.
Hantering av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende
snabbare, ber vi dig beakta följande anvis-
ningar:
Ha alltid kassakvittot och produktens artikel-
nummer (t.ex. IAN) till hands som inköpsbe-
vis. Artikelnumret hittar du på typskylten eller
ingraverat på produkten, på titelsidan i bruk-
sanvisningen (längst ned till vänster) eller
på en etikett på produktens bak- eller under-
sida. Om funktionsfel eller andra fel skulle
uppträda, ber vid dig kontakta nedan
nämnda serviceavdelning via telefon eller
e-post. En produkt som registrerats som de-
fekt kan du sedan skicka portofritt till den
serviceadress som du meddelats. Tänk på
att bifoga inköpskvittot (kassakvittot) och in-
formation om typ av fel och tidpunkten när
detta uppträdde.
Så här kontaktar du oss:
Namn: C. M. C. GmbH
Internet-
adress: www.cmc-creative.de
E-post: [email protected]
Telefon: +49 (0) 6894 9989752 (stan-
dardtaxa tyska telefonnätet)
Säte: Tyskland
IAN 89575
Beakta att följande adress inte är någon
serviceadress.
Kontakta i första hand ovanstående service-
ställe.
Adress:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Tyskland
Miljöinformation och
uppgifter om
avfallshantering
Återvinning av råvaror
istället för avfallshantering!
Apparat, tillbehör och förpack-
ning måste lämnas till miljövänlig
återvinning.
Kasta inte tryckluftsverktyget i hushållsavfall,
eld eller vatten. Apparater som inte längre
är funktionsdugliga bör återvinnas. Be din
lokala återförsäljare om hjälp.
Apparat, tilbehør og emballage
skal afleveres til miljøvenlig gen-
brug.
Kast ikke trykluftsværktøjet i husholdningsaf-
faldet, ild eller vand. Hvis det er muligt, skal
ikke brugbare apparater genbruges. Spørg
om råd hos din forhandler.
EG-konformitetserklæring
Vi, virksomheden
C. M. C. GmbH
Dokumentansvarlig: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
erklærer på eget ansvar, at produktet
Tilbehør til trykluftpumpe - dæk-
pumpe
Serienummer: 1617
Produktionsår: 2013 / 35
IAN: 89575
Model:
PARKSIDE TILBEHØR TIL TRY-
KLuFTPuMPE - DÆKPuMPE PDRD A1
stemmer overens med følgende normer, nor-
mative dokumenter og EU-retningslinjer.
Maskindirektiv
(2006 / 42 / EU)
RoHS retningslinje
(2011 / 65 / EU)
EMV-retningslinje
(2004 / 108 / EU)
Anvendte harmoniserede standarder
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
St. Ingbert, 30. June 2013
Karl Peter Uhle
- Direktør -
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for
dette produkt opstår en materiale- eller fa-
brikationsfejl, bliver produktet repareret eller
erstattet - efter vores valg - af os uden om-
kostninger for dig. Denne garantiydelse
forudsætter, at det defekte apparat og
købsbeviset (kassebon) forelægges inden
udløbet af fristen på tre år sammen med en
kort beskrivelse af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Hvis defekten dækkes af vores garanti, mod-
tager De derefter det reparerede eller et nyt
apparat. Ved reparation eller udskiftning af
apparatet begynder der ikke en ny garanti-
periode.
Garantiomfang
Køleboksen er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetskrav og inden levering af-
prøvet samvittighedsfuldt.
Garantien gælder for materiale- eller fabri-
kationsfejl. Denne garanti dækker ikke pro-
duktdele som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som sliddele eller for
skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter,
akkumulatorer eller sådanne, som er frem-
stillet af glas.
Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver
beskadiget eller ikke anvendes eller vedlige-
holdes korrekt. Til en korrekt anvendelse af
produktet skal alle henvisninger, der er opført
i betjeningsvejledningen, overholdes nøjagtigt.
Anvendelsesformål og handlinger, mod
hvilke der frarådes eller advares i betjeni-
ngsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke
til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af
vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede service-afdeling,
ophører garantien.
Afvikling af garantisager
For at kunne sikre en hurtig behandling af
dit anliggende skal følgende henvisninger
følges:
Opbevar kassebonen og artikelnummeret
(f.eks. IAN) som købsdokumentation for ar-
tiklen, ved forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller un-
dersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl
eller andre mangler, skal De først kontakte
nedenstående serviceafdeling telefonisk el-
ler via e-mail. Et produkt, der er registreret
som defekt, kan De derefter sende portofrit
til den meddelte serviceadresse ved vedlæg-
gelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen
af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Kontaktinformationer:
Navn:
C. M. C. GmbH
Internet-
adresse: www.cmc-creative.de
E-mail: [email protected]
Telefon:
+49 (0) 6894 9989752
(normaltakst tysk fastnet)
Hovedsæde: Tyskland
IAN 89575
Bemærk, at følgende adresse ikke er en ser-
viceadresse.
Kontakt først den ovenstående serviceafdeling.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Tyskland
Miljøhenvisninger og
informationer vedr.
bortskaffelse af affald
Råstofgenindvinding i
stedet for bortskaffelse
af affald!
Ibrugtagning
Inden ibrugtagningen
Fjern batteribeholderdækslet 9 på
bagsiden.
Indsæt de nye batterier af typen LR 03
AAA 1,5 V. Vær herved opmærksom
på batteriernes polaritet.
Luk batterirummet 10 igen med batteri-
beholderdækslet 9 .
Tilslutning af trykluftkilde
Henvisning: Produktet må ikke overskride
det maksimale arbejdstryk på 6,2 bar ved
apparatet.
Henvisning: Så De kan regulere lufttrykket,
så skal trykluftkilden være udstyret med en
trykregulator.
Tilslut produktet til en egnet trykluftkilde.
Forbind nu forsyningsslangens hurtig-
kobling med stikniplen ved tilbehør til
trykluftpumpe - dækpumpen.
Anvendelse af tilbehør til
trykluftpumpe - dækpumpe
Tilslut apparatet til trykluftkilden og tryk
ON/OFF-tasten 3 ved tilbehør til try-
kluftpumpe - dækpumpens 4 display.
Apparatet tændes.
Tryk aftræksarmen 8 for at starte luft-
tilførslen.
Slip aftræksarmen 8 for at stoppe luft-
tilførslen. Opfyldningstrykket kan De nu
aflæse ved manometeret 1 .
Ved hjælp af FUNC-tasten 2 kan De
skifte mellem de enkelte måleenheder
(PSI, Bar, kPa, Kgf / cm
2
).
Skulle der være for meget luft i oppust-
ningsartiklen: tryk luftudblæsningstasten
5
for at lade luft slippe ud.
Tryk ventilstikkets arm nedad og træk
ventilstikket af fra ventilet.
Fjern apparatet efter afslutning af try-
kluftkildens arbejde.
Henvisning: Først løsner De slangen fra kom-
pressoren og fjern først derefter forsyningsslan-
gen fra apparatet. Sådan undgår De ukontrol-
leret omkringhvirvlen af forsyningsslangen.
Batteriskift
Fjern batteribeholderdækslet 9 på
bagsiden.
Tag de brugte batterier ud.
Indsæt de nye batterier af typen LR 03
AAA 1,5 V. Vær herved opmærksom
på batteriernes polaritet.
Luk batterirummet 10 igen med batteri-
beholderdækslet 9 .
Vedligeholdelse og
rengøring
FARE FOR TILSKADE-
KOMST! Apparatet er vedligeholdelsesfrit
Anvend under ingen omstændigheder
ætsende eller aggressive rengørings-
midler til rengøring. Der må ikke komme
væske ind i maskinens indvendige dele.
Ellers kan maskinen beskadiges.
Rengør kabinettet med en tør klud.
Service
Lad Deres apparat kun reparere af kvalificeret
fagpersonale og kun med originale reserve-
dele. Herigennem bibeholdes apparatets
sikkerhed.
Garanti
Garanti fra Creative Marketing
Consulting GmbH
Kære kunde, du får 3 års garanti fra købsda-
toen på dette apparat. Hvis der forekommer
mangler ved dette produkt, har De juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder begrænses ikke af
vores garanti, der beskrives i det følgende.
Garantibetingelser
Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sik-
kert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Sikkerhedshen-
visninger
Når der anvendes try-
kluftsapparater, skal grundlæggende sikker-
hedsforanstaltninger følges for at udelukke
risici for brand, elektrisk stød og tilskadekomst
af personer. Inden den første ibrugtagning
bedes De absolut læse og overholde hen-
visningerne i betjeningsvejledningen, som
bør opbevares et sikkert sted. For materielle
skader og personskader, der opstår, fordi
denne betjeningsvejledning ikke er blevet
overholdt, hæfter producenten ikke.
Dette produkt er ikke egnet til at blive
brugt af personer (inkl. børn) med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller med manglende erfaring
og / eller manglende viden om anven-
delsen, medmindre de er under opsyn
af en person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed eller har fået vejledning af
denne om anvendelse af produktet. Sørg
for at børn ikke leger med apparatet.
Kontrollér efter opfyld-
ningen lufttrykket med et kalibreret ma-
nometer.
EKSPLO-
SIONSFARE! Brug appara-
terne kun i godt ventilerede
områder. Benyt aldrig benzin eller andre
brændbare væsker til rengørong af try-
kluftsapparatet! Resterende dampe i
trykluftsapparatet kan via gløder flamme
op og forårsage en eksplosion.
TILBAGESTØDS-
KRÆFTER! Ved højt arbejdstryk kan
der opstå tilbagestødskæfter, som un-
der omstændigheder kan føre til skader
gennem konstant belastning.
FARE FOR SKADE!
Ret luftstrålen aldrig mod mennesker,
dyr, elektriske dele eller mod sig selv.
Afbryd trykluftforsyningen inden vedli-
geholdelsesarbejder.
Overskrid aldrig det maksimalt tilladte
arbejdstryk på 6,2 bar. Brug en trykre-
gulator til indstilling af arbejdstrykket.
Sluk for apparatet, når De ikke længere
bruger det.
Først løsnes slangen fra trykluftkilden og
først derefter løsnes forsyningsslangen
fra apparatet. Sådan undgår De ukon-
trolleret omkringhvirvlen af forsyningss-
langen.
Anvend egnede kropsbeskyttelsesmidler
til Deres personlige beskyttelse.
Hold børn og andre personer på afstand
under benyttelsen af apparatet.
Undlad at bruge apparatet, hvis De er
træt eller under indflydelse af narkotika,
alkohol eller medikamenter. Et øjebliks
uopmærksomhed under benyttelse af
apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.
De kan miste kontrollen over maskinen,
hvis De distraheres.
Fjern maskinen fra trykluftkilden før re-
parations- og vedligeholdelsesarbejde
samt før transport.
Kontrollér apparatet for eventuelle skader,
især sikringsindretninger eller let beska-
digede dele, inden ibrugtagningen. Disse
skal undersøges grundigt for deres fejl-
frie og bestemmelsesmæssige funktion.
Samtlige dele skal være monteret rigtigt
og opfylde alle betingelser, for at sikre
en fejlfri drift af værktøjet.
Skulle apparatet fremvise mangler, så
må det under ingen omstændighed ta-
ges i brug. Knæk ikke apparatets
slange. Ellers kan denne blive beskadi-
get.
Henvisning! Overhold producenter-
nes sikkerhedshenvisninger for Deres
oppustningsartikler.
Fjern ikke nogen typeskilte - de er sik-
kerhedsrelevante bestanddele af appa-
ratet. Når De er uerfaren i omgang med
apparatet, så bør De lade Dem skole i
den fareløse omgang med apparatet.
Originaltilbehør /
-ekstra dele
Brug kun tilbehør og ekstra dele, som
er angivet i brugsanvisningen. Brugen
af andre tilbehørsdele kan betyde fare
for kvæstelser.
Tilbehør til trykluftpumpe -
dækpumpe PDRD A1
Indledning
Tillykke med dit køb!
De har valgt et produkt af høj
kvalitet fra vores firma. Gør Dem
fortrolig med apparatet inden første ibrugta-
gning. Læs derfor den efterfølgende betjeni-
ngsvejledning og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem. Kun instruerede per-
soner må tage dette produkt i brug. Opbevar
denne vejledning omhyggeligt. Lad doku-
menterne følge med apparatet, hvis De giver
den videre til trediemand.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Trykluft-opfylderen tjener til opfyldningen af
bildæk; med det tilsvarende tilbehør også til
opfyldningen og reguleringen af cykeldæk,
gummibåde, luftmadrasser, bolde etc. Der
må ikke gennemføres nogle anvendelser
som afviger fra den bestemmelsesmæssige
anvendelse og som ikke beskrives i betjeni-
ngsvejledningen. For skader gennem ikkeo-
verholdelse eller fejlanvendelse og heraf
resulterende skader hæfter producenten ikke.
Dette produkt er konciperet til privat brug og
må ikke benyttes kommercielt eller industrielt.
udstyr
1
Manometer
2
FUNC-tast
3
ON / OFF-tast
4
Tilbehør til trykluftpumpe - dækpumpe
5
Luftafløbstaste
6
Trykluftnippel
7
Slange med ventilstik
8
Aftrækshåndtag
9
Batteribeholderlåg
10
Batteribeholder
Leverede dele
1 Tilbehør til trykluftpumpe - dækpumpe
digital
1 Betjeningsvejledning
Tekniske data
Arbejdstryk:
maks. 6,2 bar
Dimensionerings -
spænding:
3 V
Trykluftskvalitet: rengøring, oljefri og
kondensatfri
Volumengennem -
strømning:
typisk 100–300 lit. /
min.
Lydtryksniveau: 86 dB (A)
Lydeffektniveau: 98 dB (A)
Målt måleværdi
iht.:
EN ISO 14462
Displayets strømforsyning sker gennem 2 LR
03 AAA 1,5 V bag displayet (batterilevetid
ca. 3 år).
Skulle visningens tydelighed aftage eller
iike funktionere korrekt, så erstat venligst
batterierne.
DE/AT/CH
Telefon:
+49 (0) 6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 89575
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die zuvor
benannte Servicestelle.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung
statt Müllentsorgung!
138180
Gerät, Zubehör und Verpackung
sollten einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in
den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
Wenn möglich, sollten nicht mehr funktions-
tüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie
Ihren lokalen Händler um Hilfe.
EG-Konformitäts erklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher:
Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt
Druckluft-Reifenfüller
Seriennummer: 1617
Herstellungsjahr: 2013 / 35
IAN: 89575
Modell:
PARKSIDE DRuCKLuFT-
REIFENFüLLER PDRD A1
mit den folgenden Normen, normativen Do-
kumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)
EMV-Richtlinie
(2004 / 108 / EG)
angewandte harmonisierte Normen
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
St. Ingbert, 30. Juni 2013
Karl Peter Uhle
- Geschäftsführer -
Garantie
Garantie der Creative
Marketing Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder Fa-
brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel be-
steht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen,
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kas-
senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN)
als Nachweis für den Kauf bereit. Die Arti-
kelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funkti-
onsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Service Anschrift übersenden.
So erreichen Sie uns:
Name:
C. M. C. GmbH
Internet-
adresse: www.cmc-creative.de
E-Mail: [email protected]
Gerätes. Wenn Sie im Umgang mit dem
Gerät unerfahren sind, sollten Sie sich über
den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
Originalzubehör /
-zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Bedienungsanleitung
angegeben sind. Der Gebrauch ande-
rer Zubehörteile kann eine Verletzungs-
gefahr bedeuten.
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9
auf der Rückseite.
Setzen Sie neue Batterien des Typs LR
03 AAA 1,5 V ein. Achten Sie hierbei auf
die Polarität der Batterien.
Verschließen Sie das Batteriefach 10 wie-
der mit dem Batteriefachdeckel 9 .
Druckluftquelle anschließen
Hinweis: Das Produkt darf nicht mit einem
Arbeitsdruck größer als 6,2 bar betrieben
werden.
Hinweis: Damit Sie den Luftdruck regulie-
ren können, muss die Druckluftquelle mit
einem Druckminderer ausgestattet sein.
Schließen Sie das Produkt an eine ge-
eignete Druckluftquelle an. Verbinden
Sie nun die Schnellkupplung des Versor-
gungsschlauches mit dem Stecknippel
an den Druckluft-Reifenfüller.
Druckluft-Reifenfüller
verwenden
Schließen Sie das Gerät an die Druck-
luftquelle an und drücken Sie die ON /
OFF-Taste 3 am Display des Druckluft-
Reifenfüllers 4 . Das Gerät schaltet ein.
Drücken Sie den Abzugshebel 8 , um
die Luftzufuhr zu starten.
Lassen Sie den Abzugshebel 8 los, um
die Luftzufuhr zu stoppen. Den Fülldruck
können Sie jetzt am Manometer 1 ab-
lesen.
Mittels der FUNC-Taste 2 können Sie
zwischen den jeweiligen Messeinheiten
(PSI, Bar, kPa, Kgf / cm
2
) wechseln.
Sollte zuviel Luft im Aufblasartikel sein:
Drücken Sie die Luftablasstaste 5 , um
Luft abzulassen.
Drücken Sie den Hebel des Ventilste-
ckers nach unten und ziehen Sie den
Ventilstecker vom Ventil ab.
Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit von der Druckluftquelle.
Hinweis: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom
Kompressor und entfernen Sie erst danach
den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
So vermeiden Sie ein unkontrolliertes He-
rumwirbeln des Versorgungsschlauches.
Batterien auswechseln
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9
auf der Rückseite.
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie neue Batterien des Typs LR
03 AAA 1,5 V ein. Achten Sie hierbei auf
die Polarität der Batterien.
Verschließen Sie das Batteriefach 10 wie-
der mit dem Batteriefachdeckel 9 .
Wartung und Reinigung
VERLETZuNGSGE-
FAHR! Das Gerät ist wartungsfrei.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
ätzende oder aggressive Reinigungsmit-
tel. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
Innere des Gerätes gelangen. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
trockenen Tuch.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-ersatztei-
len reparieren. Hierdurch bleibt die Sicher-
heit des Geräts erhalten.
Sicherheitshinweise
Wenn Druckluftgeräte
eingesetzt werden, müssen grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um
die Risiken von Feuer, eines Stromschlags
und Verletzungen von Personen auszuschlie-
ßen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt
vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise
dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie
diese gut auf. Für Schäden oder Körperver-
letzungen, die entstehen, weil diese Be-
triebsanleitung nicht beachtet wurde,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist. Stellen Sie sicher, dass Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie nach
dem Befüllen den Luftdruck mit einem
geeichten Manometer.
EX-
PLOSIONSGEFAHR! Be-
nutzen Sie die Geräte nur in
gut belüfteten Bereichen. Verwenden
Sie zur Reinigung des Druckluftgerätes
niemals Benzin oder andere entflamm-
bare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät ver-
bliebene Dämpfe können durch Funken
entzündet werden und zur Explosion
des Druckluftgerätes führen.
RüCKSTOSS-
KRÄFTE! Bei hohen Arbeitsdrücken
können Rückstoßkräfte auftreten, die un-
ter Umständen zu Gefährdungen durch
Dauerbelastung führen können.
VERLETZuNGS-
GEFAHR! Richten Sie den Luftstrahl
niemals gegen Menschen, Tiere, elektri-
sche Teile oder sich selbst.
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten
die Druckluftzufuhr.
Überschreiten Sie niemals den maximal
zulässigen Arbeitsdruck von 6,2 bar.
Verwenden Sie zur Einstellung des Ar-
beitsdruckes einen Druckminderer.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie
es nicht mehr benutzen.
Lösen Sie zuerst den Schlauch von der
Druckluftquelle und entfernen Sie erst
danach den Versorgungsschlauch von
dem Gerät. So vermeiden Sie ein un-
kontrolliertes Herumwirbeln des Versor-
gungsschlauches.
Verwenden Sie für Ihren persönlichen
Schutz geeignete Körperschutzmittel.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Entfernen Sie vor Reparatur- und Instand-
haltungsarbeiten sowie vor einem Trans-
port das Gerät von der Druckluftquelle.
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetrieb-
nahme auf etwaige Beschädigungen, ins-
besondere Schutzvorrichtungen oder
leicht beschädigte Teile. Diese müssen
sorgfältig auf ihre einwandfreie und be-
stimmungsgemäße Funktion untersucht
werden. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein und alle Bedingungen er-
füllen, um den einwandfreien Betrieb
des Werkzeuges sicherzustellen.
Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf
es auf keinen Fall in Betrieb genommen
werden. Knicken Sie nicht den Schlauch
des Gerätes. Andernfalls kann dieser
beschädigt werden.
Hinweis! Beachten Sie die Sicher-
heitshinweise der Hersteller Ihrer Auf-
blasartikel.
Entfernen Sie keine Typenschilder – sie
sind sicherheitsrelevante Bestandteile des
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DK
SE
SE
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand der Informationen: 06 / 2013
Ident.-No.: PDRDA1062013-3
Druckluft-Reifenfüller PDRD A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwer-
tiges Produkt aus unserem Haus
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses
Produktes darf nur durch unterwiesene Per-
sonen erfolgen. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Druckluft-Reifenfüller dient zum Befüllen
von Autoreifen; mit dem entsprechenden
Zubehör auch zum Befüllen und Regulieren
von Fahrradreifen, Schlauchbooten, Luftma-
tratzen, Bällen etc. Es dürfen keine Anwen-
dungen durchgeführt werden, die von der
bestimmungsgemäßen Verwendung abwei-
chen und die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben werden. Für Schäden durch
Nichtbeachtung oder Fehlanwendung und
daraus resultierende Verletzungen haftet
der Hersteller nicht. Das Produkt wurde für
den Privatgebrauch konzipiert und darf
nicht kommerziell oder industriell genutzt
werden.
Ausstattung
1
Manometer
2
FUNC-Taste
3
ON / OFF-Taste
4
Druckluft-Reifenfüller
5
Luftablasstaste
6
Druckluftnippel
7
Schlauch mit Ventilstecker
8
Abzugshebel
9
Batteriefachdeckel
10
Batteriefach
Lieferumfang
1 Druckluft-Reifenfüller digital
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Arbeitsdruck:
max. 6,2 bar
Bemessungs-
spannung:
3 V
Druckluftqualität:
gereinigt, ölfrei und
kondensatfrei
Volumendurchfluss: typisch
100–300 Lit. /
Min.
Schalldruckpegel:
86 dB (A)
Schallleistungspegel: 98 dB (A)
Messwert ermittelt
entsprechend:
EN ISO 14462
Die Stromversorgung des Displays erfolgt
durch 2 Batterien LR 03 AAA 1,5 V hinter
dem Display (ca. 3 Jahre Batterielebens-
dauer).
Sollte die Deutlichkeit der Anzeige nachlas-
sen oder nicht korrekt funktionieren, ersetzen
Sie bitte die Batterien.
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Pikto-
gramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Richten Sie das Gerät nicht auf
Menschen und / oder Tiere.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Kinder vom Gerät fernhalten!
Tragen Sie einen Gehörschutz
und eine Schutzbrille.
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Gleichstrom
Følgende piktogrammer anvendes i denne brugsanvisning / på apparatet:
Læs betjeningsvejledningen!
Ret ikke apparatet mod mennesker
og / eller dyr.
Følg advarsels- og sikker-
hedsanvisningerne!
Hold børn væk fra apparatet!
Bær høreværn og beskyt-
telsesbrille.
Bortskaf emballagen og maski-
nen miljøvenligt!
Jævnstrøm
89575_Druckluft-Reifenfueller_Faltblatt (600x630)_LB3.indd 2
13.06.13 16:04