Ernesto Espresso Maker Benutzerhandbuch
Seite 2

Espresso maker
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein echtes Qualitätsprodukt erworben. Bitte machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie aufmerksam die
Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Wenn Sie das
Gerät an einen Dritten weiter geben, übergeben Sie auch alle dazugehörigen Dokumente.
Sicherheitshinweise
Bevor Sie den Kaffeekocher verwenden, waschen Sie sie gründlich und verwenden dabei
keine chemischen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
• Für einen besseren Kaffeegeschmack empfehlen wir, die erste Tasse wegzuschütten.
• Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts, wenn es in Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass die Dampfdüse des Sicherheitsventils nicht in Richtung des
Anwenders zeigt.
• Verwenden Sie den Kaffeekocher nur für den vorgeschriebenen Zweck.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Inbetriebnahme korrekt geschlossen ist.
• Betätigen Sie niemals das System zum Öffnen/Schließen des Kaffeekochers, bevor er
komplett abgekühlt ist.
• Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Flächen, verwenden Sie Henkel und Griff.
• Den Kaffeekocher niemals ohne Wasser im Kocher verwenden.
• Verwenden Sie geeignete Hitzequellen gemäß Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers für die jeweiligen Modelle.
Lieferumfang/Beschreibung der Elemente
1) Oberer Teil des Kochers
2) Deckel
3) Henkel
4) Sicherheitsventil
5) Kochersockel
6) Filter
7) Sieb
8) Behälter zum Auffangen des Kaffees/Kanne
9) Steigrohr
10) Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Verwendung
1) Schrauben Sie den oberen Teil des Kochers (1) vom Sockel (5) ab und entfernen Sie den
Filter (6).
2) Füllen Sie den Sockel (5) des Filters mit kaltem Wasser, bis auf 1 mm unterhalb des
Sicherheitsventils (4). Achten Sie darauf, niemals zu viel Wasser einzufüllen.
3) Setzen Sie den Filter (6) ein und füllen ihn mit gemahlenem Kaffee (nicht andrücken).
4) Schrauben Sie den oberen Teil des Kochers (1) fest auf den Sockel (5) und schließen Sie
den Deckel (2).
5) Stellen Sie den Kaffeekocher auf eine Quelle mittlerer Hitze (Gas, Strom, Keramik und
Halogen-Kochplatten). Wenn Sie Gas verwenden, stellen Sie die Flamme so ein, dass die
Seiten der Kanne nicht erhitzt werden.
6) Nach ein paar Minuten kocht das Wasser und der Kaffee steigt im Steigrohr (9) nach
oben in die Kanne (8).
7) Der Frisch gekochte Kaffee kann nun serviert werden.
Espresso kávovar
Gratulujeme! Práve ste si zakúpili kvalitný produkt. Oboznámte sa s ním ešte pred jeho
prvým použitím. Starostlivo si prečítajte nasledujúce pokyny na obsluhu. Produkt použite iba
predpísaným spôsobom a na uvedený účel. Tieto pokyny si uschovajte na bezpečnom mieste.
Pri odovzdaní produktu tretej strane sa ubezpečte, že ste k nemu dodali aj všetku sprievodnú
dokumentáciu.
Bezpečnostné pokyny
• Kávovar pred použitím starostlivo umyte, vyhnite sa umývacím a abrazívnym čistiacim
prostriedkom.
• Pre zlepšenie kvality kávy prvú pripravenú šálku vyhoďte do odpadu.
• Keď je kávovar v prevádzke, nenechávajte v jeho blízkosti deti bez dozoru.
• Uistite sa, že para unikajúca z bezpečnostného ventilu, je orientovaná smerom od
užívateľa.
• Kávovar používajte iba na účel, na ktorý bol navrhnutý.
• Presvedčte sa, že kávovar je pred svojím použitím riadne vypnutý.
• Nemanipulujte s otváracím/zatváracím systémom skôr ako po ochladení espresso kávovaru
po odobratí z horúceho sporáka.
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov, používajte rukoväť a tlačidlo.
• Nepoužívajte kávovar bez vody v kotle.
• Na ohrievanie používajte vhodný zdroj(e) tepla podľa návodu na použitie.
• Používajte iba náhradné diely od výrobcu, a to v súlade s príslušným modelom.
Rozsah dodávky / Popis častí
1) Vrchná časť zásobníka vody
2) Veko
3) Rukoväť
4) Bezpečnostná klapka
5) Základňa zásobníka vody
6) Filter
7) Jemné sitko
8) Zberná nádoba na kávu
9) Stúpacia rúrka
10) Návod na použitie (bez vyobrazenia)
Použitie
1)Odtočte zásobník na vodu (1) od základne (5) a odstráňte filter (6).
2) Základňu zásobníka na vodu naplňte (5) studenou vodou 1 mm pod úroveň bezpečnostnej
klapky (4). Pozor, aby nedošlo k preplneniu.
3) Vložte filter (6) a nasypte mletú kávu (nesmie byť stlačená).
4) Nasaďte vrchnú časť zásobníka na vodu (1) pevne na základňu (5) a zatvorte veko (2).
5) Kávovar umiestnite na ohrievač a nastavte na nízku až strednú teplotu (plynové, elektrické,
sklokeramické a halogénové varné platne). Pri používaní plynového zariadenia stíšte plameň
tak, aby priamo neohrieval spodok nádoby.
6) Po niekoľkých minútach, keď voda začne vrieť, káva bude stúpať cez stúpaciu rúrku (9)
do zbernej nádoby na kávu (8).
7) Čerstvá káva je pripravená na podávanie.
IAN 106115
4
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
Status of information - Stan informacji - Informaciok allasa - Stanje
informacije - Aktualni informace - Stav informacii - Stand der
Informationen
Update : 11/2014
2
DE
1
DE
2
1
2
1
Čištění
Po použití nechejte přístroj úplně vychladnout. Poté odšroubujte všechny součásti a
propláchněte je čistou vodou. Po čištění nechejte přístroj úplně uschnout, nejlepší je nechat
odšroubované všechny součásti až do dalšího použití.
V závislosti na četnosti používání přístroje bude zapotřebí přístroj důkladně vyčistit. V tomot
případě použijte horkou vodu na vypláchnutí. Pro důkladné vyčištění vyjměte displej (7) z
horní části ohřívače (1). Předtím opatrně odstraňte silikonové těsnění. Poté můžete vyčistit
stoupací trubici (9) a displej z obou stran. Součástky neumývejte v myčce na nádobí.
Likvidace
Obal a výrobek zlikvidujte tak, abyste chránili životní prostředí, roztřiďte materiály,
které jsou určeny k recyklaci.
Záruka
Tento výrobek byl vyroben s velkou péčí a pod neustálým dozorem. Na tento výrobek
se vztahuje 2letá záruka od data nákupu. Uschovejte si účtenku. Záruka se vztahuje
pouze na materiál a zpracování a nevztahuje se na nesprávné použití nebo nevhodné
manipulování s výrobkem. Tato záruka nemá vliv na Vaše zákonná práva, obzvlášť Vaše
právo na záruku. V případě stížností prosím kontaktujte servisní linku uvedenou níže nebo
nás kontaktujte emailem. Náš servisní zaměstnanec Vám poradí, jaký je nerychlejší postup.
Budeme k dispozici pro osobní projednání dané situace s Vámi. V případě jakýchkoli oprav
provedených v záruční době, zákonné záruční době nebo z dobré vůle se záruční doba
neprodlužuje. Toto se take vztahuje na vyměněné nebo náhradní díly. Opravy po záruční
době jsou zpoplatněny.
Navštivte naše webové stránky www.lidl-service.com a stáhněte si tento návod a
mnoho dalších, videa o našich výrobcích a programy.
Servisní centra / Dodavatel
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
8720 Oeselgem
Belgie
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: [email protected]
IAN 106115
DE
AT
CH
CZ
CZ
CZ
SK
SK
SK
Přístroj na přípravu espressa
Gratulujeme! Právě jste si koupili kvalitní výrobek. Dříve než začnete přístroj používat,
seznamte se s jeho funkcemi a možnostmi. Pozorně si přečtěte tento návod. Výrobek
používejte pouze takovým způsobem a v takových oblastech použití, jaké jsou uvedeny v
tomto návodu. Uchovejte tento návod na bezpečném místě. Pokud budete přístroj předávat
třetím osobám, ujistěte se, že ji take predate všechny dokumenty.
Bezpečnostní pokyny
• Před použitím přístroj pečlivě vymyjte, vyhněte se použití čisticích a abrazivních
čiprostředků.
• Pro lepší chuť kávy doporučujeme vylít první hrnek kávy.
• Když je přístroj v provozu, nenechávejte děti v jeho blízkosti.
• Ujistěte se, že parní tryska u bezpečnostního ventilu nesměřuje přímo na uživatele.
• Používejte přístroj pouze pro účely, ke kterým je určen.
• Ujistěte se, že je přístroj řádně zavřen předtím, než ho začnete používat.
• Nepoužívejte system zavírání/otevírání předtím, než ochladíte přístroj na přípravu espresso
poté, co jste ho sundali z horké plotýnky.
• Nedotýkejte se horkých povrchů, používejte rukojeť a knofl ík.
• Nepoužívejte kávovar bez vody v ohřívači.
• Používejte vhodný tepelný zdroj v souladu s návodem k obsluze.
• Používejte pouze náhradní díly výrobce podle typu Vašeho přístroje.
Rozsah dodávky / Popis součástek
1) horní část ohřívače
2) víko
3) rukojeť
4) bezpečnostní ventil
5) spodní část ohřívače
6) filtr
7) displej
8) nádrž na kávu
9) stoupací trubice
10) návod k obsluze (není obrázek)
Použití
1) Odšroubujte horní část ohřívače (1) od spodní části ohřívače (5) a vyjměte filtr (6).
2) Naplňte spodní část ohřívače (5) studenou vodou na 1 mm pod úrověň bezpečnostního
ventilu (4). Dejte si pozor, aby voda nepřetékala.
3) Vložte filtr (6) a a naplňte ho mletou kávou (nemusí být stlačena).
4) Našroubujte pevně horní část ohřívače (1) na spodní část ohřívače (5) a zavřete víko (2).
5) Položte přístroj na málo az středně zahřátou plotýnku (plynovou, elektrickou,
sklokeramickou a indukční desku). Pokud používáte plyn, ztlumte plamen tak, aby neohříval
strany nádoby.
6) Po několika minutách, když voda začne vřít, káva stoupá ze stoupací trubice do nádrže na
kávu. (8).
7) Čerstvá káva je připravena k servírování.
Čistenie
Po použití nechajte espresso kávovar úplne vychladnúť. Potom ho rozoberte na časti
a prepláchnite čistou vodou. Po vyčistení espresso kávovar nechajte obschnúť, najlepšie, ak
ho necháte neposkladaný až do ďalšieho použitia.
V závislosti od frekvencie použitia bude možno potrebné z času na čas dôkladné prečistenie
espresso kávovaru. Na tento účel použite prepláchnutie horúcou vodou. Počas čistenia
môžete odstrániť jemné sitko (7) z vrchnej časti zásobníka na vodu (1) po starostlivom
odstránení silikónového tesnenia. Takto môžete vyčistiť stúpaciu rúrku (9) a sitko z oboch
strán. Časti kávovaru nečistite v umývačke riadu.
Likvidácia
Výrobok a obaly likvidujte ekologickým spôsobom, dávajte pozor na druh materiálu s
ohľadom na recykláciu.
Záruka
Produkt bol vyrobený s patričnou starostlivosťou a pod neustálym dohľadom. Na tento
produkt získavate 2-ročnú záruku počínajúc dátumom zakúpenia. Odložte si doklad o
zakúpení. Záruka sa vzťahuje iba na materiál a prevedenie a nevzťahuje sa na dôsledky
zlého alebo nevhodného použitia. Vaše zákonné práva, najmä záručné práva, nie sú
dotknuté touto zárukou. So svojimi reklamáciami sa obracajte na nasledujúcu servisnú
zákaznícku linku alebo nás kontaktujte e-mailom. Naši zamestnanci servisu Vám poradia ako
ďalej postupovať tak rýchlo ako to len bude možné. Sme pripravení s Vami prediskutovať
situáciu aj osobne. Akékoľvek opravy v rámci záruky, zákonná záruka alebo akýkoľvek
iný prejav dobrej vôle nemajú vplyv na predĺženie záručnej doby. Toto sa vzťahuje aj na
vymenené a opravované časti. Pozáručné opravy si zákazník hradí sám.
Navštívte naše webovské stránky www.lidl-service.com, kde si môžete stiahnuť tento
ako aj ďalšie návody, produktové videá a softvér.
Servisné Centrum / Dodávateľ
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
8720 Oeselgem
Belgicko
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: [email protected]
IAN 106115
Reinigung
Lassen Sie den Kaffeekocher komplett abkühlen. Schrauben Sie die Teile auseinander und
spülen Sie diese mit klarem Wasser ab. Nach dem Reinigen lassen Sie den Kaffeekocher
komplett trocknen, ab besten ist es, wenn Sie die Teile erst bei der nächsten Verwendung
wider zusammen schrauben.
Je nachdem, wie häufig Sie Kaffee kochen, kann es nötig werden, den Expresso Maker
gründlich zu reinigen. Hierzu entfernen Sie das Sieb (7) aus dem oberen Teil des Kochers
(1), nachdem Sie vorsichtig die Silikondichtung entfernt haben. Dann können Sie das
Steigrohr (9) reinigen, sowie beide Seiten des Siebs. Geben Sie die Teile niemals in die
Geschirrspülmaschine.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt auf umweltverträgliche Art und
Weise, trennen Sie Abfälle für das Recycling.
Garantie
Bei der Herstellung dieses Produkts wurde größte Sorgfalt verwendet und die Produktion
wurde stets überwacht. Sie haben eine 2-jährige Garantie auf das Produkt, ab dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenzettel auf. Die Garantie deckt nur Materialfehler
und Herstellung ab, nicht jedoch unsachgemäße Verwendung. Ihre gesetzlichen Rechte,
insbesondere Gewährleistungsrechte, bleiben hiervon unberührt. Im Fall einer Reklamation
wenden Sie sich bitte an die folgende Service-Hotline oder kontaktieren Sie uns per Email.
Unser Service bearbeitet Ihre Anfrage schnellstmöglich. Wir stehen Ihnen persönlich zur
Verfügung, um das Problem mit Ihnen zu besprechen. Reparaturen unter Garantie oder
gemäß Gewährleistungsrechten oder aus Kulanz verlängern die Garantie nicht. Dies gilt
auch für ausgetauschte Teile und Ersatzteile. Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist sind
kostenpfl ichtig.
Besuchen Sie www.lidl-service.com zum Herunterladen dieser und anderer
Anleitungen, Produktvideos und Software.
Service-Center / Lieferant
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
8720 Oeselgem
Belgien
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: [email protected]
IAN 106115