Extra – zwei shoqbox-lautsprecher koppeln, Technische daten, Laden – Philips Bluetooth-Lautsprecher mit Akku und Gesten-Steuerung Benutzerhandbuch

Seite 2: Mode & reset

Advertising
background image

Steuerung über Gesten

Zweimal drücken, um den intelligenten Sensor ein-oder

auszuschalten.

Sprachrückmeldung\ Sprachoptionen

Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, einmal drücken, um

eine Sprachrückmeldung bzgl. des Akkustands zu erhalten. Um

eine Sprache auszuwählen, Taste gedrückt halten, wenn der

Lautsprecher ausgeschaltet ist, bis Sie Optionen zur

Sprachauswahl hören. Drücken Sie die Taste, um Ihre Option

zu bestätigen.

Controlo gestual

Prima duas vezes para ligar ou desligar o sensor inteligente.

Confirmação de voz\ Opções de idioma

Com o altifalante ligado, prima uma vez para obter a confirmação

de voz relativa ao nível da bateria. Para seleccionar um idioma,

mantenha o botão premido com o altifalante desligado até ouvir

as opções de idiomas. Prima o botão para confirmar a sua opção.

Rörelsekontroll

Slå på/stäng av Smart Sensor genom att trycka två gånger.

Röstsvar\ Språkalternativ

När högtalaren är på trycker du en gång för att få röstsvar om

batterinivån. Om du vill välja språk trycker du knappen intryckt när

högtalaren är av tills du hör språkalternativen. Bekräfta valet

genom att trycka på knappen.

Sterowanie gestami

Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć inteligentny

czujnik.

Komunikat głosowy\ Opcje języka

Kiedy głośnik jest włączony, naciśnij raz, aby usłyszeć komunikat

głosowy dotyczący poziomu naładowania baterii. Aby wybrać

język, naciśnij i przytrzymaj przycisk (kiedy głośnik jest

wyłączony), aż usłyszysz opcje językowe. Naciśnij przycisk, aby

potwierdzić wybór opcji.

MODE

Wenn drei Minuten lang keine Musik wiedergegeben wird

oder keine Verbindung vorhanden ist,schaltet sich der

Verstärker am Lautsprecher aus, um Strom zu sparen. Die

blaue Leuchte blinkt in regelmäßigen Abständen. Um die

Wiedergabe fortzusetzen, ändern Sie die Lautstärke, oder

starten Sie die Musikwiedergabe erneut. 15 Minuten nachdem

sich der Verstärker ausgeschaltet hat, schaltet sich der

Lautsprecher aus. Die blaue Leuchte geht aus.

Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter.

Jeśli w ciągu trzech minut nie zostanie włączone odtwarzanie

muzyki ani nie zostanie nawiązane połączenie,wzmacniacz

głośnika wyłączy się w celu zaoszczędzenia energii. Światło

niebieskie będzie migać w określonych odstępach czasu. Aby

wznowić działanie, zmień poziom głośności lub ponownie

uruchom odtwarzanie. Głośnik wyłącza się 15 minut po

wyłączeniu wzmacniacza. Niebieskie światło się wyłączy. Aby

włączyć, naciśnij przycisk zasilania.

Se não houver reprodução de música nem for estabelecida uma

ligaçãodurante três minutos, o amplificador do altifalante

desliga-se para poupar energia. A luz azul fica intermitente em

intervalos regulares. Para retomar o funcionamento, altere o

volume ou reinicie a reprodução de música. Cerca de 15 minutos

depois de o amplificador se desligar, o altifalante desliga-se. A luz

azul apaga-se. Para ligar, prima o botão ligar/desligar.

Om det inte spelas upp musik eller om ingen anslutning finns

efter treminuter växlar förstärkaren till energisparläge. Den blå

lampan blinkar med jämna mellanrum. Återuppta genom att

ändra volymen eller starta om musikuppspelningen. 15 minuter

efter att förstärkaren stängts av stängs högtalaren av. Den blå

lampan slocknar. Slå på genom att trycka på strömbrytaren.

Extra – Zwei SHOQBOX-Lautsprecher koppeln

Dodatkowa funkcja — parowanie dwóch głośników SHOQBOX

Extra - Dois altifalantes SHOQBOX Extra – Para ihop två SHOQBOX-högtalare

Technische Daten

Dane techniczne

Especificações

Specifikationer

Verstärker

Ausgangsleistung 2 x 4 W/THD 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Eingangsempfindlichkeit 230mV RMS

Anschlussmöglichkeiten

Bluetooth-Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-Version 2.1

Allgemeine Informationen

Netzteil

Philips EFA01200500200EU
Eingangsleistung: 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz, 0,4 A;
Ausgangsleistung: DC 5 V 2 A

Laden

maximal 200 mA für USB, 800 mA für Netzteil

(ausschalten)/ 200 mA bei Betrieb

Stromversorgung

interne, wiederaufladbare 1.500 mAh Lithium-Polymer-Batterie

Stromverbrauch (AC-Stromversorgung)

Betrieb: < 10 W
Ausschalten: ≤ 0.5 W

Wzmacniacz

Zakres mocy wyjściowej: 2 x 4 W/całkowite zniekształcenia

harmoniczne: 2%
Stosunek sygnału do szumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Czułość wejścia 230mV RMS

Połączenia

Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Wersja Bluetooth: 2.1

Informacje ogólne

Zasilacz

Philips EFA01200500200EU

Moc wejściowa: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A

Moc wyjściowa: 5 V DC, 2 A

Ładowanie

Maksymalnie 200 mA w przypadku USB, 800 mA w

przypadku zasilacza (wyłącz)/200 mA podczas normalnego

działania

Zasilanie

Wbudowany polimerowy akumulator litowo-jonowy 1500 mAh

Pobór mocy (Zasilanie prądem przemiennym)

Podczas pracy: <10 W

Wyłącz: ≤ 0.5 W

Amplificador

Potência de saída nominal: 2 x 4 W/THD 2%
Relação sinal/ruído: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidade de entrada 230mV RMS

Conectividade

Perfis Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versão do Bluetooth 2.1

Informações Gerais

Transformador

Philips EFA01200500200EU

Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A

Saída: 5 V CC 2 A

Carregar

máximo de 200 mA para USB, 800 mA para transformador

(desligar)/200 mA para funcionamento

Fonte de alimentação

Bateria interna recarregável de polímeros de iões de lítio

de 1500 mAh

Consumo de energia (Alimentação de CA)

Funcionamento: <10 W

Desligar: ≤ 0.5 W

Förstärkare

Nominell uteffekt: 2 x 4 W/THD 2 %
Signal/brusförhållande: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Ingångskänslighet 230mV RMS

Anslutningar

Bluetooth-profiler A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version 2.1

Allmän information

Nätadapter

Philips EFA01200500200EU
Ineffekt: 100–240 V ~, 50/60 Hz, 0,4 A;
Uteffekt: DC 5 V, 2 A

Laddning

högst 200 mA för USB, 800  mA för nätadapter

(stäng av)/200 mA för drift

Strömförsörjning

1 500 mAh laddningsbart litiumjonpolymerbatteri

Strömförbrukning (Nätström)

Drift: <10 W
Stäng av: ≤ 0.5 W

Laden

Ładowanie Carga Laddning

(zum Aufladen)

(dotyczy ładowania)

(para o carregamento)

(för laddning)

Blinkende rote Leuchte: Ladevorgang läuft

Rote Leuchte ist aus: Ladevorgang beendet
Migające światło czerwone: trwa ładowanie

Wyłączone światło czerwone: ładowanie

zakończone

Luz vermelha intermitente: carregamento

em curso

Luz vermelha apagada: carregamento completo
Blinkande röd lampa: Laddning pågår

Rött ljus av: Laddning klar

MODE & RESET

RESET

1.

Wenn Sie zum ersten Mal zwei Lautsprecher

miteinander verbinden, stellen Sie sie horizontal

nebeneinander auf.

2.

Schalten Sie die Lautsprecher

ein (Führen Sie Schritt 

a

in "Verbinden" aus).

3.

Drücken Sie zweimal auf , um den intelligenten

Sensor einzuschalten.

4.

Stellen Sie wie abgebildet

eine Verbindung her: Führen Sie auf dem linken

Lautsprecher die Hand von links nach rechts,

und führen Sie gleichzeitig auf dem rechten

Lautsprecher die Hand von rechts nach links.
Warten Sie eine Minute, bis Sie die Sprachrückmeldung

"Left Speaker" und "Right Speaker" hören.

Die zwei Lautsprecher wurden erfolgreich verbunden.

Verbinden Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit den

Lautsprechern.
Der linke Lautsprecher ist der Hauptlautsprecher.

Mit dem Lautstärkeregler am linken Lautsprecher

können Sie die Lautstärke für beide Lautsprecher

anpassen.

Schalten Sie die zwei Lautsprecher aus, um die

Verbindung zu trennen.

Aby anulować parowanie, wyłącz oba głośniki.

1.

A primeira vez que liga os dois altifalantes,

coloque-os na horizontal, posicionados lado a lado.

2.

Ligue os altifalantes (Siga o Passo

a

em

Ligar ).

3.

Prima duas vezes para ligar o sensor inteligente.

4.

Inicie o emparelhamento como indicado: desloque

a mão da esquerda para a direita junto do

altifalante esquerdo e, em simultâneo, desloque a

mão da direita para a esquerda junto do altifalante

direito. Aguarde um minuto até ouvir a confirmação

de voz "Left speaker" e "Right speaker".

Os dois altifalantes foram emparelhados com sucesso.

Ligue o seu dispositivo Bluetooth aos altifalantes.
O altifalante esquerdo é o principal. Com o

controlo de volume do altifalante esquerdo, pode

regular o volume dos dois altifalantes.
Para desemparelhar, desligue os dois altifalantes.

1.

Första gången du kopplar ihop två högtalare

placerar du dem ihop horisontellt.

2.

Slå på högtalarna

(följ steg

a

i Ansluta).

3.

Slå på Smart Sensor genom

att trycka på två gånger.

4.

Starta ihopparningen

enligt bilden: Dra med fingret från vänster till höger

på den vänstra högtalaren samtidigt som du drar

med fingret från höger till vänster på den högra

högtalaren. Vänta en minut tills du hör röstsvaret

"Left speaker" och "Right speaker". De två högtalarna

paras ihop. Anslut en Bluetooth-enhet till högtalarna.
Den vänstra högtalaren är primärhögtalare. Du kan

justera volymen för båda högtalarna med

volymkontrollen på vänster högtalare.
Om du vill ta bort ihopparningen stänger du av de

två högtalarna.

1.

Podczas pierwszego nawiązywania połączenia

między głośnikami ustaw je poziomo obok siebie.

2.

Włącz głośniki (zgodnie ze wskazówkami podanymi

w punkcie

a

części „Podłączanie”).

3.

Dwukrotnie

naciśnij przycisk , aby włączyć inteligentny

czujnik.

4.

Rozpocznij parowanie w sposób pokazany

na ilustracji: przesuń ręką w prawo nad lewym

głośnikiem i równocześnie przesuń drugą ręką w lewo

nad prawym głośnikiem. Poczekaj minutę, aż

urządzenie wyemituje komunikat dźwiękowy o

treści odpowiednio „Left speaker”, „Right speaker”.

Oznacza on, że głośniki zostały pomyślnie

sparowane. Podłącz urządzenie Bluetooth do

głośników.
Głośnik lewy jest głośnikiem głównym. Za pomocą

pokrętła regulacji głośności umieszczonego na

głośniku lewym można dostosować poziom

głośności w obu głośnikach.

1 sec

Advertising