Auriol Z30312A_B Benutzerhandbuch
Auriol Chronograph

FR/BE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’admi-
nistration municipale concernant les possibilités de mise
au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter le produit
usé dans les ordures ménagères, mais le
mettre au rebut de manière adéquate. Veuil-
lez vous renseigner auprès des autorités
responsables concernant les déchetteries
et leurs horaires d’ouverture.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez
les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte
disponibles.
Pb
Pollution de l’environnement due
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Ainsi, veuillez toujours déposer les piles
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Déclaration de conformité
Nous, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, déclarons sous notre entière responsabilité
que le produit « Horloge murale radioguidée, modèle
Z30312 A / Z30312B, version 08 / 2011 » auquel la
présente déclaration fait référence, est conforme aux
normes / documents normatifs 1999 / 5 / CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité complète à
l’adresse : www.milomex.com.
EMC
Désignation du produit :
Horloge murale radioguidée
N° modèle : Z30312A, Z30312B
Version :
08 / 2011
Version des informations : 07 / 2011
N° d’ident. : Z30312A / B072011-2
Radiogestuurde klok
Inleiding
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Als
u het apparaat doorgeeft aan derden, geef
dan ook alle documenten door.
Doelmatig gebruik
De radiografische wandklok geeft de tijd in 12-uursmo-
dus, de kamertemperatuur en de luchtvochtigheid aan.
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in gesloten
ruimten bij normale kamertemperatuur.
Onderdelenbeschrijving
1
RESET-toets
2
WAVE-toets
3
Batterijvakje
4
Batterij-isolatie
5
SET-toets
Technische gegevens
Temperatuurweergave: -40–60
°C
Luchtvochtigheidsweergave: 0–100
%
Batterijtype: 1
x
1,5
V
AA, LR6
Leveringsomvang
1 radiogestuurde klok
1 batterij (1,5 V
AA, LR6)
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
Lees alle veiligheidsinstruc-
ties door. Niet aanhouden van de veiligheidsinstructies
kan brand en / of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
Algemene veiligheidsinstructies
LEVENS-
GEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe-
zicht in de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten vaak het gevaar.
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, wat levensge-
vaarlijk kan zijn. Werd een batterij ingeslikt, dan
moet meteen medische hulp worden ingeschakeld.
Door verkeerde reparaties kan aanzienlijk gevaar
ontstaan voor de gebruiker. Laat reparaties alleen
uitvoeren door vaklui.
Veiligheidsinstructies voor
de batterijen
Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt.
OPGELET! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad de batterijen nooit opnieuw op!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze
staat in het batterijvakje aangegeven.
Reinig zo nodig de batterijcontacten voordat u de
batterijen plaatst.
Verwijder een verbruikte batterij per omgaande uit
het apparaat. Er bestaat anders gevaar voor lekkage!
Bij negeren van de eerder beschreven instructies
kan de batterij over de eindspanning heen ontladen
worden. Er bestaat dan gevaar voor lekkage. Indien
de batterij in uw apparaat geeft gelekt, moet u
deze direct verwijderen om schade aan het appa-
raat te voorkomen!
Batterijen horen niet in het huisvuil!
Iedere gebruiker is wettelijk verplicht, batterijen
conform de voorschriften af te voeren!
Houd batterijen weg van kinderen, gooi de batte-
rijen niet in open vuur, sluit deze niet kort en neem
ze niet uit elkaar.
Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel na contact met het batterijzuur de betref-
fende plaats direct met veel water en / of neem
contact op met een arts!
Mise en service
Retirer l’isolation de la pile 4 entre la pile et le
contact. Dès que l’isolation est enlevée, l’horloge
murale se met en marche et lance la réception du
signal radio.
Remarque : la réception peut être considérablement
entravée par des obstacles (par ex. murs en béton) ou
des sources d’interférences (par ex. autres appareils
électriques). Au besoin, déplacer l’horloge murale (par
ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la
réception.
Utilisation
Réception du signal radio DCF
L’horloge murale lance automatiquement la recherche du
signal radio DCF. Cette opération dure 3 à 10 minutes.
La réception du signal radio DCF peut être lancée
manuellement sur l’horloge murale.
Enfoncer la touche WAVE 2 pendant au moins
5 secondes. L’horloge murale tente de réceptionner
le signal radio DCF. Cette opération dure quelques
minutes.
Remarque : si l’horloge murale ne peut pas capter le
signal radio DCF en raison d’erreurs, de distance exces-
sive par rapport à l’émetteur entre autres, vous pouvez
régler l’heure manuellement. Dès que le signal radio
DCF est réceptionné, les valeurs réglées manuellement
sont corrigées.
Remarque : appuyer sur la touche avec un objet
pointu (par ex. un crayon).
Réglage manuel de l’heure
Enfoncer la touche SET 5 pendant au moins 4 se-
condes. L’horloge murale passe en mode manuel.
Appuyer de nouveau sur la touche SET 5 et la
maintenir enfoncée pour faire tourner les aiguilles
et ainsi régler l’heure.
Appuyer brièvement sur la touche SET 5 pour
déplacer les aiguilles par étape d’une minute.
L’heure peut ainsi être réglée manuellement.
Remarque : si la touche SET 5 n’est pas utilisée
pendant 7 secondes, l’horloge murale quitte le mode
manuel et le temps est décompté normalement. Dès
que le signal radio DCF est réceptionné, les valeurs
réglées manuellement sont corrigées.
Réinitialisation des fonctions
(RESET)
La touche RESET 1 permet de réinitialiser toutes
les valeurs aux réglages d’usine pour le cas où
l’horloge murale ne réagit pas. Un redémarrage
peut ainsi être exécuté.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas des liquides ou des produits
de nettoyage susceptibles d’endommager l’appareil.
N’essuyer que l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
©
Service
FR
Service France
Tel.:
0800 919270
e-mail: [email protected]
IAN 67176
BE
Service Belgique
Tel.:
070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
e-mail: [email protected]
IAN 67176
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de
matières recyclables qui peuvent être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Horloge murale radioguidée
Introduction
Soigneusement conserver ces instructions.
Remettez tous les documents aux utilisateurs
lorsque vous prêtez cet appareil.
Utilisation conforme
L’horloge murale radio-pilotée affiche l’heure en mode
12 h, la température ambiante et l’humidité de l’air.
L’appareil convient exclusivement à une utilisation dans
des locaux clos à température ambiante normale.
Description des pièces
1
Touche RESET
2
Touche WAVE
3
Compartiment à piles
4
Isolation pile
5
Touche SET
Caractéristiques techniques
Affichage de la température : -40–60 °C
Affichage de l’humidité de l’air : 0–100 %
Type de piles :
1 x 1,5 V
AA, LR6
Fourniture
1 Horloge murale radioguidée
1 Pile (1,5 V
AA, LR6)
1 Mode d’emploi
Sécurité
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions peut entraîner un incendie
et / ou des blessures graves.
Consignes de sécurité générales
DANGER
DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipu-
ler sans surveillance le matériel d’emballage. Il y a
risque d’étouffement de par le matériel d’emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
DANGER DE MORT ! Les
piles peuvent être avalées et représentent un danger
mortel. Immédiatement contacter un médecin en
cas d’ingestion de pile.
Toute réparation incorrecte peut être source de
graves dangers pour l’utilisateur. Confier les répa-
rations uniquement à des techniciens qualifiés.
Consignes de sécurité relatives
aux piles
Si la pile n’a pas été utilisée pendant une durée
prolongée, la retirer de l’appareil.
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLO-
SION ! Ne jamais tenter de recharger
les piles !
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles !
La polarité est indiquée dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile avant
l’insertion.
Retirer immédiatement la pile vide de l’appareil. Il
existe un risque accru de fuite sur les piles !
En cas de non-respect de ces instructions, la pile
peut se décharger au-delà de sa tension finale. Elle
risque alors de couler. Si la pile a coulé dans l’ap-
pareil, la retirer immédiatement pour prévenir tout
endommagement de l’appareil !
Ne pas jeter pas les piles dans les ordures ména-
gères !
Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre
les piles au rebut en respectant la réglementation
applicable !
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas
les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désas-
sembler.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact avec l’acide des piles,
rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou
consulter un médecin !
Z30312A
Z30312B
WAVE
SET
Q U A R T Z
+'% .4
4'5'6
&%(
NO(0) JEWELS UNADJUSTED
B
1
4
2
3
Z30312B
100
Z30312A
HUMIDITY
60
-40
-20
0
20
-10
10
30
-30
0
20
-20
40
60
80
100
120
140
-40
TEMPERATURE
C
60
40
-40
-20
0
20
-10
10
30
50
-30
0
20
-20
40
60
80
100
120
140
-40
TEMPERATURE
HUMIDITY
C
A
5
HORLOGE MURALE RADIOGUIDÉE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIOGESTUURDE KLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
67176_aur_Aluminium_Funkwanduhr_LB2.indd 1
15.07.11 15:18