Bosch NIV675B17E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Kochfeld Glaskeramik Benutzerhandbuch
D e
Advertising

*9000832974*
9000832974 940110
Ø
Montageanleitung
é
Installatievoorschrift
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
×
Monteringsvejledning
Ý
Asennusohje
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
PLQ
PLQ
PLQ
5
$
%
$
%
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
[
&
PLQ
$WWHQWLRQ
D
E
PLQ
PLQ
PLQ
Advertising
Inhaltsverzeichnis
Document Outline
- Wichtige Hinweise
- Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der...
- Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
- Anschlusstypen: Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf nur in Kombination mit einem geerdeten Anschluss verwendet werden.
- Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Betriebsstörungen oder mögliche Schäden die auf eine fehlerhafte elektrische Installation zurückzuführen sind.
- Einbau: Das Gerät muss fest angeschlossen werden und es müssen beim festen Anschluss gemäß den Montagevorschriften Trennungsmöglichkeiten vorhanden sein.
- Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder dürfen nur über Backöfen derselben Marke eingebaut werden, die über eine Zwangsbelüftung verfügen. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Geschirrspüler, Backöfen ohne Gebläse od...
- Kochfeld und Backofen: Nur von der gleichen Marke und mit gleichem Kombinationspunkt (Abb. 2).
- Die grüne Farbe des Aufklebers am Netzkabel des Kochfelds muss mit der grünen Farbe des Aufklebers am Backofen übereinstimmen. Andernfalls muss vom Technischen Kundendienst ein geeigneter Adapter bezogen werden. Die Referenznummer für dieses Zube...
- Backofen: Montageanweisungen beachten.
- Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten führen. Das Kabel über die hinteren Kanten des Backofens bis zur Anschlussdose führen. Das Netzkabel muss so angebracht werden, dass heiße Teile des Kochfelds oder Backofens nich...
- Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten.
- Garantie: Ein unsachgemäßer Einbau, Anschluss oder eine fehlerhafte Montage führen zum Verlust der Garantie.
- Vorbereitung der Einbaumöbel, Abbildungen 1/3
- Gebläse, Abbildung 3
- Für die Lüftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig:
- Anschluss des Geräts, Abb. 4
- Einbau des Geräts, Abbildungen 5
- Ausbau des Geräts
- Das Gerät von der Stromzufuhr trennen.
- Backofen herausnehmen und vor dem Möbel abstellen.
- Datenleitung S abstecken.
- Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box herausnehmen. Während des Ausbaus nicht an den Kabeln ziehen.
- Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.
- Kochfeld von unten herausdrücken.
- Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wijze en in overeenstemming met dit installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaa...
- Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.
- Type aansluiting: het apparaat behoort tot beschermingsklasse I en mag alleen worden gebruikt in combinatie met een aansluiting met aardgeleiding.
- De fabrikant is niet aansprakelijk voor de ongeschikte werking en de mogelijke schade veroorzaakt door ongeschikte elektrische installaties.
- Installatie: het apparaat moet worden aangesloten op een vaste installatie waarin middelen voor uitschakeling zijn ingebouwd, in overeenstemming met de reglementeringen van de installatie.
- Montage ingebouwd onder het werkblad: inductieplaten mogen alleen worden gemonteerd op ovens met geforceerde ventilatie van hetzelfde merk. Onder de kookplaat mogen geen koelkasten, vaatwassers, ovens zonder ventilatie of wasmachines geïnstalleerd w...
- Kookplaat en oven: deze moeten van hetzelfde merk zijn en hetzelfde combinatiepunt hebben (afbeelding 2).
- De groene kleur van de sticker op de voedingskabel van de kookplaat moet overeenkomen met de groene kleur van de sticker op de oven. Is dit niet het geval, dan moet er via de Technische Dienst een geschikte adapter worden besteld. De referentiecode v...
- Oven: volg de aanwijzingen van de montagehandleiding op.
- Voedingskabel: zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld raakt of langs scherpe randen loopt. Laat de kabel door de achterste hoeken van de oven langs lopen tot aan de stekkerdoos. Hij moet zo geplaatst worden dat de hete delen van de kookplaat o...
- Werkblad: vlak, horizontaal, stabiel. Volg de instructies van de fabrikant van het werkblad op.
- Garantie: een ongeschikte installatie, aansluiting of montage houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in.
- Gereed maken van de meubels waarin het apparaat wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/3
- Ventilatie, afbeelding 3
- In verband met de ventilatie van de kookplaat zijn de volgende punten noodzakelijk:
- Sluit het apparaat aan, afbeelding 4
- Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5
- Het apparaat demonteren
- Sluit het apparaat af van het verdeelnet.
- Neem de oven uit en zet hem vóór het meubelstuk.
- Sluit de gegevenskabel S af.
- Draai de schroef van de Poly-Box los en neem hem uit. Trek niet aan de kabels bij het uitnemen.
- Schroef tenslotte de aardleiding van de aardingsbout los.
- Neem de kookplaat uit door van beneden af druk uit te oefenen.
- Þ Notice de montage
- Remarques importantes
- Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage p...
- Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un spécialiste autorisé. Il devra suivre les dispositions du fournisseur d'électricité dans la zone.
- Type de branchement : l'appareil fait partie de la classe de protection I et ne peut être utilisé qu'avec une prise possédant un conducteur de prise de terre.
- Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages provoqués par des installations électriques non appropriées.
- Installation : l'appareil doit être connecté à une installation fixe et des moyens de déconnexion doivent être prévus sur l'installation fixe, conformément aux réglementations de l'installation.
- Montage encastré sous le plan de travail : Les tables à induction ne peuvent être installées que sur des fours possédant une ventilation forcée de la même marque. L'installation de réfrigérateurs, de lave-vaisselle, de fours sans ventilation...
- Plaque de cuisson et four : doivent être de la même marque et posséder le même point de combinaison (figure 2).
- La couleur verte de l'autocollant du câble d'alimentation de la plaque de cuisson doit coïncider avec la couleur verte de l'autocollant du four. Si ce n'est pas le cas, vous devez demander un adaptateur, dont le code de référence est 744661, au s...
- Four : suivre les instructions de montage.
- Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation, ne pas le faire passer sur des arêtes vives. Passer le câble par les coins arrières du four jusqu'à la boîte de connexion. Il doit être placé de façon à ne toucher aucune parti...
- Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les instructions du fabricant du plan de travail.
- Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement ou un montage inadapté peuvent conduire à la perte de validité de la garantie du produit.
- Préparation des meubles de montage, figures 1/3
- Ventilation, figure 3
- Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut prévoir :
- Connecter l'appareil, figure 4
- Installer l'appareil, schémas 5
- Démonter l'appareil.
- Débrancher l'appareil du réseau électrique.
- Retirez le four et placez-le devant le meuble.
- Déconnecter le câble de données S.
- Desserrer la vis de la boîte Poly-Box et la retirer. Ne pas tirer sur les câble lors de l'extraction.
- Pour terminer, desserrer la prise de terre de la vis de mise à terre.
- Extraire la table de cuisson en exerçant une pression depuis le bas.
- Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato sarann...
- Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un tecnico specializzato autorizzato. È opportuno rispettare le disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale.
- Tipo di collegamento: l'apparecchio appartiene alla classe di protezione I e può essere utilizzato esclusivamente in combinazione con una connessione dotata di conduttore di messa a terra.
- Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non adeguate.
- Installazione: l'apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione dell'alimentazione di rete, conformemente alle pertinenti regolamentazioni.
- Montaggio ad incasso sotto il piano di lavoro: le piastre a induzione possono essere installate solo sui forni con ventilazione forzata della stessa marca. Non è possibile installare sotto il piano di cottura frigoriferi, lavastoviglie, forni non ve...
- Piano di cottura e forno: devono essere della stessa marca ed avere lo stesso punto di accoppiamento (figura 2).
- Il colore verde dell'etichetta del cavo di alimentazione del piano di cottura deve coincidere con il colore verde dell'etichetta del forno; in caso contrario, richiedere al servizio di assistenza tecnica un adattatore adeguato, il codice di riferimen...
- Forno: rispettare le istruzioni di montaggio.
- Cavo di alimentazione: non bloccare il cavo di alimentazione né farlo passare lungo bordi taglienti. Far passare il cavo dagli angoli posteriori del forno fino alla scatola di collegamento. Deve essere collocato in modo che non sia a contatto con pa...
- Piano di lavoro: piatto, orizzontale e stabile. Attenersi alle istruzioni del fabbricante del piano di lavoro.
- Garanzia: la garanzia del prodotto non è valida se l'installazione, la connessione o il montaggio vengono effettuati in maniera impropria.
- Preparazione dei mobili per il montaggio, figure 1/3
- Ventilazione, figura 3
- Per assicurare la ventilazione del piano di cottura, è necessario:
- Collegare l'apparecchio, figura 4
- Installare l'apparecchio, figure 5
- Smontare l'apparecchio
- Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- Estrarre il forno e posizionarlo davanti al mobile.
- Scollegare il cavo dati S.
- Svitare la vite della scatola Poly-Box ed estrarla. Non tirare i cavi durante l'estrazione.
- Infine, scollegare la presa di terra dalla vite di messa a terra.
- Estrarre il piano di cottura premendo dal basso.
- Sikkerhed: sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar.
- Elektrisk tilslutning: må kun foretages af en uddannet elektriker. Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal følges.
- Tilslutningstype: apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må udelukkende anvendes sammen med en tilslutning med jordforbindelse.
- Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for forkert funktion og mulige skader, der skyldes forkert elektrisk installation.
- Installation: apparatet skal sluttes til en fastgjort installation, og der skal monteres afbrydere i overensstemmelse med bestemmelserne for installationen.
- Fastmontering under bordpladen: Induktionskomfurer kan kun installeres over varmluftsovne af samme mærke. Under kogesektionen kan man ikke installere køleskabe, opvaskemaskiner, ovne uden ventilation eller vaskemaskiner.
- Kogesektion og ovn: bør være af samme mærke og have samme kombinationspunkt (figur 2).
- Den grønne farve på etiketten på strømkablet til kogesektionen skal svare til den grønne farve på etiketten på ovnen. Hvis den ikke gør det, skal du rekvirere en adapter hos den tekniske serviceafdeling. Dette tilbehør har referencenummer 74...
- Ovn: Følg monteringsanvisningen.
- Forsyningskabel: sørg for, at forsyningskablet ikke bliver spærret inde eller ført over skarpe kanter. Før kablet på hjørnerne bag på ovnen og frem til tilslutningsboksen. Skal anbringes, så det ikke berører kogesektionens eller ovnens varme...
- Bordplade: plan, vandret, stabil. Følg bordpladefabrikantens anvisninger.
- Garanti: en forkert installation, tilslutning eller montering betyder, at produktgarantien bortfalder.
- Forberedelse af monteringsmøblerne, figur 1/3
- Ventilation, figur 3
- Med henblik på sektionens ventilation er det nødvendigt med følgende:
- Tilslut apparatet, figur 4
- Installation af apparatet, figur 5
- Afmontering af apparatet
- Afbryd apparatets strømtilslutning.
- Træk ovnen ud, og anbring den foran møblet.
- Afbryd datakablet S.
- Løsn skruen i kassen af typen Poly-Box, og træk kassen ud. Træk ikke i kablerne under udtrækningen.
- Til sidst skal du løsne skruen til jordkontakten med jordingsskruen.
- Løft kogesektionen op ved at presse nedefra.
- Turvallisuus: käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla.
- Sähköliitäntä: liitännän saa suorittaa vain valtuutettu alan asiantuntija. Kytkennässä on noudatettava paikallisen sähköntoimittajan sääntöjä.
- Liitäntätyyppi: laitteen suojausluokka on I ja sitä voidaan käyttää vain maadoitetulla sähköliitännällä.
- Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä toiminnasta ja mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisistä sähköasennuksista.
- Asennus: Laite on on asennettava kiinteään asennukseen ja kiinteässä asennuksessa on oltava virran katkaisuvälineet asennusta koskevien määräyksien mukaisesti.
- Asentaminen kalusteeseen työtason alapuolelle: induktiokeittotasot voidaan asentaa ainoastaan sellaisten uunien yläpuolelle, joissa on saman merkkinen pakkotuuletus. Keittotason alapuolelle ei saa asentaa jääkaappia, astianpesukonetta, tuuletukse...
- Keittotaso ja uuni: laitteilla on oltava samanmerkkisiä ja sama liitospiste (kuva 2).
- Keittotason vihreän virtajohton on vastattava uunin vihreää merkkiä, muutoin teknisestä huoltopalvelusta on hankittava sopiva sovitin, jonka viitekoodi on 744661.
- Uuni: noudata asennusohjeita.
- Virtajohto: virtajohto ei saa jäädä puristuksiin eikä sitä saa viedä terävien reunojen yli. Vie johto uunin takana olevista kulmista kytkentärasiaan. Virtajohto on asetettava niin, ettei se koske keittotason tai uunin kuumiin osiin.
- Keittotaso: tasainen, vaakasuora, vakaa. Noudata keittotason valmistajan ohjeita.
- Takuu: virheellinen asennus tai liitäntä mitätöi tuotteen takuun.
- Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/3
- Tuuletus, kuva 3
- Keittotason tuuletuksen kannalta on varmistettava, että:
- Laitteen liittäminen sähköverkkoon, kuva 4
- Laitteen asennus, kuvat 5
- Laitteen purkaminen
- Irrota laite sähköverkosta.
- Poista liesi ja sijoita se huonekalun eteen.
- Irrota liitosjohto S.
- Löysää laatikon Poly-Box ruuvia ja poista se. Älä vedä kaapeleista poistamisen aikana.
- Löysää lopuksi maadoitusruuvia.
- Poista keittotaso painamalla sitä alhaalta päin.
- Sikkerhet: sikker bruk kan bare garanteres dersom montering av apparatet er teknisk korrekt utført og i henhold til monteringsveiledningen. Installatøren er ansvarlig for skader som skyldes feilaktig montering.
- Elektrisk tilkobling: må kun utføres av en kvalifisert tekniker. Den lokale strømleverandørs retningslinjer skal følges.
- Type tilkobling: apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må kun brukes sammen med en jordet stikkontakt.
- Produsenten står ikke ansvarlig for feil bruk og eventuelle skader grunnet uegnede elektriske installasjoner.
- Installasjon: apparatet må kobles til en fast installasjon, og innretninger for å koble fra apparatet må festes til den faste installasjonen i henhold til gjeldende installasjonsregler.
- Fastmontasje under koketoppen: Induksjonstoppene kan kun installeres over ovner med ventilasjonsvifte av samme merke. Under koketoppen kan det ikke monteres kjøleskap, oppvaskmaskiner eller ovner uten ventilasjonsvifte eller vaskemaskiner.
- Koketopp og ovn: bør være av samme merke og ha samme kombinasjonspunkt (figur 2).
- Den grønne fargen på etiketten på strømkabelen til koketoppen skal tilsvare den grønne fargen på etiketten på ovnen. Hvis ikke må du kontakte teknisk service og be om en passende adapter. Dette tilbehøret har referansenummer 744661.
- Ovn: les installasjonsinstruksjonene.
- Strømledningen: ikke klem strømledningen, og ikke legg den over skarpe kanter. Strekk kabelen gjennom hjørnene bak på ovnen og til koblingsboksen. Den må strekkes slik at den ikke berører de varme delene til koketoppen eller ovnen.
- Benkeplate: flat, vannrett og stabil. Følg instruksjonene fra produsenten av koketoppen.
- Garanti: en feilaktig installasjon, tilkobling eller montasje vil annullere garantien.
- Klargjøring av møblene for montering, figur 1/3
- Ventilasjon, figur 3
- Med hensyn til ventilasjon av koketoppen, kreves det følgende:
- Koble til apparatet, figur 4
- Installere apparatet, figur 5
- Demontere apparatet
- Koble apparatet fra strømnettet.
- Trekk ut ovnen og plasser den fora møblet.
- Koble fra datakabelen S.
- Løsne skruen i kassen av type Poly-Box og trekk kassen ut. Ikke trekk i kablene når kassen trekkes ut.
- Løsne til slutt jordkontakten med jordingsskruen.
- Trykk koketoppen nedover når du skal løfte den av.
- Säkerhet: säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att installationen har utförts korrekt och i enlighet med denna monteringsanvisning. Skador orsakade av felaktig montering är montörens ansvar.
- Elanslutning: får endast utföras av en behörig fackman. Föreskrifterna från den lokala elleverantören skall följas.
- Anslutningstyp: apparaten tillhör skyddsklass I och får endast användas med en jordad anslutning.
- Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig funktion eller skador orsakade av felaktig elinstallation.
- Montering: apparaten ska anslutas till en fast installation som måste innehålla frånkopplingsanordningar för den fasta installationen i enlighet med gällande installationsbestämmelser.
- Inbyggnad under bänkskiva: induktionshällar får endast installeras ovanför ugnar med mekanisk ventilation av samma märke. Under spishällen kan man inte installera kylskåp, diskmaskiner, ugnar utan ventilation eller tvättmaskiner.
- Kokhäll och ugn: de ska vara av samma märke och ha samma anslutningspunkt (figur 2).
- Den gröna färgen på etiketten på kokhällens elkabel måste matcha den gröna färgen på ugnens dekal, annars måste du be vår tekniska serviceavdelning om en lämplig adapter, referenskoden för detta tillbehör är 744661.
- Ugn: följ monteringsanvisningarna.
- Strömförsörjningskabel: kläm inte fast strömförsörjningskabeln och lägg den inte över vassa kanter. Låt kabeln passera i ugnens bakre hörn till kopplingsdosan. Placera den så att den inte vidrör varma delar på spishällen eller ugnen.
- Bänkskiva: plan, vågrät, stabil. Följ instruktionerna från bänkskivans tillverkare.
- Garanti: vid felaktig montering eller anslutning gäller inte produktgarantin.
- Förberedelse av köksmöblerna för installation, figur 1/3
- Ventilation, bild 3
- Med tanke på spishällens ventilation bör du se till att det finns:
- Anslut apparaten, figur 4
- Montera apparaten, bilderna 5
- Demontera apparaten
- Koppla bort apparaten från elnätet.
- Ta ut ugnen och placera den framför skåpet.
- Koppla ifrån datakabeln S.
- Lossa skruven på lådan Poly-Box och dra ut den. Dra inte i kablarna under utdragningen.
- Sist ska du lossa jorduttaget på jordskruven.
- Lyft ut hällen genom att trycka underifrån.
- Ασφάλεια: η ασφάλεια κατά τη χρήση εξασφαλίζεται μόνο εάν η εγκατάσταση έγινε με σωστό τρόπο σε τεχνικό επίπεδο και σύμφωνα με τις οδηγί...
- Σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα: μόνο υπ' ευθύνη ενός εγκεκριμένου ειδικού τεχνικού. Θα πρέπει να διέπεται από τους κανόνες της εταιρείας πα...
- Τύπος σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα: η συσκευή ανήκει στην κλάση προστασίας I και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με μία σύνδε...
- Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τη μη σωστή λειτουργία και τις πιθανές ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη σωστής ηλεκτρικής εγκατάστασ...
- Εγκατάσταση: η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε μια μόνιμη εγκατάσταση και πρέπει να προσαρμόζονται μέσα αποσύνδεσης στη μόνιμη εγκατάστ...
- Εντοιχισμένη συναρμολόγηση κάτω από τον πάγκο κουζίνας: οι επαγωγικές εστίες εγκαθίστανται μόνο πάνω σε φούρνους με εξαναγκασμένο εξαε...
- Βάση εστιών και φούρνος: πρέπει να είναι της ίδιας μάρκας και να έχει το ίδιο σημείο συνδυασμού (σχήμα 2).
- Το πράσινο χρώμα του αυτοκόλλητου στο καλώδιο τροφοδοσίας της βάσης εστιών πρέπει να ταιριάζει με το πράσινο χρώμα του αυτοκόλλητου στο...
- Φούρνος: παρατηρήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης.
- Καλώδιο τροφοδοσίας: μη σφηνώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην το περνάτε από αιχμηρές άκρες. Περάστε το καλώδιο από τις πίσω γωνίες τ...
- Πάγκος κουζίνας: επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του πάγκου.
- Εγγύηση: μια μη σωστή εγκατάσταση, σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα ή συναρμολόγηση συνεπάγεται την απώλεια ισχύος της εγγυήσεως του προϊόντ...
- Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, σχήματα 1/3
- Εξαερισμός, σχήμα 3
- Λαμβάνοντας υπόψη τον εξαερισμό της βάσης εστιών, είναι απαραίτητο:
- Σύνδεση της συσκευής, σχήμα 4
- Εγκατάσταση της συσκευής, σχήματα 5
- Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Αφαιρέστε το φούρνο και αφήστε τον μπροστά από το έπιπλο.
- Αποσυνδέστε το καλώδιο δεδομένων S.
- Χαλαρώστε τη βίδα του κουτιού Poly-Box και αφαιρέστε το. Μην τραβάτε από τα καλώδιο καθώς το αφαιρείτε.
- Τέλος, χαλαρώστε τη γείωση της βίδας γείωσης.
- Αφαιρέστε τη βάση εστιών ασκώντας πίεση από κάτω.