SILVA ATEX Benutzerhandbuch
SILVA Sport und Freizeit

Ranger ATEX User Manual
Thank you for choosing Silva Ranger ATEX headlamp.
About ATEX/IECEX
Explanation of the label marking
Ranger ATEX
II 3G
Ex ic IIB T4 Gc
SP12ATEX2502
2012
II 3G
– equipment for use in an explosive atmosphere
II – equipment of group II for use in places with an explosive gas atmosphere other than
mines susceptible to firedamp
3 – category 3 equipment ensuring a normal level of protection
G – Environment containing gas
Ex ic IIB T4 Gc
ic – Protection concept, intrinsic safety category “ic”
IIB – gas subdivision including ethylene
T4 – Maximum surface temperature of 135°C
Gc - equipment for use in zone 2
SP12ATEX2502 – Certificate number
2012 – Production year
Types of battery
The Ranger ATEX headlamp has been certified by the independent laboratory SP
Technical research Institute of Sweden with the following alkaline batteries: Duracell
MX1500, Energizer E91. This means that when the product is used in potentially explosive
environment, any of these types should be used.
Warning: Do not change battery in an explosive atmosphere
The Ranger ATEX complies with the following Ex-standards:
EN 60079-0:2009
EN 60079-11:2012
I EC 60079-0:2011
I EC60079-11:2011
Parts included
Headlamp with headband
Helmet bracket
Battery
User Manual
Intelligent Light
®
The Ranger ATEX headlamp is equipped with Intelligent Light
®
which is a light
distribution technology that combines a wide angle flood light with a long reach spot
light. This unique light image gives the user peripheral and long distance vision at the
same time.
Inserting the battery:
To insert the battery, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise
and pull gently. Insert the battery. Please note the battery polarity. The battery plus
connector should connect to the battery lid. Battery lid connector plate is indicated with
plus-sign.
Switch on your headlamp
On top of the headlamp there is a push button which controls the light modes.
Each press on the button gives you the following light:
When the headlamp is OFF:
Short press – starts the headlamp in MAX-mode
Next short press - goes to MID-mode
Next short press - goes to MIN-mode
Next short press - goes to White blink-mode
Next short press - back to Max-mode
When the headlamp is on:
Long press (more than two seconds) – turns the headlamp off.
When the headlamp is OFF:
Long press (more than two seconds) – turns the red light on
Short press – red blink
Helmet bracket
Before mounting the helmet bracket on a helmet, make sure the surface is dry and
clean. Remove the protective paper from the adhesive tape on the helmet bracket. Gently
press the helmet bracket to the helmet. Remove the headband from the headlamp and
place the headlamp onto the helmet bracket.
Care
To make sure you get maximum performance from your Ranger ATEX headlamp, clean it
regularly with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.
Head band cleaning – rinse in warm water.
Protecting the environment
Head lamp, batteries and packaging should be recycled and must not be thrown in the
regular trash. Dispose these items in accordance with applicable local regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product will be substantially
free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under
this warranty is limited to repairing or replacing the product. This limited warranty
extends only to the original purchaser. If the Product proves defective during the
Warranty Period please contact the original place of purchase. Make sure to have your
proof of purchase on hand when returning the product. Returns cannot be processed
without the original proof of purchase. This warranty does not apply if the Product has
been altered, not been installed, operated, repaired, or maintained in accordance with
instructions supplied by Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical
stress, misuse, negligence or accident. Neither does the warranty cover normal wear
and tear. Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage
resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the amount
paid by you for the product. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This Warranty is valid and may be processed only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Technical data
Ranger ATEX
Battery type
1xAA Alkaline
Max lumens
34 Lumen
Light distance
32m
Max burn time
20h
Water protection
IPX7
Material head lamp body
PC/ABS
Dimensions head lamp body
68x35x51mm
Weight excl batteries
75g
Operating temperature
-20º - +40ºC
Art.no 37242-3
Ranger ATEX Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Silva Ranger ATEX Stirnleuchte entschieden haben.
Informationen über ATEX/IECEX
Erläuterungen zum Hinweisschild
Ranger ATEX
II 3G
Ex ic IIB T4 Gc
SP12ATEX2502
2012
II 3G
– Gerät für den Einsatz in explosionsgefährdeter Atmosphäre
II – Gerät der Gruppe II für den Einsatz an Orten mit explosionsgefährdeter Atmosphäre
außer im Bergbau unter Tage mit der Gefahr von Schlagwetter
3 – Gerät der Kategorie 3 mit normaler Sicherheit
G – Umgebung mit Gas
Ex ic IIB T4 Gc
ic – Sicherheitskonzept, eigensicher nach Kategorie “ic”
IIB – Gas-Untergruppe inkl. Ethylen
T4 – Maximale Oberflächentemperatur von 135°C
Gc - Gerät für den Einsatz in Zone 2
SP12ATEX2502 – Nummer des Zertifikats
2012 – Produktionsjahr
Batterietypen
Die Ranger ATEX Stirnleuchte wurde von dem unabhängigen Labor SP Technical research
Institute of Sweden für folgende Alkalinebatterien zertifiziert: Duracell MX1500, Energizer
E91. Das bedeutet, dass bei einem Einsatz des Produkts in einer explosionsgefährdeten
Umgebung einer dieser Batterietypen zu verwenden ist.
Warnung: Wechseln Sie keine Batterien in explosionsgefährdeter Umgebung
Die Ranger ATEX erfüllt folgende Ex-Standards:
EN 60079-0:2009
EN 60079-11:2012
I EC 60079-0:2011
I EC60079-11:2011
Inhalt
Stirnleuchte mit Stirnband
Helmbefestigung
Batterie
Bedienungsanleitung
Intelligent Light
®
Die Ranger ATEX Stirnleuchte ist mit Intelligent Light
®
ausgestattet, einer
Lichtverteilungstechnologie, die ein Weitwinkelflutlicht mit einem weit reichenden
Spotlight kombiniert. Diese einzigartige Lichtverteilung bietet ein breites und
gleichzeitig weit nach vorn gerichtetes Blickfeld.
Einsetzen der Batterie:
Zum Einsetzen der Batterie öffnen Sie die rechte Batterieklappe durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn und ziehen vorsichtig. Batterie einsetzen. Bitte beachten Sie die
richtige Polarität. Batterie und Anschlussstück müssen Kontakt mit der Batterieklappe
haben. Der Anschlusskontakt der Batterieklappe ist mit einem Pluszeichen versehen.
Einschalten der Stirnleuchte
Mit der Drucktaste oben auf dem Leuchtengehäuse werden die Lichtmodi gesteuert.
Jeder Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die folgenden
Betriebsarten:
Wenn die Stirnleuchte ausgeschaltet ist:
Kurzer Knopfdruck – startet die Stirnleuchte im Max-Modus
Nächster kurzer Knopfdruck – Med-Modus
Nächster kurzer Knopfdruck – Min-Modus
Nächster kurzer Knopfdruck – weißer Blinkmodus
Nächster kurzer Knopfdruck – zurück zum Max-Modus
Wenn die Stirnleuchte eingeschaltet ist:
Langer Knopfdruck (mehr als zwei Sekunden) – schaltet die Leuchte aus
Wenn die Stirnleuchte ausgeschaltet ist:
Langer Knopfdruck (mehr als zwei Sekunden) – schaltet das rote Licht ein
Kurzer Knopfdruck – roter Blinkmodus
Helmbefestigung
Achten Sie vor der Montage der Helmbefestigung darauf, dass die Oberfläche des
Helms sauber und trocken ist. Entfernen Sie den Schutzfilm am Klebeband. Drücken
Sie den Halter in die gewünschte Position. Lösen Sie die Stirnleuchte vom Stirnband und
schieben Sie sie auf die Halterung.
Pflege
Damit Ihre Ranger ATEX Stirnleuchte optimal funktioniert, reinigen Sie sie regelmäßig
mit einem feuchten Tuch, um das Produkt frei von Schmutz zu halten.
Reinigung des Stirnbands: in warmem Wasser abspülen.
Schutz der Umwelt
Leuchte, Batterien und Verpackung sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen
örtlichen Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei
von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Silvas Haftung beschränkt diese Garantie auf
die Reparatur oder den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den
ursprünglichen Käufer begrenzt. Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als
fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass
Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Der Umtausch
kann nicht ohne den originalen Kaufbeleg erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn das
Produkt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva empfohlenen Anweisungen
installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physikalischen oder
elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt
war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva
haftet weder für jegliche direkten oder indirekten Folgen noch für Schäden, die durch
den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung
den von Ihnen für das Produkt geleisteten Preis. Einige Rechtssprechungen sehen die
Ausschließung oder Begrenzung von Nebenschäden oder Folgeschäden nicht vor. Daher
trifft die obige Beschränkung oder der Ausschluss der Haftung möglicherweise nicht
auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt
gekauft wurde, und darf auch nur dort geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Technische Daten
Ranger ATEX
Batterietyp
1x AA Alkaline
Maximale Lichtstärke
34 Lumen
Leuchtweite
32 m
Maximale Leuchtdauer
20 h
Wasserdichtigkeit IPX7
Material des Gehäuses
PC/ABS
Größe des Gehäuses
68x35x51 mm
Gewicht ohne Batterien
75 g
Temperaturbereich bei der Verwendung
-20º – +40ºC
Art.Nr. 37242-3
Ranger ATEX Manuel utilisateur
Merci d’avoir choisi la lampe frontale Ranger ATEX Silva.
À propos des normes ATEX/IECTEX
Explication de l’étiquetage
Ranger ATEX
II 3G
Ex ic IIB T4 Gc
SP12ATEX2502
2012
II 3G
- Matériel utilisable en atmosphère explosive
II - Matériel du groupe II utilisable dans des locaux en atmosphère gazeuse explosive,
autres que les mines exposées au grisou
3 - Matériel de catégorie 3 offrant un niveau normal de protection
G - Environnement avec présence permanente de gaz
Ex ic IIB T4 Gc
ic - Indication de protection, catégorie de sécurité intrinsèque “ic”
IIB - Groupe de gaz comprenant de l’éthylène
T4 - Température de surface maximale 135 °C
GC - Matériel utilisable en zone 2
SP12ATEX2502 – Numéro de certification
2012 – Année de production
Types de piles
La lampe frontale Ranger ATEX a reçu l’homologation du laboratoire indépendant SP
Technical research Institute of Sweden pour l’emploi des piles suivantes : Duracell
MX1500, Energizer E91. Cette homologation signifie que l’emploi de ces piles est prescrit
pour l’utilisation du produit en atmosphère potentiellement explosive.
Attention : Ne pas remplacer les piles en atmosphère explosive
La lampe frontale Ranger ATEX est conforme aux normes EX suivantes:
EN 60079-0:2009
EN 60079-11:2012
I EC 60079-0:2011
I EC60079-11:2011
Composants standards :
Lampe frontale avec serre-tête
Support pour casque
Pile
Manuel utilisateur
Intelligent Light
®
La lampe frontale Ranger ATEX est dotée du système Intelligent Light
®
dont la
technologie de diffusion de lumière combine un faisceau large et un faisceau longue
portée. Cette combinaison exclusive de faisceaux offre à l’utilisateur un éclairage à la
fois périphérique et à longue distance.
Installation de la pile :
Pour insérer la pile, ouvrez le couvercle droit du logement de la pile en le tournant dans
le sens opposé aux aiguilles d’une montre et tirez doucement. Insérez la pile. Veillez
à respecter la polarité de la pile. La borne positive de la pile doit être connectée au
couvercle du logement. Le signe plus est inscrit sur la plaque de connexion du couvercle
de pile.
Allumez votre lampe frontale
Un bouton placé sur le dessus de la lampe, permet de sélectionner les modes
d’éclairage.
Chaque pression sur le bouton change en séquence le mode d’éclairage comme suit :
Quand la lampe est éteinte :
Pression brève : allumage de la lampe en mode maxi
Pression brève suivante : passage en mode medium
Pression brève suivante : passage en mode mini
Pression brève suivante : passage en mode blanc clignotant
Pression brève suivante : retour en mode maxi
Quand la lampe est allumée :
Pression continue (plus de deux secondes) : extinction de la lampe.
Quand la lampe est éteinte :
Pression continue (plus de deux secondes) : allumage de la lampe en mode rouge
Pression brève : mode rouge clignotant
Support pour casque
Vérifiez que la surface de fixation est propre et sèche avant de fixer le support sur un
casque. Otez le film de protection du ruban adhésif sur le support pour casque. Appuyez
doucement le support contre le casque. Séparez le serre-tête de la lampe frontale et
insérez celle-ci dans le support pour casque.
Entretien
Pour des performances maximales, nettoyez régulièrement votre lampe frontale Ranger
ATEX avec un chiffon humide en veillant à éliminer toute trace d’encrassement.
Nettoyage du serre-tête : rinçage à l’eau chaude.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut,
veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve
d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité
de Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur
original peut bénéficier de cette garantie limitée. Contactez votre revendeur en cas de
défaillance du produit pendant la période de garantie. Munissez-vous d’un justificatif
d’achat pour le retour du produit. Aucun retour n’est accepté sous garantie sans
l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement et de plein droit
en cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation, d’entretien ou de
réparation non conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de dommages
consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique anormales, à une
utilisation inappropriée, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre
pas l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou
indirects consécutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne saurait
en aucun cas excéder le montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les
limites de garantie et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale
du lieu de vente les exclut explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans le
pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site internet www.silva.se
Caractéristiques Techniques
Ranger ATEX
Type de pile
1 pile alcaline type AA
Flux lumineux maximum :
34 lumens
Portée lumineuse :
32 m
Autonomie maximale
20 h
Étanchéité IPX7
Matériau du corps de lampe
PC/ABS
Dimensions du corps de lampe
68 x 35 x 51 mm
Poids sans pile
75 g
Plage de température de fonctionnement -20 à +40 ºC
Réf. :
37242-3
Manual de usuario para Ranger ATEX
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Ranger ATEX.
Acerca de ATEX/IECEX
Explicaciones sobre la etiqueta
Ranger ATEX
II 3G
Ex ic IIB T4 Gc
SP12ATEX2502
2012
II 3G
– equipo para uso en entornos con riesgo de explosión
II – equipo de grupo II para uso en emplazamientos con entornos que contengan gas
explosivo, exceptuando minas de hulla que puedan desprender grisú
3 – equipo de categoría 3 que garantiza un nivel de protección normal
G – Entornos que contengan gas
Ex ic IIB T4 Gc
ic – Concepto de protección, categoría de seguridad intrínseca “ic”
IIB –subdivisión de gas incluyendo etileno
T4 – Temperatura máxima de la superficie de 135 °C
Gc – equipo para uso en zona 2
SP12ATEX2502 – Número de certificado
2012 – Año de fabricación
Tipos de baterías
El frontal Ranger ATEX ha sido certificado por el laboratorio independiente SP Technical
research Institute of Sweden (Instituto de investigación técnica SP de Suecia) para su
uso con las siguientes baterías alcalinas: Duracell MX1500, Energizer E91
Esto quiere decir que, al utilizar el producto en entornos potencialmente explosivos,
podrá utilizar cualquiera de estos tipos de baterías.
Aviso: No sustituya la batería en un entorno explosivo
El frontal Ranger ATEX cumple con las siguientes normas para atmósferas explosivas:
EN 60079-0:2009
EN 60079-11:2012
I EC 60079-0:2011
I EC60079-11:2011
Piezas incluidas
Frontal con cinta
Soporte de casco
Batería
Manual de usuario
Intelligent Light
®
El frontal Ranger ATEX está equipado con Intelligent Light
®
, una tecnología de
distribución de luz que combina una luz dispersa de gran amplitud con una luz
concentrada de largo alcance.
Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión periférica y de larga distancia al
mismo tiempo.
Colocación de la batería:
Para insertar la batería, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el
sentido contrario de las manecillas del reloj y tire de ella suavemente. Introdúzcala.
Tenga presente la polaridad de la batería. El conector positivo de la batería debe
coincidir con la tapa de la misma. La placa del conector de la tapa de la batería se
indica con un signo más.
Encienda su frontal
Encima del cuerpo del frontal existe un botón que controla los modos de luz.
Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de iluminación:
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulsación corta – el frontal inicia en el modo MÁX.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo MED.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo MÍN.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo blanco intermitente
Siguiente pulsación corta – regresa al modo Máx.
Cuando el frontal está encendido:
Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se apaga el frontal.
Cuando el frontal está APAGADO:
Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se enciende la luz roja
Pulsación corta –rojo intermitente
Soporte de casco
Antes de montar el soporte de casco, asegúrese de que la superficie del casco está
limpia y seca. Quite la película protectora que cubre el adhesivo del soporte del casco.
Presione suavemente sobre ese soporte en el casco. Quite la cinta del frontal y coloque
el frontal en el soporte de casco.
Mantenimiento
Para garantizar el máximo rendimiento del frontal Ranger ATEX, límpielo
regularmente con un trapo húmedo para asegurarse de que el producto permanezca
limpio.
Limpieza de la cinta– lávese con agua tibia.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con la
basura normal. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará
libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales. La responsabilidad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se
limita a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al
comprador original. Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo
de garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original.
Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las
devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta
garantía no es válida si el producto ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado,
reparado o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos
físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La
garantía tampoco cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es responsable de
los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto. La
responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe pagado por el producto.
En algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de los daños secundarios
o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no le sea
aplicable. Esta garantía sólo es válida y puede procesarse sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Ranger ATEX
Tipo de batería
Alcalina AA x 1
Lúmenes máx.
34 Lúmenes
Distancia de la luz
32 m
Tiempo máx. de agotamiento
20 h
Resistencia al agua
IPX7
Material del cuerpo del frontal
PC/ABS
Dimensiones del cuerpo del frontal
68 x 35 x 51 mm
Peso excluyendo baterías
75 g
Temperatura de funcionamiento
-20 °C a +40 °C
N.º Art.
37242-3
Användarmanual för PRO LINE Ranger ATEX
Tack för att du väljer pannlampan Ranger ATEX.
Om ATEX/IECEX
Förklaring till märkningar på etiketten:
Ranger ATEX
II 3G
Ex ic IIB T4 Gc
SP12ATEX2502
2012
II 3G
– utrustning för användning i explosionsfarlig miljö
II – utrustningsgrupp II för användning i explosivfarlig miljö utom gruvor med gruvgas
3 – utrustningskategori 3 med normal skyddsnivå
G – omgivning med gas
Ex ic IIB T4 Gc
ic – skyddskoncept, egensäker utrustning kategori ”ic”
IIB – gasgrupp som omfattar eten
T4 – maximal yttemperatur 135 °C
Gc – utrustning för användning i zon 2
SP12ATEX2502 – Certifikatnummer
2012 – Tillverkningsår
Batterityp
Pannlampan Ranger ATEX är certifierad av det oberoende laboratoriet SP Sveriges
Tekniska Forskningsinstitut med följande alkaliska batterier: Duracell MX1500,
Energizer E91. Det innebär att någon av dessa batterityper ska användas när produkten
används i potentiellt explosiva miljöer.
Varning: Byt inte batterier i explosiv miljö
Ranger ATEX överensstämmer med följande Ex-standarder:
EN 60079-0:2009
EN 60079-11:2012
I EC 60079-0:2011
I EC60079-11:2011
Delar som ingår:
Pannlampa med huvudband
Hjälmfäste
Batteri
Användarmanual
Intelligent Light
®
Pannlampan Ranger Atex är utrustad med Intelligent Light
®
, en teknik för
ljusdistribution som kombinerar ett brett flodljus med fjärrljus som lyser på långt håll.
Den unika ljusbilden ger användaren både perifert ljus och långdistansljus på samma
gång.
Sätt i batterierna
För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på höger sida genom att vrida locket
motsols och dra försiktigt. Sätt i batterierna. Notera batteripolariteten. Batteriets
pluspol ska ha kontakt med batteriluckan. Kontaktplattan på batteriluckan är märkt
med plussymbol.
Tänd pannlampan
Längst upp på lampkroppen finns en knapp som kontrollerar alla ljuslägen.
Varje tryck på knappen ger dig följande ljus:
När pannlampan är AV:
Kort tryck slår på pannlampan i Max-läge.
Nästa korta tryckning går till Mellan-läge.
Nästa korta tryckning går till Min-läge.
Nästa korta tryckning startar läget med blinkande vitt ljus.
Nästa korta tryckning går tillbaka till Max-läge.
När pannlampan är PÅ:
Håll in knappen (i mer än 2 sekunder) för att slå av pannlampan.
När pannlampan är AV:
Håll in knappen (i mer än 2 sekunder) för att slå på det röda luset.
Ett kort tryck ger rött blinkande ljus
Hjälmfäste
För att montera hjälmfästet, ta bort skyddsfilmen som täcker limytan. Se till att hjälmen
är ren och torr. Tryck fast fästet på rätt plats. Avlägsna huvudbandet från pannlampan
och placera lampan i hjälmfästet.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från pannlampan Ranger, rengör den regelbundet med
en fuktig trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av huvudband– skölj i varmt vatten.
Värna om miljön
Lampa, batterier och förpackningsmaterial ska återvinnas och får inte kastas i
hushållssoporna. Kasta dem enligt det lokala regelverket.
Garanti
Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år kommer att i allt
väsentligt vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas
ansvar under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten. Denna
begränsade garanti gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden, kontakta inköpsstället. Se
till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returärenden kan
inte behandlas utan originalköpehandling. Denna garanti gäller inte om produkten
har förändrats, inte installerats, använts, reparerats eller underhållen enligt
Silvas instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk belastning,
felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage.
Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som
uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter överstiger
Silvas ansvar det belopp du har betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte
uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående
begränsningar kanske inte gäller dig. Denna garanti gäller och kan behandlas endast i
inköpslandet.
För mer information se www.silva.se
Teknisk information:
Ranger ATEX
Batterityp:
1xAA Alkaline
Max lumen
34 Lumen
Räckvidd:
32 m
Max brinntid
20 h
Vattenresistens IPX7
Material lampkropp
PC/ABS
Dimensioner lampkropp
68x35x51mm
Vikt exkl. batterier
75 g
Användningstemperatur
–20 till +40 °C
Artikelnr: 37242-3