Crivit Z29966 Benutzerhandbuch
Crivit Pumpen

SE
Säkerhetsanvisningar
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS!
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA BEHOV!
J
Varning!
riSK FÖr LiVSFarLiga SKaDOr
FÖr SPÄDBarn OCH Barn! Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid hante-
ring av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som
lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Denna produkt är ingen leksak.
m OBSErVEra! Håll händerna och eventuella andra föremål borta
från produkten när du pumpar. Du kan skada dig själv eller produkten.
Q
Handhavande
j
Tryck ned fotpedalen 6 . Fäll låsbygeln 5 för att lossa fotpedalen 6
(se bild A och B).
j
Du behöver inte använda en adapter för att pumpa upp bil- och motor-
cykeldäck. Anslut ventilens munstycke 1 med ventilen i rakt läge till
anslag på däckets ventil. Fäll sedan ventilen 7 så att förbindelsen
sluter tätt (se bild C).
j
Använd medlevererad adapter för cykeldäck, bollar och luftmadrasser.
Anslut resp. skruva fast nödvändig adapter 2 , 3 , 4 på respektive
ventil. Anslut sedan ventilens munstycke 1 med ventilen i rakt läge i
den nödvändiga adapterns 2 , 3 , 4 fria ände. Fäll sedan ventilen
7 så att förbindelsen sluter tätt (se bild C).
m OBSErVEra! Kontrollera maximalt tryck för det du skall pumpa upp
innan du börjar pumpa. Manometern 8 har en mättolerans på +/-
0,25 bar.
j
Vrid manometerns 8 röda markering till nödvändigt värde innan du
pumpar. Du kan kontrollera under pumpningen att värdet inte över-
skrids (se bild D).
Viktig information för tryck över 2,5 bar: Denna pump kan
generera ett tryck på 5 bar. Avlastningsventilen 9 måste öppnas för
ett tryck över 2,5 bar. Annars är nödvändig fotkraft för hög! Vrid
avlastningsventilens 9 ställskruv ca. två varv motsols (se bild E).
m Vrid inte ur ställskruven helt ur avlastningsventilen 9 ! Annars kan
avlastningsventilen 9 förstöras.
j
Pumpa genom att trycka ner och släppa fotpedalen 6 .
j
Fäll tillbaka spaken 7 på ventilen 1 och ta bort använd adapter.
j
Säkerställ sedan att avlastningsventilen 9 är stängd.
j
Vrid avlastningsventilens 9 ställskruv medsols (se bild E).
Q
rengöring och vård
j
För rengöring och underhåll av apparaten får endast en lätt fuktad
mjuk trasa användas.
j
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel. Annars kan
produktens yta skadas.
Q
avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas
på lokala återvinningsplatser.
GB/IE/CY
j
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning
agents. These may damage the surface of the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Product Description:
Twin cylinder foot pump
Model no.:
Z29966
Version:
04 / 2010
Level of information: 04 / 2010
ID No.: Z29966042010-3
SE
FI
FI
FI
GB/IE/CY
GB/IE/CY
Twin cylinder foot pump
Q
introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the
first time. In addition please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the product only
as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation.
Q
intended use
The product is designed for pumping up tyres, balls and inflatable mattresses.
Any use other than that described or any modification of the product is not
permissible and may result in injury and / or damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product
is not intended for commercial use.
Q
Parts description
1 Lever valve (for car and motorcycle tyres)
2 Steel adapter (for racing bike valves)
3 Needle adapter (for balls)
4 Plastic adapter (for inflatable mattresses)
5 Locking bar
6 Foot pedal
7 Lever
8 Gauge
9 Pressure relief valve
Q
Technical data
Size:
approx. 29.5 x 8.5 x 16.5 cm (L x H x W)
Max. air pressure:
5 bar
Pressure gauge accuracy:
+/- 0.25 bar
Q
Supply scope
Immediately after unpacking please check the package contents for
completeness and if all parts and the product are in good condition. Do
not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
1 x Foot pump with lever valve
1 x Steel adapter (for racing bike valves)
1 x Needle adapter (for balls)
2 x Plastic adapter (for inflatable mattresses)
1 x Instructions for use
Safety instructions
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE PRODUCT! KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J
Warning!
DangEr TO LiFE anD aCCiDEnT
HaZarD FOr TODDLErS anD SMaLL CHiLDrEn!
Never allow children to play unsupervised with the packaging
material. There is a danger of suffocation from the packaging material.
Children frequently underestimate the dangers. Children should be
kept away from the product at all times. This product is not a toy!
m CaUTiOn! Always keep your hands and all other objects away from
the product when pumping. You could otherwise be injured or the
product could be damaged.
Q
Operation
j
Push the foot pedal 6 down. Lift off the locking bar 5 to release
the foot pedal 6 (see Figures A and B).
j
No adapter is required for inflating a car or motorcycle tyre. Place the
outlet of the lever valve 1 with the lever in the straight-out position as
far as it will go on to the tyre valve. Fold down the lever 7 to achieve
a secure and airtight connection (see Fig. C).
j
For bicycle tyres, balls and inflatable mattresses you will need to use
one of the supplied adapters. Insert or screw the required adapter 2 ,
3 or 4 into the valve on the item to be inflated. Then place the outlet
of the lever valve 1 with the lever in the straight-out position on to the
free end of the required adapter 2 , 3 or 4 . Fold down the lever 7
to achieve a secure and airtight connection (see Fig. C).
m CaUTiOn! Before starting to pump, check the maximum permissible
inflated pressure of the item to be inflated. The gauge 8 has a meas-
urement tolerance of +/- 0.25 bar.
j
Before starting to pump, turn the red marker on the gauge 8 to the
required value. During pumping you can refer to the red marker to
check that this value is not exceeded (see Fig. D).
important information for a pressure greater than 2.5 bar:
This pump can create a pressure of 5 bar. The pressure relief valve 9
must be triggered when the pressure exceeds 2.5 bar. The required
foot pressure would otherwise be too great! To ensure the pressure
relief valve triggers properly, turn the adjustment screw of the pressure
relief valve 9 about two complete rotations anticlockwise (see Fig. E).
m Under no circumstances turn the adjustment screw completely out of
the pressure relief valve 9 ! If this happens, the pressure relief valve
9 could be damaged beyond repair.
j
Press down and release the foot pedal 6 to pump.
j
When you have finished, lift the lever 7 on the lever valve 1 and
remove the attached adapter.
j
Finally, ensure that the pressure relief valve 9 is closed.
j
To do this, turn the screw of the pressure relief valve 9 clockwise as
far as it will go (see Fig. E).
Q
Cleaning and maintenance
j
To clean the product and keep it in good condition, just use a damp
lint-free cloth.
Kaksisylinterinen jalkailmapumppu
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä
varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta aino-
astaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa.
Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mah-
dolliselle uudelle omistajalle.
Q
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu renkaiden, pallojen ja ilmapatjojen täyttämiseen ilmalla.
Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa
muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoitumista.
Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei
ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osaluettelo
1 Vipuventtiili (auton ja moottoripyörän renkaisiin)
2 Teräksinen sovituskappale (kilpapyörän venttiileihin)
3 Neulasovituskappale (palloihin)
4 Muovinen sovituskappale (ilmapatjoihin)
5 Säätösanka
6 Jalkapoljin
7 Vipu
8 Painemittari
9 Kevennysventtiili
Q
Tekniset tiedot
Mitat:
n. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (p x k x l)
Max ilmanpaine:
5 bar
Lukematarkkuus:
+/- 0,25 bar
Q
Toimitukseen kuuluu
Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja
osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimi-
tus ei ole täydellinen.
1 x Jalkailmapumppu vipuventtiilillä
1 x Teräksinen sovituskappale (kilpapyörän venttiileihin)
1 x Neulasovituskappale (palloihin)
2 x Muovinen sovituskappale (ilmapatjoihin)
1 x Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN TUOTTEEN KÄYT-
TÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖ-
OHJEET VASTAISUUDEN VARALLE!
J
VarOLTUS!
HEngEn- Ja TaPaTUrManVaara
PiKKULaPSiLLE Ja LaPSiLLE! Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkaus-
materiaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat.
Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Tämä tuote ei ole leikkikalu!
m VarO! Pidä kädet ja kaikki esineet loitolla tuotteesta pumppaamisen
aikana. Voit muuten loukata itsesi tai vahingoittaa tuotetta.
Q
Käyttö
j
Paina jalkapoljin 6 alas. Avaa poljin 6 tämän jälkeen kääntämällä
säätösanka 5 auki (katso kuvat A ja B).
j
Henkilöauton ja moottoripyörän renkaiden pumppaamiseen ei tarvita
sovituskappaletta. Pistä vipuventtiilin 1 aukko vivun suorassa asen-
nossa renkaan venttiilille vasteeseen asti. Käännä sitten vipua 7 , jotta
yhteys olisi kiinteä ja ilmatiivis katso kuva C).
j
Polkupyörän renkaisiin, palloihin ja ilmapatjoihin tarvitset toimitukseen
sisältyvän sovituskappaleen. Pistä tai ruuvaa tarvittava sovituskappale
2 , 3 , 4 vastaavaan venttiiliin. Pistä sitten vipuventtiilin 1 aukko
vivun suorassa asennossa tarvittavan sovituskappaleen 2 , 3 , 4
vapaaseen päähän. Käännä sitten vipua 7 , jotta yhteys olisi kiinteä
ja ilmatiivis (katso kuva C).
m VarO! Varmistaudu ennen pumppaamista mikä on pumpattavan
esineen maksimi paine. Painemittarissa 8 on +/- 0,25 barin mittaus-
toleranssi.
j
Kierrä ennen pumppaamisen aloittamista painemittarin 8 punainen
merkki vaadittavan arvon kohdalle. Pumppaamisen aikana voit näin
tarkistaa, ettei tätä arvoa ylitetä (katso kuva D).
Tärkeä ohje 2,5 barin ylittävälle paineelle: Tämä pumppu
voi kehittää 5 barin paineen. Yli 2,5 barin paineelle kevennysventtiili 9
on irrotettava. Vaadittava jalkavoima tulee muuten liian suureksi! Kierrä
tätä varten kevennysventtiilin 9 säätöruuvia noin kaksi kierrosta
vasemmalle (katso kuva E).
m Älä missään tapauksessa kierrä säätöruuvia kokonaan kevennysventtii-
listä 9 ! Kevennysventtiili 9 voi muuten rikkoutua.
j
Pumppaaminen tapahtuu jalkapoljinta 6 painamalla ja irtipäästämällä.
j
Käännä pumppauksen jälkeen vipu 7 vipuventtiilillä 1 takaisin ja
poista käytössä ollut sovituskappale.
j
Tarkista lopuksi, että kevennysventtiili 9 on suljettu.
j
Kierrä tätä varten kevennysventtiilin 9 ruuvia oikealle vasteeseen asti
(katso kuva E).
Q
Puhdistus ja hoito
j
Käytä puhdistukseen ja hoitoon ainoastaan hieman kosteaa, nukkaa-
matonta liinaa.
j
Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen syövyttävää tai hankaa-
vaa puhdistusainetta. Ne voivat vahingoittaa tuotteen pinnan.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai
kaupungintoimistosta.
Tuotenimike:
Kaksisylinterinen jalkailmapumppu
Malli nro.: Z29966
Versio:
04 / 2010
Päivitetty: 04 / 2010
Tunnistenro: Z29966042010-3
Fotluftpump med dubbla cylindrar
Q
inledning
Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs
nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd
endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksan-
visningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Q
Ändamålsenlig användning
Produkt är avsedd för att pumpa däck, bollar och luftmadrasser. En annan
användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte
tillåten och kan förorsaka personskador och / eller skador på produkten.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig
användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Q
Beskrivning av delarna
1 Ventil (för bil- och motorcykeldäck)
2 Ståladapter (för tävlingscykelventiler)
3 Nåladapter (för bollar)
4 Plastadapter (för luftmadrasser)
5 Låsbygel
6 Fotpedal
7 Spak
8 Manometer
9 Avlastningsventil
Q
Tekniska data
Mått:
ca. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x B)
Max. lufttryck:
5 bar
Indikeringsnoggrannhet: +/- 0,25 bar
Q
Leveransens omfattning
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har
packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar
är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransomfånget inte är
fullständigt komplett.
1 x Fotluftpump med ventil
1 x Ståladapter (för tävlingscykelventiler)
1 x Nåladapter (för bollar)
2 x Plastadapter (för luftmadrasser)
1 x Bruksanvisning
Z29966
3
TWin CYLinDEr FOOT PUMP
Operation and Safety Notes
KaKSiSYLinTErinEn JaLKaiLMaPUMPPU
Käyttö- ja turvaohjeet
FOTLUFTPUMP MED DUBBLa CYLinDrar
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
FODPUMPE MED DOBBELT CYLinDEr
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
ΤΡΟΜΠΑ ΠΟΔΙΟΥ ΔΙΠΛΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DOPPELZYLinDEr-FUSSLUFTPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
1
3
4
B
A
6
5
6
C
7
4
7
D
8
E
9
48764_Content_LB3.indd 1
12.04.10 14:39