Philips Casque Bluetooth Benutzerhandbuch
Seite 3

UM_SHB1700
10_19L2_V1.0
WK14122
1
2
3
Pl Do nabycia osobno |
Pt Vendido em separado |
ro Vândut separat | sk Predáva sa
samostatne | sl Na prodaj ločeno
| fi Lisävaruste | tr Ayrı olarak
satılır | ru Продается отдельно |
el Πωλείται ξεχωριστά
4
Pl Zakładanie zestawu słuchawkowego. | Pt Ajuste
o auricular | ro Fixaţi căştile | sk Nasadenie
slúchadlovej súpravy | sl Namestite slušalke |
fi Sovita kuulokkeet | tr Kulaklığın takılması |
ru Наденьте гарнитуру | el Ρύθμιση ακουστικού
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
0168
SHB1700
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
05.en
Príručka užívateľa
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Návod na používanie
Uporabniški priročnik
Käyttöopas
Kullanım kılavuzu
Руководство
пользователя
Εγχειρίδιο χρήσης
Pl Parowanie zestawu słuchawkowego z telefonem
komórkowym | Pt Emparelhar o auricular com
o telemóvel | ro Sincronizaţi căştile cu telefonul
mobil | sk Spárovanie slúchadlovej súpravy s mo-
bilným telefónom | sl Slušalke povežite z mobilnim
telefonom | fi Muodosta pariliitos kuulokkeen ja
matkapuhelimen välille | tr Kulaklığı cep telefonu-
nuzla eşleyin | ru Установка соединения между
телефоном и гарнитурой | el Σύζευξη ακουστι-
κών με το κινητό σας τηλέφωνο
Pl Zestaw słuchawkowy można podłączyć
do maksymalnie 2 telefonów komórkowych
jednocześnie. | Pt O seu auricular pode ser ligado
a até 2 telemóveis, em simultâneo. | ro Căştile dvs.
se pot conecta la maxim 2 telefoane mobile simultan.
| sk Slúchadlovú súpravu je možné pripojiť až k
2 mobilným telefónom súčasne. | sl Slušalke se
lahko hkrati povežejo z 2 mobilnima telefonoma. |
fi Kuulokkeen voi yhdistää samanaikaisesti enintään
kahteen matkapuhelimeen. | tr Kulaklığınız aynı
anda en fazla 2 cep telefonuna bağlanabilir. | ru К
гарнитуре можно одновременно подключать до
двух мобильных телефонов. | el Τα ακουστικά
μπορούν να συνδεθούν με έως και 2 κινητά
τηλέφωνα ταυτόχρονα.
1 Pl Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie
komórkowym jest włączona i znajduje się w
trybie wyszukiwania. | Pt Assegure-se de que o
Bluetooth está activado no seu telemóvel e que
este se encontra em modo de procura. | ro
Asiguraţi-vă că Bluetooth este activat pe telefonul
mobil şi în stare de căutare. | sk Uistite sa, že
funkcia Bluetooth je vo vašom mobilnom telefóne
aktivovaná a v stave vyhľadávania. | sl Preverite,
ali je v mobilnem telefonu vklopljen Bluetooth in
je v načinu iskanja. | fi Varmista, että Bluetooth on
käytössä matkapuhelimessa ja asetettu hakemaan
laitteita. | tr Bluetooth’un cep telefonunuzda
etkinleştirildiğinden ve arama durumunda
olduğundan emin olun. | ru На мобильном
телефоне включите Bluetooth и убедитесь,
что он перешел в режим поиска устройств. |
el Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth στο κινητό
σας τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο και σε
λειτουργία αναζήτησης.
2 Pl Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest
wyłączony i znajduje się w odległości maksymalnie
1 metra od telefonu komórkowego. | Pt
Assegure-se de que o auricular carregado está
desligado e a 1 metro de distância do telemóvel.
| ro Asiguraţi-vă că sunt oprite căştile încărcate
şi că se află la maxim 1 metru de telefonul mobil.
| sk Uistite sa, že nabitá slúchadlová súprava
je vypnutá a vo vzdialenosti najviac 1 meter od
mobilného telefónu. | sl Napolnjene slušalke
morajo biti izklopljene in v oddaljenosti 1 metra
od mobilnega telefona. | fi Varmista, että ladattu
kuuloke on sammutettu ja enintään metrin päässä
matkapuhelimesta. | tr Şarj edilen kulaklığın kapalı
ve cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında
olduğundan emin olun. | ru Убедитесь, что
заряженная гарнитура выключена и находится
на расстоянии 1 метра от мобильного телефона.
| el Βεβαιωθείτε ότι τα φορτισμένα ακουστικά
είναι απενεργοποιημένα και σε απόσταση έως
και 1 μέτρου από το κινητό τηλέφωνο.
3 Pl Naciśnij i przytrzymaj przycisk aż usłyszysz
sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zacznie migać
na przemian na niebiesko i czerwono. | Pt
Mantenha premido até ouvir um sinal sonoro
e o LED ficar intermitente a azul e vermelho
alternadamente. | ro Ţineţi apăsat până
când auziţi un ton de semnal şi LED-ul luminează
intermitent în culorile albastru şi roşu alternativ.
| sk Stlačte a podržte , až kým nezaznie
signalizačný tón a kontrolka LED nezačne blikať
striedavo namodro a načerveno. | sl Pridržite
, dokler ne zaslišite opozorilnega zvoka in indikator
izmenično utripa modro in rdeče. | fi Pidä
-painiketta painettuna, kunnes kuulet merkkiäänen
ja merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä ja punaisena. |
tr Sinyal sesi duyana kadar düğmesini basılı
tutun. LED dönüşümlü olarak mavi ve kırmızı
renkte yanıp söner. | ru Нажмите и удерживайте
кнопку до тех пор, пока не услышите
звуковой сигнал, а светодиодный индикатор не
начнет попеременно мигать синим и красным
светом. | el Πατήστε παρατεταμένα το
μέχρι να ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και
η λυχνία LED να ξεκινήσει να αναβοσβήνει
εναλλάξ σε κόκκινο και μπλε χρώμα.
4 Pl W telefonie komórkowym wybierz opcję
Philips shB1700 i nawiąż połączenie. | Pt
No telemóvel, seleccione Philips shB1700
e estabeleça a ligação. | ro Pe telefonul mobil
selectaţi Philips shB1700 şi conectaţi-vă.
| sk V mobilnom telefóne vyberte položku
Philips shB1700 a pripojte zariadenie. | sl
Na mobilnem telefonu izberite napravo Philips
shB1700 in vzpostavite povezavo. | fi Valitse
matkapuhelimessa Philips shB1700 ja muodosta
yhteys. | tr Cep telefonunda Philips shB1700
öğesini seçin ve bağlanın. | ru На мобильном
телефоне выберите пункт Philips shB1700, а
затем установите подключение. | el Στο κινητό
τηλέφωνο, επιλέξτε Philips shB1700 και
συνδεθείτε.
5 Pl Po wyświetleniu monitu wprowadź kod
PIN 0000 (4 zera) w telefonie komórkowym. |
Pt Introduza o código PIN 0000 (4 zeros) no
telemóvel, se solicitado. | ro Introduceţi codul
PIN 0000 (4 zerouri) pe telefonul mobil, dacă
vi se solicită. | sk Ak sa zobrazí výzva, zadajte
v mobilnom telefóne kód PIN v tvare 0000
(4 nuly). | sl Ob pozivu v mobilni telefon vnesite
kodo PIN 0000 (4 ničle). | fi Kirjoita tarvittaessa
matkapuhelimeen tunnuskoodiksi 0000 (neljä
nollaa). | tr İstenirse cep telefonuna 0000 (4
sıfır) PIN kodunu girin. | ru Если необходимо,
введите на мобильном телефоне PIN-код 0000
(4 нуля). | el Αν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε
τον κωδικό PIN 0000 (4 μηδενικά) στο κινητό
τηλέφωνο.
»
Pl Po pomyślnym zakończeniu parowania
usłyszysz sygnał dźwiękowy. Wskaźnik LED
będzie migać na niebiesko przez 3 sekundy.
| Pt Quando o emparelhamento for bem
sucedido, ouve um sinal sonoro. O LED fica
intermitente a azul durante 3 segundos. | ro
Când sincronizarea este realizată cu succes,
veţi auzi un ton de semnal. LED-ul luminează
intermitent în albastru timp de 3 secunde.
| sk Po úspešnom dokončení párovania
zaznie signalizačný tón. Kontrolka LED bude
blikať 3 sekundy namodro. | sl Po uspešnem
združevanju se vklopi zvočno opozorilo.
Indikator utripa modro za 3 sekunde. | fi Kun
pariliitos on muodostettu, kuulet merkkiäänen.
Merkkivalo vilkkuu sinisenä 3 sekuntia. | tr
Eşleştirme başarılı olduğunda bir sinyal sesi
duyarsınız. LED 3 saniye boyunca mavi renkte
yanıp söner. | ru Когда сопряжение будет
установлено, вы услышите звуковой сигнал.
Светодиодный индикатор будет мигать
синим светом в течение 3 секунд. | el Όταν
η σύζευξη ολοκληρωθεί με επιτυχία, θα
ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED
αναβοσβήνει μπλε για 3 δευτερόλεπτα.
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Settings
Bluetooth
Select
Back
10:35
Settings
Connectivity
Connectivity
Select
Back
10:37
SHB1700
Enter Password
****
0000
Add
Bluetooth
device
Pl Przycisk funkcji | Pt Botão de
função | ro Buton pentru funcţie |
sk Tlačidlo funkcie | sl Funkcijski gumb |
fi Toimintopainike | tr Fonksiyon düğmesi
| ru Функциональная кнопка | el Κουμπί
λειτουργίας
/
Pl Przycisk regulacji głośności | Pt Botão
do volume | ro Buton de volum |
sk Tlačidlo hlasitosti | sl Gumb za glasnost
| fi Äänenvoimakkuuspainike | tr Ses
seviyesi düğmesi | ru Кнопка регулировки
громкости | el Κουμπί έντασης ήχου
Pl Mikrofon | Pt Microfone | ro Microfon
| sk Mikrofón | sl Mikrofon | fi Mikrofoni
| tr Mikrofon | ru Микрофон |
el Μικρόφωνο
Pl Port ładowania | Pt Porta de
carregamento | ro Port de încărcare |
sk Port na nabíjanie | sl Vrata za polnjenje |
fi Latausliitäntä | tr Şarj portu | ru Разъем
для зарядки | el Θύρα φόρτισης
Pl Słuchawka | Pt Auscultador | ro Capăt
intraauricular | sk Náušník | sl Ušesni
vstavek | fi Korvatyyny | tr Kulak kapağı |
ru Наушник-вкладыш | el Κάλυμμα αυτιού
/
led
2 h
UM_SHB1700_10_19L_140318_print.indd 9-12
18/03/2014 16:24:54