Powerfix Z30859 Benutzerhandbuch
Powerfix Werkzeuge

GB/CY
GB/CY
GB/CY
GB/CY
RO
RO
BG
În caz că, nu folosiţi pentru mai mult timp
produsul, scoateţi bateriile din acesta.
La introducere aveţi grijă la polaritatea
corectă! În caz contrar bateriile pot
exploda. Orientare bateriilor 10 este
indicată pe carcasă.
Scoateţi bateriile consumate din aparat.
Bateriile foarte vechi sau consumate se
pot scurge. Lichidul chimic cauzează
deteriorarea produsului.
Punere în funcţiune
Introducerea / schimbarea
bateriilor (Figura A)
Opriţi aparatul.
Desfaceţi şurubul cu cap striat de la
compartimentul pentru baterii 2 .
Introduceţi 2 x baterii 1,5 V , AAA,
respectiv înlocuiţi bateriile uzate cu
altele noi. Aveţi grijă la polaritate
corectă (+ / –) şi la orientarea bateriilor
în funcţie de inscripţia 10 de pe
carcasă.
Închideţi din nou compartimentul pentru
baterii 2 cu şurubul cu cap striat.
Indicaţie:
În cazul în care fasciculul
laser devine prea slab sau nu mai este
vizibil, trebuie să înlocuiţi bateriile.
Setarea nivelei cu laser
Puteţi utiliza aparatul cu sau fără trepied.
Pentru montarea şi calarea pe trepied
procedaţi astfel:
Nivela se ataşează trepiedului 3 şi se
prinde de acesta prin intermediul
şurubului de fixare,astfel încât firul să
atârne în partea de jos a carcasei.
Asiguraţi-vă că şurubul este strâns şi
sigur.
Desfaceţi picioarele trepiedului 3 .
Aşezaţi aparatul pe suprafaţa dorită şi
calaţi-l.
Pentru calare învârtiţi şurubul de fixare 4
pe trepied 3 , în sens antiorar.
Rotiţi şi înclinaţi carcasa, până când
bulele de aer din ambele nivele 1 , 5
se află exact în centrul, între cele două
linii de marcaj (vezi figura B).
Indicaţie:
Porniţi iluminarea pentru
nivele cu ajutorul comutatorului pornit /
oprit 8 , în cazul în care condiţiile de
iluminare nu sunt suficiente.
Apoi fixaţi poziţia carcasei, prin
strângerea şurubului de fixare 4 de
trepied în sensul acelor de ceasornic.
Indicaţie:
În caz că schimbaţi poziţia
aparatului după ce a fost calat, trebuie
să verificaţi, dacă aparatul trebuie calat
din nou.
Trepiedul nu este adecvat încărcării cu
greutăţi. De aceea nu aşezaţi nimic peste
nivela cu laser, atunci când aceasta
este aşezată pe trepied. Nu exercitaţi
presiune asupra aparatului.
Aveţi grijă să nu îndoiţi picioarele
trepiedului.
Utilizare
Nu priviţi direct în
fasciculul laser sau în diafragmă 6 . Dacă
nu există un reflex de închidere, acest lucru
poate duce la leziuni oculare permanente.
Dacă fasciculul laser vă nimereşte în ochi,
închideţi imediat ochii şi întoarceţi imediat
capul de la fasciculul laser.
Utilizarea cu trepied
Aşezaţi aparatul în locaţia dorită şi
setaţi-l aşa cum este descris în capitolul
„Setarea nivelei cu laser”.
Porniţi aparatul cu comutatorul pornit /
oprit 7 . Aparatul proiectează pe perete
două fascicule laser, care se
intersectează (vezi figura C).
În cazul în care fasciculul laser nu se
află exact la înălţimea dorită, puteţi să
vă ajutaţi cu un metru sau un alt
dispozitiv de măsurare corespunzător,
pentru a marca puncte pe o linie
Stavljanje u pogon
Postavljanje / zamjena
baterija (prikaz A)
Isključite uređaj.
Otpustite nazubljeni vijak na baterijskom
kućištu 2 .
Umetnite 2 x baterije od 1,5 V , AAA
odnosno zamijenite istrošene baterije za
nove. Pri tome vodite računa o ispravnoj
polarnost (+ / –) i usmjeravanju baterija
sukladno natpisu 10 na kućištu.
Ponovno zatvorite baterijsko kućište 2
nazubljenim vijkom.
Uputa:
Ako je laserski mlaz preslab ili
više nije vidljiv, potrebno je zamijeniti
baterije.
Postavljanje laserske
razulje
Uređaj možete rabiti sa stalkom ili bez stalka.
Za pričvršćivanje i usmjeravanje na stalku
postupite na slijedeći način:
Zavijte stalak 3 sa vijkom potpuno u
navoj na donjoj strani kućišta. Osigurajte,
da je vijak čvrsto i sigurno postavljen.
Rasklopite nogare stalka 3 .
Postavite uređaj na željenu površinu i
usmjerite ga.
Za usmjeravanje, otpustite zaporni vijak
4
na stalku 3 , okretanjem u
suprotnome smjeru vrtnje kazaljke sata.
Okrećite i pregibajte sad kućište, sve dok
se mjehurići u obim libelama 1 , 5
nalaze točno u sredini između dviju crta
(vidi prikaz B).
Uputa:
Uključite osvjetljenje za libele
sklopkom za uključivanje / isključivanje
8
, ako nije dostatno osvijetljeno.
Nakon toga učvrstite položaj kućišta,
na način da zavijete zaporni vijak 4
na stalku u smjeru vrtnje kazaljke sata.
Uputa:
Ukoliko promijenite položaj
uređaja nakon usmjeravanja, morate
provjeriti da li je potrebno uređaj
ponovno usmjeriti.
Stalak nije namijenjen za prijem tereta.
Stoga ne postavljajte ništa na lasersku
razulju, kad je pričvršćena na stalku. Ne
primjenjujte također tlačnu silu na uređaj.
Vodite računa o tome, da ne savijete
nogare stalka.
Opsluživanje
Ne gledajte izravno
u laserski mlaz odnosno u laserski otvor 6 .
U slučaju nepostojećeg uklopnog refleksa,
prijeti opasnost od oštećenja očiju. Svjesno
zatvorite oko i smjesta okrenite glavu u
suprotnome smjeru mlaza, ako Vas laserska
zraka pogodi u oko.
Uporaba sa stalkom
Postavite uređaj na željenom mjestu i
usmjerite ga sukladno opisu u članku
“Postavljanje laserske razulje”.
Uključite uređaj sklopkom za
uključivanje / isključivanje 7 . Uređaj
projicira na zid dvije laserske zrake koje
se križaju (vidi prikaz C).
Ako se laserski mlaz ne nalazi točno na
potrebnoj visini, možete si pripomoći sa
stolarskim metrom ili drugom,
prikladnom mjernom napravom, kako bi
ucrtali točku na okomitoj i vodoravnoj
crti na zidu. Za to unesite utvrđeni
razmak do laserske zrake gdje želite
ponovno. Pri tome vodite računa na
točno okomito usmjeravanje Vašeg
mjernog alata i pripomozite si ukoliko je
potrebno razuljom.
Uporaba bez stalka
Držite uređaj širom stranom o zid.
Uključite uređaj sklopkom za
uključivanje / isključivanje 7 .
Uputa:
Uključite osvjetljenje za libele
sklopkom 8 , ako nije dostatno
osvijetljeno.
HR
Remove used batteries from the device.
Very old or used batteries may leak.
The chemical fluid can damage the
product.
Preparing for first use
Inserting / replacing
batteries (Figure A)
Switch off the device.
Release the knurled screw on the
battery compartment 2 .
Insert 2 batteries type 1.5 V , AAA
or replace the used batteries with new
ones. Insert the batteries with correct
polarity (+ / –) in accordance with the
battery arrangement 10 inscribed on
the housing.
Reclose the battery compartment 2
with the knurled screw.
Note:
If the laser beam is too weak or
no longer visible, it is time to replace
the batteries.
Setting up the laser
spirit level
You can use the device with or without a
tripod. Follow the steps below to attach and
align the device on the tripod:
Turn the tripod 3 with the screw
completely into the threaded hole on
the underside of the housing. Make
sure that the screw is tightened firmly
and securely.
Fold out the legs of the tripod 3 .
Set the device on the tripod down on
the desired surface and align it.
To align the device, first release the
clamping screw 4 on the tripod 3 by
screwing it anticlockwise.
Now turn and tilt the housing until the
air bubbles in the two bubble levels 1 ,
5
are centrally positioned between
the two line markings (see Figure
B).Note: If the lighting conditions are
inadequate, switch on the illumination
for the bubbles using the illumination
On / Off switch 8 .
Then fix the position of the housing by
tightening the clamping screw 4 on
the tripod clockwise.
Note:
If the position of the device has
to be changed, you need to check
whether the device requires to be
aligned again.
The tripod is not made for carrying
loads. For that reason do not load
anything onto the laser level when it is
attached to the tripod.
Make sure not to bend the tripod’s legs.
Operation
Do not look directly into
the laser beam or into the laser aperture 6 .
This can result in permanent eye damage if
the eye’s natural reflex to close does not take
place. If the laser beam strikes your eyes,
close them immediately and turn your head
out of the beam.
Use with the tripod
Set the device on the tripod down in the
desired place and align it as described
in the section “Setting up the laser spirit
level”.
Switch on the device with the laser
beam On / Off switch 7 . The device
projects two laser beams that intersect
one another at right angles on to a wall
(see Figure C).
If the laser beam is not exactly at the
required height, you can use a ruler or
another suitable measuring device to
mark vertical and horizontal points on
the wall. To do this, remark the desired
position on the wall at the calculated
distance from the laser beam. Ensure
that the measuring aid is absolutely
vertical and use a spirit level if
necessary.
Laserska libela
Namjenska uporaba
Laserska razulja služi kao mjerni uređaj i
namijenjena je za vodoravno i okomito usm-
jeravanje predmeta, npr. slika ili pokućstva.
Mjerenje slijedi preko laserskih zraka i libela.
Uređaj je isključivo namijenjen za pogon u
zatvorenim prostorijama pri uobičajenoj
sobnoj temperaturi. Uređaj nije namijenjen
za komercijalne svrhe.
Opis dijelova
1
libela
2
baterijsko kućište sa nazubljenim vijkom
3
stalak sa kuglastom glavom
4
zaporni vijak
5
libela
6
otvor za laserski mlaz
7
sklopka za uključivanje / isključivanje
laserskog mlaza
8
sklopka za uključivanje / isključivanje
osvjetljenja
9
označenje osvjetljenja (LED, nije
zamjenjiva)
10
usmjeravanje baterija
11
položaj šipkastih magneta
12
položaj laserskog mlaza s navodom
razmaka do donjeg ruba uređaja
Opseg pošiljke
1 x laserska razulja
1 x stalak
2 x baterija od 1,5 V , AAA
1 x uputstvo za uporabu
Tehnički podaci
Klasa lasera:
2
Točnost:
+ / – 0,5 mm / m
Opskrba strujom: 2 x baterija od
1,5 V , AAA
Sigurnosne upute
SPREMITE SVE SIGURNOSNE UPUTE I
NAPOMENE ZA KASNIJU UPOTREBU!
Proizvod ne smiju koristiti
djeca. Ovaj proizvod nije
igračka!
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od
8 godina i starija djeca, kao i osobe s
umenjenom psihičkom, senzoričkom i
mentalnom ili s umanjenim iskustvom
ako se nadgledaju ili ako su upoznati
sa upotrebom uređaja i razumiju
opasnosti koje proizlaze iz upotrebe.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti
djeca bez nadzora odraslih.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne
rabite uređaj ako ustanovite bilo kakva
oštećenja.
Provjerite da li su svi dijelovi stručno
montirani. U slučaju nestručne montaže
prijeti opasnost od ozljeda.
Ne izlažite uređaj
- ekstremnim temperaturama,
- snažnim vibracijama,
- snažnom mehaničkom opterećenju,
- izravnom suncu,
- vlagi.
Inače prijeti opasnost od oštećenja uređaja.
U slučaju smetnji ili oštećenog uređaja,
izvadite baterije. Inače prijeti opasnost
od nehotičnog uključenja lasera. To bi
moglo prouzročiti trajno oštećenje očiju.
Ne otvarajte nikad
kućište uređaja. To bi moglo prouzročiti
ozljede i oštećenja na uređaju. Prepustite
popravke isključivo električaru.
Ne rabite uređaj na mjestima, na kojima
HR
Лазерен нивелир
Употреба по
предназначение
Лазерният нивелир е измервателен уред,
предназначен за хоризонтално и
вертикално подравняване на предмети,
напр. картини или мебели. Измерването
става чрез лазерния лъч и либелите.
Уредът е подходящ за употреба само в
затворени помещения при нормална
стайна температура. Уредът не е
предназначен за професионални цели.
Описание на частите
1
Либела
2
Гнездо за батерии с винт с
назъбена глава
3
Статив със сферична глава
4
Фиксиращ винт
5
Либела
6
Отвор за лазерния лъч
7
Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. за
лазерния лъч
8
Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. за
осветлението
9
Индикатор на осветлението
(LED, несменяем)
10
Знак за насока на батериите
11
Позиции на прътовидните магнити
12
Позиция на лазерния лъч с показване
на разстоянието до долния ръб на
уреда
Окомплектовка
1 x лазерен нивелир
1 x статив
2 x батерия от 1,5 V , AAA
1 x ръководство за експлоатация
Технически данни
Клас на лазера:
2
Точност:
+ / – 0,5 mm / m
Електрозахранване: 2 x батерия от
1,5 V , AAA
= 635 660
mW
EN 608251:2007
Инструкции за
безопасност
Съхранявайте инСтрукциите за
безопаСноСт и указанията за
бъдещо ползване!
Децата следва да бъдат
далеч от опаковъчния
материал. Продуктът не е
играчка.
Този уред може да се използва от
деца над 8 годишна възраст, както и
от лица с ограничени физически,
сензорни и умствени способности
или без опит и знания, ако са под
надзор или са били инструктирани за
безопасната употреба на уреда и са
разбрали произтичащите от това
опасности. Децата не бива да играят
с уреда. Почистването и
поддръжката да не се изпълняват от
деца без надзор.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
Не използвайте уреда,
ако забележите някакви повреди.
Проверете дали всички части са
надлежно монтирани. При
некомпетентен монтаж съществува
опасност от нараняване.
Не излагайте уреда на
- екстремни температури,
- силни вибрации,
- силно механично натоварване,
verticală şi o linie orizontală, pe un
perete. Pentru aceasta marcaţi din nou
distanţa măsurată de fasciculul laser.
Fiţi atenţi la o orietare verticală exactă
a instrumentului dumneavoastră de
măsurare, iar dacă este necesar ajutaţi-
vă de un boloboc.
Utilizarea fără trepied
Aşezaţi aparatul cu partea lată la perete.
Porniţi aparatul cu comutatorul pornit /
oprit 7 .
Indicaţie:
Porniţi iluminarea pentru
nivele cu ajutorul comutatorului pornit /
oprit 8 , în cazul în care condiţiile de
iluminare nu sunt suficiente.
Orientaţi dispozitivul astfel încât, bula
de aer din nivele 1 , 5 să se afle în
centru, între cele două linii de marcaj.
O a doua persoană poate marca acum
punctele dorite.
Indicaţie:
Nivela cu laser are două bare
magnetice 11. Prin urmare aveţi
posibilitatea să o ataşaţi de suprafeţe,
care atrag obiecte magnetice (de ex.
rafturi de fier).
Indicaţie:
Descărcările electrostatice pot
duce la erori de funcţionare. Dacă apar astfel
de erori de funcţionare, scoateţi bateriile
pentru scurt timp şi apoi introduceţi-le la loc.
Revizie, curăţare şi
întreţinere
În afară de schimbarea bateriilor, aparatul
nu are nevoie de revizie.
Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o
lavetă moale şi uşor umezită. În niciun
caz nu folosiţi lichide sau substanţe de
curăţare, deoarece acestea pot
deteriora aparatul.
Curăţaţi lentila laserului cu o perie moale.
Pe cât posibil, depozitaţi nivela cu laser
în spaţii uscate şi fără praf.
Dacă nu folosiţi aparatul pentru o
perioadă mai lungă de timp, scoateţi
bateriile şi depozitaţi-le separat.
Înlăturare
Ambalajul este din materiale
ecologice, care pot fi înlăturate
în punctele locale de reciclare.
Posibilităţi de înlăturare ale produsului
dvs. le puteţi afla în localitatea dvs. sau
la administraţia locală.
Pentru protejarea mediului încon-
jurător nu aruncaţi produsul la
gunoiul menajer ci duceţi-l la un
punct de salubrizare corespunzător.
Vă puteţi informa cu privire la
punctele de colectare şi orarul
acestora la administraţia respons-
abilă de aceasta.
Bateriile defecte sau consumate trebuie
reciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC.
Înapoiaţi bateriile şi / sau aparatul prin
intermediul punctelor de colectare indicate.
Dăunarea mediului înconju
rător prin înlăturarea ne co
respunzătoare a bateriilor!
Bateriile nu au voie să fie aruncate în gunoiul
menajer. Ele pot conţine metale grele toxice
şi se supun tratamentului deşeurilor speciale.
Simbolurile chimice ale metalelor grele
sunt cele care urmează: Cd = Cadmiu,
Hg = Mercur, Pb = Plumb. De aceea,
predaţi bateriile consumate la un punct
de colectare comunal.
EMC
HR
HR
RO
RO
Nivelă cu laser
Utilizare corespunzătoare
scopului
Nivela cu laser este un instrument de
măsurare şi este destinată alinierii
orizontale şi verticale a obiectelor, de ex.
tablouri sau mobilă. Măsurarea se face
prin intermediul fasciculului laser şi a
nivelelor. Aparatul se pretează numai la
utilizarea în spaţiile închise la o temperatură
ambientală normală. Acest aparat nu
este destinat utilizării comerciale.
Descrierea componentelor
1
Nivelă
2
Compartiment pentru baterii cu şurub
cu cap striat
3
Trepied cu cap rotativ
4
Şurub de fixare
5
Nivelă
6
Diafragmă pentru fascicul laser
7
Comutator pornit / oprit pentru fascicul
laser
8
Comutator pornit / oprit pentru iluminare
9
Identificarea iluminării (LED, nu se poate
schimba)
10
Orientarea bateriilor
11
Poziţiile barelor magnetice
12
Poziţia fascicului laser, care indică distanţa
până la marginea de jos a aparatului.
Pachet de livrare
1 x Nivelă cu laser
1 x Trepied
2 x Baterii 1,5 V , AAA
1 x Manual de utilizare
Specificaţii tehnice
Clasa laser:
2
Precizie:
+ / – 0,5 mm / m
Alimentare cu curent: 2 x baterii 1,5 V , AAA
= 635 660
mW
EN 608251:2007
Instrucţiuni de
siguranţă
PăSTRAţI PENTRU VIITOR TOATE
INdIcAţIIlE dE SIGURANţă şI
INSTRUcţIUNIlE!
Nu păstraţi ambalajul la
îndemâna copiilor. Acest
produs nu este o jucărie.
Acest aparat poate fi utilizat de copii
de peste 8 ani precum şi de persoanele
cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale redusă sau lipsă de experiență
şi/sau cunoştințe, doar dacă aceştia
sunt supravegheați sau au fost instruiți
referitor la utilizarea sigură a aparatului
şi pericolele ce pot rezulta din acest
lucru. Copii nu au voie să se joace cu
aparatul. Curățarea şi mentenanța nu
trebuie realizate de copii fără
supraveghere.
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!
Nu folosiţi aparatul atunci când, aţi
constatat o deteriorare.
Controlaţi dacă, toate componentele
sunt corect montate. În cazul unui
montaj incorect există pericol de
accidentare.
Nu expuneţi aparatul
- temperaturilor extreme,
- vibraţiilor puternice,
- solicitărilor mecanice puternice,
- radiaţiei solare directe,
- umidităţii.
În caz contrar există pericol de
deteriorare al aparatului.
În caz de deteriorări sau dacă aparatul
este defect scoateţi bateriile. În caz
contrar există pericolul ca laserul să se
activeze accidental. Acest lucru poate
duce la leziuni oculare permanente.
Nu deschideţi nicio
dată carcasa aparatului. Accidentări şi
deteriorări ale aparatului pot fi urmarea.
Dispuneţi efectuarea reparaţiilor numai
de către un electrician calificat.
Nu utilizaţi aparatul în locuri în care
poate exista pericol de incediu sau de
explozii, de ex. în apropierea lichidelor
inflamabile sau a gazelor.
Este interzistă orice fel de setare pentru
creşterea puterii laserului.
Atunci când o nivelă este deteriorată,
evitaţi orice contact cu lichidul din aceasta.
În cazul unui contact, respectaţi
următoarele indicaţii. Măsuri de prim
ajutor la:
CONTACTUL CU PIELEA: Curăţaţi
locul afectat imediat pentru cel puţin
15 min. cu mult săpun şi multă apă.
Dacă iritaţia pielii persistă consultaţi un
medic.
CONTACTUL CU OCHII: Clătiţi ochiul
afectat imediat pentru cel puţin 15 min.
cu multă apă. În acest timp ţineţi ochiul
deschis cu ajutorul degetului mare şi
celui arătător. Consultaţi imediat un
medic.
INHALARE: Asiguraţi suficient aer
proaspăt. În caz de probleme
respiratorii, alimentaţi cu oxigen pur.
CONTACT CU CAVITATEA
BUCALĂ: Clătiţi cavitatea bucală
imediat cu multă apă dacă, persoana
afectată este conştientă. Consultaţi
imediat un medic.
Pericol de
accidentare prin
fascicul laser
Nu priviţi direct în
fasciculul laser sau în diafragmă. Dacă
nu există un reflex de închidere, acest
lucru poate duce la leziuni oculare
permanente.
Nu îndrepteţi faciculul laser direct în
ochii oamenilor sau a animalelor.
Dacă fasciculul laser vă nimereşte în
ochi, închideţi imediat ochii şi întoarceţi
imediat capul de la fasciculul laser.
Nu păstraţi articolul la îndemâna copiilor.
Copii deseori subapreciază pericolele
cauzate de aparate.
Nu îndreptaţi fasciculul laser către
obiecte care pot reflecta lumina. Chiar
şi un scurt contact vizual poate duce la
leziuni oculare.
Dacă lăsaţi aparatul nesupraveghet,
opriţi întotdeauna fasciculul laser.
Indicaţii de siguranţă
privind bateriile
PERICOL DE MOARTE!
Nu lăsaţi bateriile să ajungă pe mâinile
copiilor. Nu lăsaţi bateriile aruncate
peste tot. Există pericolul ca acestea să
fie înghiţite de copii sau animalele de
casă. Consultaţi imediat un medic în
caz de înghiţire a unei baterii.
PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu
încărcaţi niciodată baterii,
ce nu pot fi încărcate, nu le
supuneţi unui scurt circuit şi / sau nu le
deschideţi. Urmarea pot fi
supraîncălzirea, pericol de incendiu sau
spargerea. Nu aruncaţi niciodată
bateriile în foc sau apă. Bateriile pot
exploda.
Înlăturaţi imediat bateriile goale din
produs. În caz contrar există pericol
mărit de scurgere.
Înlocuiţi întotdeauna ambele baterii în
acelaşi timp şi folosiţi numai baterii de
acelaşi tip.
Nu folosiţi baterii de tipuri diferite sau
baterii noi şi vechi în acelaşi timp.
Verificaţi în mod regulat bateriile cu
privire la scurgeri.
Bateriile scurse sau deteriorate pot
cauza în contactul cu pielea arsuri;
purtaţi de aceea neapărat mănuşi de
protecţie corespunzătoare!
Usmjerite uređaj tako, da mjehurići u
libelama 1 , 5 leže u sredini između
dviju crta za označavanje.
Jedna druga osoba može sad ucrtati
željene točke.
Uputa:
Laserska razulja opremljena je
sa dva šipkasta magneta 11. Stoga ih
možete postaviti na površine koje
privlače magnetske predmete (npr.
željezne regale).
Uputa:
Elektrostatsko pražnjenje može
uzrokovati pogreške u radu. Ako dođe do
takve pogreške u radu, nakratko izvadite
bateriju i ponovno je vratite.
Održavanje, čišćenje
i njega
Uređaj nije potrebno održavati, osim
zamjene baterije.
Čistite uređaj isključivo izvana suhom,
lagano navlaženom krpom. Ne rabite
ni u kojem slučaju tekućine kao ni
sredstva za čišćenje, jer isti bi mogli
oštetiti uređaj.
Čistite lasersku optiku mekim kistom.
Skladištite vodenu lasersku razulju po
mogućnosti na suhome mjestu bez
prašine.
Izvadite baterije i čuvajte ih odvojeno,
ako dulje vrijeme ne rabite uređaj.
Zbrinjavanje otpada
Pakiranje se sastoji od ekološki
prihvatljivog materijala, kojeg
možete odložiti preko lokalnih
reciklažnih mjesta.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog
proizvoda možete se informirati pri vašem
općinskom ili gradskom komunalnom uredu.
Ne bacajte dotrajali proizvod u
smeće iz kućanstva, zbog zaštite
okoline, već ga predajte na
mjestu za stručno odlaganje
otpada. Informacije o mjestima
za sakupljanje otpada i njihovom
radnom vremenu možete dobiti
pri Vašem nadležnom općinskom
uredu.
Oštećene ili istrošene baterije potrebno je
sukladno smjernici 2006 / 66 / EC predati
sustavu reciklaže. Vratite baterije i / ili uređaj
preko ponuđenih sabirnih ustanova.
Ugrožavanje okoliša kroz
pogrešno uklanjanje baterija!
Baterije se ne smije uklanjati zajedno s
kućnim otpadom. Iste mogu sadržavati
otrovne teške metale i obvezno ih je
uklanjati sukladno odredbama za poseban
otpad. Kemički znakovi teških metala su
slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb =
olovo. Stoga predajte istrošene baterije na
komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod
dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
EMC
prijeti opasnost od vatre ili eksplozije, npr.
u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
Svako namještanje za povećavanje
snage lasera je zabranjeno.
Ako je libela oštećena, izbjegavajte
dodir tekućine koja se nalazi u njoj. U
slučaju dodira tekućine, obvezno se
pridržavajte slijedećih uputa. Mjere za
prvu pomoć u slučaju:
DODIRA S KOŽOM:
Ispirajte dotično
mjesto odmah najmanje 15 minuta s
dostatno sapuna i vode. Ako je koža
trajno nadražena, obratite se liječniku.
DODIR S OČIMA:
Ispirajte dotično oko
odmah najmanje 15 minuta s dostatno
vode. Pri tome držite oko palcem i
kažiprstom otvoreno. Smjesta se
obratite liječniku.
INHALACIJA:
Osigurajte smjesta
dostatno provjetravanje. U slučaju
problema s dihanjem, udišite čisti kisik.
DODIR S USNOM ŠUPLJINOM:
Isperite usnu šupljinu smjesta s dostatno
vode, ako je osoba pri svjesti. Smjesta
se obratite liječniku.
Opasnosti od ozljede
kroz laserske zrake
Ne gledajte izravno u
laserski mlaz odnosno u laserski otvor.
U slučaju nepostojećeg uklopnog refleksa,
prijeti opasnost od oštećenja očiju.
Ne usmjeravajte lasersku zraku nikad
na osobe ili životinje.
Svjesno zatvorite oko i smjesta okrenite
glavu u suprotnome smjeru mlaza, ako
Vas laserska zraka pogodi u oko.
Čuvajte uređaj na mjestu koje leži izvan
dječjeg dohvata. Djeca često
podcjenjuju moguće opasnosti koje
polaze od uređaja.
Ne usmjeravajte laserski mlaz nikad na
predmete, koji mogu reflektirati svijetlo.
Već kratki pogled može oštetiti oči.
Uvijek isključite laserski mlaz, ako
ostavljate uređaj bez nadzora.
Sigurnosne upute
za baterije
OPASNO ZA
ŽIVOT! Baterije ne spadaju u dječje
ruke. Ne ostavljajte baterije posvuda
ležati. Postoji opasnost da ih progutaju
djeca ili kućni ljubimci. U slučaju da se
progutaju, odmah potražite liječnika.
OPASNOST OD
EKSPLOZIJE!
Ne punite
nikad ponovno baterije koje
se ne može puniti, ne spajajte ih kratko
i / ili ne otva rajte ih. To bi moglo
prouzročiti pregrijavanje, opasnost od
požara ili bi iste mogle raspuknuti. Ne
bacajte baterije nikad u vatru ili vodu.
Baterije bi mogle prsnuti.
Smjesta izvadite istrošene ili zastarjele
baterije iz proizvoda. Inače prijeti
povećana opasnost da iscure.
Zamijenite uvijek obje baterije
istovremeno i rabite isključivo baterije
istog tipa.
Ne rabite različite tipove ili istrošene i
nove baterije zajedno.
Redovito provjeravajte baterije na
propusnost.
Iscurjele ili oštećene baterije mogu pri
dodiru s kožom izazvati ozljede kiselinom.
Stoga nosite u tom slučaju obvezno
prikladne zaštitne rukavice!
U slučaju duljeg ne korištenja izvadite
baterije iz proizvoda.
Pri tome vodite računa o ispravnoj
polarnost! Baterije bi inače mogle
prsnuti. Usmjeravanje baterija 10
prikazano je na kućištu.
Smjesta izvadite istrošene baterije iz
uređaja. Veoma stare ili istrošene
baterije bi mogle iscurjeti. Kemijska
tekućina može prouzročiti oštećenje
proizvoda.
Use without a tripod
Hold the device with the wide side to a
wall.
Switch on the device by pressing the
laser beam On / Off switch 7 .
Note:
If the lighting conditions are
inadequate, switch on the illumination
for the bubbles using the illumination
On / Off switch 8 .
Align the device so that the air bubbles
in the bubble levels 1 , 5 are
centrally positioned between the two
line markings.
A second person can now mark the
desired points.
Note:
The laser spirit level has two bar
magnets 11. They allow you to attach
the device to surfaces that attract
magnetic objects, e.g. steel shelves.
Note:
Electrostatic discharge could lead to
functional errors. If such functional errors
occur, remove the battery briefly and
replace it again.
Maintenance,
cleaning and care
Apart from replacing the batteries, the
device is maintenance-free.
Clean the outside of the device only
with a soft, slightly moist cloth. Never
use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
Clean the laser optics with a soft,
narrow paint brush.
Store the laser spirit level in as dry and
dust-free conditions as possible.
If the device is not to be used for a
prolonged period, remove the batteries
and store them separately.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Defective or used batteries have to be
recycled in line with Directive
2006 / 66 / EC. Return batteries and / or
the device via the recycling facilities
provided.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb
= lead. That is why you should dispose of
used rechargeable batteries at a local
collection point.
EMC
equipment repair specialist.
Do not use the device in places where
there is a danger of fire or explosion,
for example near inflammable liquids
or gases.
Any adjustment to increase the power
of the laser is not permitted.
If a bubble level is damaged, avoid
contact of any kind with the fluid
contained in the bubble. However,
should contact occur it is essential that
the following advice is observed. First
aid measures on:
SKIN CONTACT:
Clean the affected
area immediately for at least 15 minutes
with plenty of soap and water. Contact a
doctor if you suffer lasting skin irritation.
EYE CONTACT:
Flush the affected eye
immediately for at least 15 minutes with
plenty of water. When doing this, hold
the eye open with a thumb and index
finger. Contact a doctor immediately.
INHALATION:
Ensure immediately that
there is an adequate supply of fresh air.
Introduce pure oxygen if breathing
problems are experienced.
CONTACT WITH THE INSIDE OF THE
MOUTH:
If the victim is conscious, flush
out the inside of the mouth immediately
with plenty of water. Contact a doctor
immediately.
Warning! Risk of injury
from laser beams
Do not look directly into
the laser beam or into the laser aperture.
This can result in permanent eye damage
if the eye’s natural reflex to close does
not take place.
Never direct the laser beam directly on
to the eyes of people or animals.
If the laser beam strikes your eyes,
close them immediately and turn your
head out of the beam.
Keep the device safely in a place
inaccessible to children. Children often
underestimate the possible dangers
associated with these devices.
Never direct the laser beam on to objects
that can reflect light. Even looking briefly
into the beam can result in eye damage.
Always switch off the laser beam if you
leave the device unattended.
Battery Safety
Instructions
DANGER TO LIFE!
Keep batteries out of the reach of
children. Do not leave batteries lying
around. There is a risk of children or
animals swallowing them. Consult a
doctor immediately if a battery is
swallowed.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge
nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat, burn
or burst. Never throw batteries into fire
or water. The batteries may explode.
Remove spent batteries from the product
immediately. Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Always replace both batteries at the
same time and only use batteries of the
same type.
Do not use different types of batteries
or mix used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are
not leaking.
Leaked or damaged batteries can cause
chemical burns if they come into contact
with the skin; in such cases you must
wear suitable protective gloves.
Remove the batteries from the product if
it is not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct
when you insert the batteries. This is
indicated in the battery compartment.
The batteries can otherwise explode.
The battery arrangement 10 is indicated
on the housing.
Laser Spirit Level
Proper use
The laser spirit level is a measuring device
and is intended for use in aligning objects
horizontally and vertically, e.g. pictures or
furniture. Measurements are performed using
the laser beam and the spirit levels. The
device is intended for use indoors at normal
room temperatures only. The device is not
intended for commercial use.
Description of parts
1
Bubble level
2
Battery compartment with knurled screw
3
Tripod with ball and socket head
4
Clamping screw
5
Bubble level
6
Laser beam aperture
7
Laser beam On / Off switch
8
Illumination On / Off switch
9
Illumination indicator (LED, cannot be
replaced)
10
Battery arrangement
11
Positions of bar magnets
12
Position of laser beam and distance to
underside of device
Includes
1 x Laser spirit level
1 x Tripod
2 x Batteries 1.5 V , AAA
1 x Instructions for use
Technical information
Laser class:
2
Accuracy:
+ / – 0.5 mm / m
Power supply: 2 x battery 1.5 V , AAA
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
= 635 660
mW
EN 608251:2007
General Safety
Instructions
KEEP All THE SAFETY AdVIcE ANd
INSTRUcTIONS IN A SAFE PlAcE FOR
FUTURE REFERENcE!
Always keep children away
from the packaging material.
This is not a toy.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please
do not use this device if you find that it
is damaged in any way.
Check whether all of the parts are
correctly fitted. If the device is not
correctly assembled there is a danger
of injury.
Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result
in damage to the device.
Remove the batteries if the device breaks
down or is defective. Otherwise there is
the danger that the laser may be
inadvertently switched on. This could
lead to permanent eye damage.
Never open the device
housing. This could result in personal
injury or damage to the device. Always
have any repairs carried out at the
service centre or by an electrical
A
B
C
1
2
3
4
6
5
8
7
10
9
11
12
LASERSKA LIBELA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ΑΛΦΆΔΙ ΛΈΪΖΕΡ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
NIVELĂ CU LASER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЛАЗЕРЕН НИВЕЛИР
Инструкции за обслужване и безопасност
LASER SPIRIT LEVEL
Operation and Safety Notes
LASERWASSERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94539
LASER SPIRIT LEVEL