SOLAC DC7500 Benutzerhandbuch
Seite 3

ČESKY
cs
1 UPOZORNĚNÍ
• Než začnete spotřebič používat, přečtěte
si pozorně tyto pokyny.
• Tento návod na použití je nedílnou
součástí výrobku.Uschovejte jej pro
pozdější potřebu.
• Tento přístroj smí používat děti od 8 let a
dospělí se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi jen tehdy, pokud budou pod
dozorem nebo dostanou pokyny týkající
se bezpečného používání zařízení a
pochopí jeho rizika. Přístroj není určen
dětem na hraní. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti samy bez dozoru.
• Zařízení je určeno pouze k domácímu,
nikoli k průmyslovému použití. Jiné než
uvedené použití může být nebezpečné.
• Spotřebič neupravujte ani neopravujte.
• Nepoužívejte žádné součásti nebo
příslušenství, které nebyly dodány či
doporučeny společností SOLAC.
• Před připojením zařízení k elektrické síti
zkontrolujte, zda vyznačené napětí
odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti.
• Zařízení po použití, před instalací nebo
výměnou částí, před vykonáním jakékoli
údržby a před čištěním odpojte od zdroje
elektrické energie. Zařízení také odpojte v
případě výpadku elektrického proudu. Při
připojení a odpojení musí být zařízení
vypnuté.
• Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za
ni nenechávejte spotřebič viset. Spotřebič
vždy odpojujte z elektrické zásuvky tahem
za zástrčku, nikoliv za šňůru.
• Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani
horkých povrchů. Nenechávejte kabel
zavěšený přes okraj stolu nebo pracovní
desky, aby za něj nemohly tahat děti a
přístroj neshodily.
• Aby nedošlo k eventuálním rizikům, pokud
je poškozena napájecí šňůra, měla by být
vyměněna ve výrobním závodě, nebo v
servisní opravně poskytující náš
poprodejní záruční servis nebo by to měl
provést obdobně kvalifikovaný pracovník.
• Z vnitřní nebo vnější strany zařízení
odstraňte veškerý materiál použitý na
ochranu během přepravy nebo na
podporu prodeje, jako jsou papírové nebo
plastové sáčky, plastové fólie, kartony a
nálepky.
• Nemanipulujte se zařízením s mokrýma
rukama.
• Přístroj nepoužívejte na mokrých površích
nebo ve venkovních prostorách.
• Zařízení musí být připojené k zásuvce,
která je vybavena odpovídajícím
uzemněním.
• Nepožívejte na citlivých místech jako je
obočí, mateřské znaménko, bradavice,
otevřené rány, oděrky, popáleniny apod.
• Osoby, které nejsou citlivé na teplo, musí
strojek používat opatrně..
2 HLAVNÍ SOUČÁSTI
1 Víko
2 Filtr (odnímatelný)
3 1. nádobka
4 2. nádobka
5 Světlo
6 Regulace teploty Ovladače
3 PROVOZ
Z Strojek se používá na odstranění chloupků z určitých částí těla.
Nedoporučuje se odstraňovat chloupky z podpaží a obočí doma. Toto
ošetření svěřte raději kosmetičce.
i Odstraňování chloupků horkým voskem má tu výhodu, že
zpomaluje další růst chloupků.
i Pro dosažení nejlepšího výsledku by měly být chloupky
nejméně 2 – 3 mm dlouhé a kůže by měla být čistá bez krému
nebo pudru.
1 Zapněte strojek do sítě 220 V.
2 Sejměte víko a nasypte kapsle vosku do 1. nádobky (200 gr.).
3 Nastavte regulaci teploty na režim tavení vosku (obr. 1).
i Rozsvítí se světelná indikace.
i Regulátor teploty pro 2. nádobku bude nastaven na "stop"
(obr. 2).
4 Vosk občas promíchejte lžící.
5 Jakmile se roztaví na konsistenci hustého sirupu, upravte
regulaci teploty na nastavení pro odstraňování chloupků (obr.
3). Světelná indikace zhasne.
i Po několika minutách se světlo znovu rozsvítí. V tomto
okamžiku by měl mít vosk správnou teplotu pro odstraňování
chloupků.
6 Vosk promíchejte, aby měl všude stejnou teplotu.
7 Pomocí lžíce naneste trochu vosku na hřbet ruky a
vyzkoušejte jeho teplotu. Pokud se vám bude zdát vhodná,
můžete začít s odstraňováním chloupků.
i Díky termostatu bude udržována konstantní teplota vosku.
8 Pro uhlazení chloupků si přejeďte rukou po noze směrem
nahoru.
9 Pomocí velké lžíce rozetřete vosk v pruzích o délce asi 6 cm a
šířce asi 3 cm.
Z Vosk se aplikuje ve směru opačném ke směru růstu chloupků.
10 Počkejte, až se vosk trochu ochladí. Jakmile přestane být
lepkavý na dotek, přitlačte ho rukou na kůži a pak začněte
proužek odtrhávat odspoda směrem nahoru. Odtržení
proveďte jedním plynulým pohybem.
Z Nečekejte, až vosk úplně vychladne, protože by se začal lámat a
špatně by se odstraňoval.
i Zbytky chloupků lze odstranit trochou lihu nebo jejich
přichycením na kuličku ještě měkkého vosku.
11 Proužky použitého vosku vložte do 2. nádobky a nastavte
regulaci teploty na režim tavení vosku (obr. 1).
12 Jakmile se vosk roztaví, přefiltrujte ho, vyčistěte, a pak vyjměte
filtr a opláchněte ho studenou vodou.
13 Pokud je to nutné, nastavte regulátor zpět na nastavení pro
odstraňování chloupků (obr. 3).
i Pak můžete pokračovat s odstraňováním chloupků voskem
z 2. nádobky a použité proužky můžete pokládat na filtr, který
jste vrátili do 1. nádobky.
14 Po odstranění chloupků doplňte postupně vosk voskovými
kapslemi Solac.
15 Oba regulátory teploty nastavte do polohy „stop“ (obr. 2) a
nechte vosk vychladnout. Pak strojek uložte.
i Po odstraňování chloupků se doporučuje kůži ošetřit tonikem
pro uzavření pórů a zvlhčujícím krémem.
Odstraňování jemných chloupků na obličeji
i Pro odstranění nechtěných obličejových chloupků používejte
velmi jemný dotek.
1 Pro jemné chloupky nad horním rtem pokládejte proužky
vosku ve směru nosu.
4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
‹ Před čištěním zkontrolujte, zda je depilátor odpojený od sítě.
• Strojek nevyžaduje žádnou speciální údržbu.
• Pokud příležitostně trochu vosku vyteče na vnější povrch,
snadno ho odstraníte nehtem.
• Skvrny lze čistit lihem.
• Strojek skladujte ve vodorovné poloze.
d
Nepoužívejte v blízkosti van,
umyvadel a jiných předmětů, které
obsahují vodu. Pokud padne do vody,
NEPOKOUŠEJTE se jej vytáhnou.
A
Vysavač nikdy neponořujte do vody
nebo jiných kapalin, ani jej nevkládejte
do myčky nádobí.
b
DŮLEŽITÉ: Když chcete přístroj
odstranit, NIKDY jej nevyhazujte do
odpadu. Odneste jej na nejbližší
MÍSTO SBĚRU nebo prodejci nebo do
autorizovaného servisu Solac.
Pomůžete tím životnímu prostředí.
POLSKI
pl
1 UWAGA
• Przed użyciem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją.
• Niniejsza instrukcja stanowi
nierozłączną część produktu. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym
miejscu, w celu ponownego użytku.
• To urządzenie może być używane przez
dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby
niepełnosprawne fizycznie, czuciowo i
umysłowo lub bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zostały
wcześniej odpowiednio poinstruowane w
zakresie bezpieczeństwa użytkowania
urządzenia i są świadome grożących
niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja mogą być przeprowadzane
przez dzieci tylko pod nadzorem dorosłych.
• Produkt ten przeznaczony jest do użytku
domowego; nie nadaje się do użytku
przemysłowego. Użycie go w jakimkolwiek
innym celu niż wskazany jest
niebezpieczne.
• Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie
naprawiać urządzenia na własną rękę.
• Nie stosuj części lub akcesoriów
niedostarczonych lub niezalecanych
przez SOLAC.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania należy upewnić się, że napięcie
znamionowe odpowiada napięciu w
domowej instalacji elektrycznej.
• Po użyciu oraz przed przystąpieniem do
demontażu lub montażu jakichkolwiek
części oraz przed wykonaniem prac
konserwacyjnych bądź czyszczeniem
należy wyjąć kabel zasilający z gniazda.
W przypadku przerw w dostawie prądu
urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania. Przed podłączeniem lub
odłączeniem wtyczki należy się upewnić,
że urządzenie jest wyłączone.
• Nie należy ciągnąć za przewód zasilający
lub zawieszać na nim urządzenia.
Odłączać urządzenie od źródła zasilania,
ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód.
• Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka
ostrych krawędzi lub gorących powierzchni.
Przewód zasilający nie powinien zwisać ze
stołu lub blatu roboczego. Dzieci mogą
pociągnąć za przewód, zrzucając w ten sposób
urządzenie.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy go wymienić u producenta, w
p u n k c i e s e r w i s o w y m l u b u
wykwalifikowanego specjalisty w celu
uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
• Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej
części urządzenia wszystkie materiały
reklamowe oraz materiały użyte do
ochrony urządzenia na czas transportu, w
tym naklejki, papier, folię oraz karton.
• Nie dotykać włączonego urządzenia
mokrymi rękami.
• Nie używać urządzenia na wilgotnych
powierzchniach ani na zewnątrz.
• Urządzenie musi być podłączone do
gniazda zasilania wyposażonego w
odpowiednie uziemienie.
• Nie używać na wrażliwych obszarach
ciała, takich jak rzęsy, pieprzyki, kurzajki,
otwarte rany, skaleczenia, oparzenia itp.
• Osoby wrażliwe na ciepło muszą
zachować ostrożność podczas
użytkowania przyrządu
2 GŁÓWNE ELEMENTY
1 Przykrywka
2 Filtr (wyjmowany)
3 Zbiornik 1
4 Zbiornik 2
5 Kontrolka pracy
6 Pokrętła regulacji temperatury
3 OBSŁUGA
Z To urządzenie służy do usuwania owłosienia różnych części ciała. Nie
zaleca się samodzielnego usuwania włosów z okolic pach i brwi. Ten
zabieg powinna wykonać kosmetyczka.
i Zaletą depilacji gorącym woskiem jest zmniejszenie ilości
odrastających włosów.
i W celu uzyskania znakomitych wyników podczas depilacji włosy
powinny mieć długość przynajmniej od 2 do 3 mm, skóra powinna
być czysta, a na jej powierzchni nie powinien znajdować się
żaden krem oraz talk.
1 Włóż wtyk przewodu zasilającego do gniazda 220 V.
2 Zdejmij przykrywkę i umieść kapsułki woskowe w zbiorniku 1
(200 gr.)
3 Ustaw temperaturę zbiornika za pomocą pokrętła regulacji
temperatury na tryb topienia wosku (rys. 1).
i Zaświeci się kontrolka pracy.
i Pokrętło regulacji temperatury zbiornika 2 znajdzie się w pozycji
„stop” (rys. 2).
4 Od czasu do czasu zamieszaj wosk za pomocą łopatki.
5 Gdy wosk osiągnie konsystencję gęstego syropu, przestaw
pokrętło regulacji temperatury na tryb depilacji (rys. 3). Kontrolka
pracy zgaśnie.
i Po kilku minutach kontrolka pracy zaświeci się ponownie,
informując, że wosk osiągnął odpowiednią temperaturę do
depilacji.
6 Zamieszaj wosk w celu uzyskania jednolitej temperatury.
7 Za pomocą łopatki umieść odrobinę wosku na górnej części dłoni
w celu sprawdzenia jego temperatury. Jeśli jest ona
odpowiednia, możesz rozpocząć depilację.
i Dzięki termostatowi temperatura wosku pozostanie stała.
8 Przesuń dłonią wzdłuż nogi ruchem do góry w celu wygładzenia
włosów.
9 Za pomocą większej łopatki posmaruj woskiem paski o długości
około 6 cm i szerokości około 3 cm.
Z Wosk powinien być zawsze nakładany w stronę przeciwną do kierunku
wzrostu włosów.
10 Odczekaj, aż wosk trochę ostygnie. Gdy tylko wosk na górnej
stronie paska przestanie być lepki, dociśnij pasek dłonią, by
przykleić go do skóry. Następnie, łapiąc za koniec paska,
pociągnij go do góry jednym szybkim ruchem.
Z Nie czekaj do zupełnego wystygnięcia wosku, gdyż stanie się on kruchy i
trudny do usunięcia.
i Pozostałości włosów można usunąć za pomocą odrobiny
alkoholu lub dociskając je kuleczką z nadal miękkiego wosku.
11 Umieść paski zużytego wosku w filtrze w zbiorniku 2 i ustaw jego
temperaturę za pomocą pokrętła regulacji temperatury na tryb
topienia wosku (rys. 1).
12 Po stopieniu się wosku odfiltruj go, oczyść, a następnie wyjmij filtr
i umieść go pod strumieniem zimnej wody.
13 Jeśli to konieczne, ustaw pokrętło regulacji temperatury z
powrotem na tryb depilacji (rys. 3).
i Możesz kontynuować depilację za pomocą wosku ze zbiornika 2,
a następnie umieścić zużyte paski w filtrze, który znajduje się
teraz w zbiorniku 1.
14 Po depilacji uzupełnij wosk za pomocą kapsułek woskowych
Solac.
15 Ustaw oba pokrętła regulacji temperatury na „stop” (rys. 2), a
następnie odczekaj do wystygnięcie wosku przed schowaniem
urządzenia.
i Po depilacji zaleca się stosowanie toniku do odtykania porów, jak
również dobrego kremu nawilżającego.
Depilacja meszku na twarzy
i Przy depilacji meszku na twarzy należy być bardzo delikatnym.
1 Włoski nad górną wargą usuwaj poprzez pociągnięcie paska z
woskiem w kierunku nosa.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
‹ Przed czyszczeniem należy upewnić się, że depilator jest
odłączony od źródła zasilania.
• Urządzenie nie wymaga wykonywania żadnych specjalnych
czynności podczas konserwacji.
• Gdy czasami na obudowę wydostanie się odrobina wosku,
możesz ją z łatwością usunąć za pomocą paznokcia.
• Wszystkie ślady po wosku można wyczyścić alkoholem.
• Urządzenie należy zawsze przechowywać w pozycji poziomej.
d
Nie używać w pobliżu wanien,
umywalek, prysznica lub innych
zbiorników z wodą. Jeżeli urządzenie
wpadnie do wody, NIE wyjmować go.
Natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda.
A
Nigdy nie zanurzać korpusu
urządzenia w wodzie. Nie wkładać
urządzenia do zmywarki.
b
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia,
NIGDY nie należy wyrzucać go do
kosza. Należy oddać je do najbliższego
P U N K T U S K Ł A D O W A N I A I
UTYLIZACJI odpadów. Takie działanie
pomaga chronić środowisko.
SLOVENČINA
sk
1 UPOZORNENIE
• Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tieto pokyny.
• Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou
výrobku. Odložte si ju na bezpečné miesto
pre prípad potreby v budúcnosti.
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ dostali pokyny na bezpečné používanie
spotrebiča a uvedomuj si prípadné
nebezpečenstvo. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Toto zariadenie je určené výhradne na použitie
v domácnosti, nie na priemyselné použitie. Je
nebezpečné používať spotrebič na iné účely,
na aké je určený.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie
ani opravy.
• Nepoužívajte
časti alebo náhradné
príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporučené výrobcom SOLAC.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju
elektrickej energie skontrolujte, či menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo
výmenou častí, pred vykonaním akejkoľvek
údržby a pred čistením odpojte od zdroja
elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v
prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického
napätia musí byť zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie
nevešajte. Zariadenie odpájajte t’ahaním za
zástrčku, nie za kábel.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s
ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola alebo
pultu, aby za ňu nepotiahli deti a spotrebič
nezhodili.
• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by
byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom
popredajnom servise alebo podobne
kvalifikovanou osobou aby sa predišlo možným
rizikám.
• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia
odstráňte všetok materiál použitý na ochranu
počas prepravy alebo na podporu predaja, ako
sú papierové alebo plastové sáčky, plastové
fólie, kartóny a nálepky..
• Nemanipulujte so zariadením s mokrými
rukami.
• Zariadenie nepoužívajte na mokrých
povrchoch alebo v exteriéroch.
• Zariadenie môže byt’ pripojené iba k elektrickej
zásuvke, ktorá je správne uzemnená.
• Nepoužívať na citlivých oblastiach, ako obočie,
znamienka, bradavice, otvorené rany,
porezané miesta, popáleniny atp.
• Prístroj by mali opatrne používať osoby, ktoré
nie sú citlivé na teplo.
2 HLAVNÉ ČASTI
1 Kryt
2 Filter (odnímateľný)
3 Vanička 1
4 Vanička 2
5 Svetlo
6 Ovládače regulácie teploty
3 POUŽITIE
Z Spotrebič použite na odstránenie ochlpenia s požadovaných častí tela.
Neodporúča sa odstraňovať ochlpenie z pazúch a obočia doma. Toto
ošetrenie by sa malo prenechať kozmetičke.
i Výhodou depilácie horúcim voskom je, že znižuje tempo rastu
ochlpenia.
i Na dosiahnutie optimálneho výsledku by ochlpenie malo byť 2
až 3 mm dlhé a pokožka čistá, bez krému alebo mastnoty.
1 Zariadenie pripojte k elektrickému napájaniu 220 V.
2 Odstráňte veko a kapsule vosku nasypte do vaničky 1 (200 gr)
3 Regulátor teploty vaničky nastavte na režim topenia vosku
(obr. 1).
i Rozsvieti sa príslušný indikátor.
i Regulátor teploty vaničky 2 bude nastavený na „stop“ (obr. 2).
4 Stierkou vosk sem tam pomiešajte.
5 Keď nadobudne konzistenciu hustého sirupu, regulátor teploty
prepnite do nastavenia depilácie (obr. 3). Indikátor zhasne.
i Po niekoľkých minútach sa indikátor opäť rozsvieti a teplota
vosku bude vhodná na depiláciu.
6 Vosk miešajte, aby jeho teplota bola rovnomerná.
7 Stierkou si trochu vosku naneste na chrbát ruky a otestujte tak
teplotu. Ak je pre vás vhodná, môžete začať s depiláciou.
i Vďaka termostatu sa teplota vosku bude udržiavať
konštantná.
8 Ochlpenie na nohách si zahlaďte rukou.
9 Stierkou adekvátnych rozmerov vosk rozotrite v pásikoch cca
6 cm dlhých a 3 cm širokých.
Z Vosk by sa mal nanášať vždy v protismere rastu ochlpenia.
10 Počkajte, kým vosk máličko vychladne. Keď už nie je na dotyk
lepkavý, dlaňou ho pritlačte, aby sa prilepil na pokožku
a potom tento pásik jedným rýchlym pohybom (potiahnutím
nahor) odstráňte.
Z Nečakajte, kým vosk celkom vychladne, pretože by skrehol a bolo by
problematické ho odstrániť.
i Zvyšky ochlpenia je možné odstrániť trochou alkoholu alebo
pritláčaním ešte stále mäkkej voskovej masy.
11 Pásiky použitého vosku vložte do filtra vo vaničke 2 a jej
regulátor teploty nastavte na režim topenia vosku. (obr. 1).
12 Keď sa vosk roztopí, prefiltrujte ho, očistite, potom filter
vyberte a vložte ho pod studenú vodu.
13 Ak je to potrebné, regulátor teploty nastavte opäť na režim
depilácie (obr. 3).
i V depilácii môžete pokračovať s voskom z vaničky 2, pričom
použité pásiky potom vložíte do filtra, ktorý ste preložili do
vaničky 1.
14 Po depilácii vosk postupne doplňte voskovými kapsulami
Solac.
15 Dvojicu regulátorov teploty prepnite do polohy „stop“ (obr. 2)
a pred odložením zariadenia nechajte vosk vychladnúť.
i Po depilácii sa na ošetrenie pórov odporúča použiť tonikum
a dobrý hydratačný krém.
Odstraňovanie jemného ochlpenia na pleti tváre
i Pri odstraňovaní nadbytočného ochlpenia na tvári buďte veľmi
jemní.
1 Pri depilácii páperovitého ochlpenia nad hornou perou
voskové pásiky strhávajte v smere nosa.
4 ČISTENIE A ÚDRŽBA
‹ Pred čistením sa presvedčite, že je depilátor odpojený od
elektrického napájania.
• Zariadenie si nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu.
• Ak sa občas trochou vosku znečistí vonkajší povrch, ľahko ho
môžete odstrániť nechtom.
• Pri použití alkoholu sa môžu zotrieť značky.
• Zariadenie sa musí skladovať vždy v horizontálnej polohe.
MAGYAR
hu
1 FIGYELMEZTETÉS
• A készülék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
• A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi
a terméknek. Őrizze meg biztos helyen,
mert később még szüksége lehet rá.
d
Nepoužívajte v blízkosti vaní,
umývadiel a iných predmetov, ktoré
obsahujú vodu. Ak spadne do vody,
NEPOKÚŠAJTE sa ho vytiahnut’.
A
Nikdy neponárajte hlavnú jednotku do
vody a ani ju neumývajte v umývačke
riadu.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj
odstrániť, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho
centra zberu odpadkov na ďalšie
spracovanie. Pomôžete tým životnému
prostrediu.
• Ezt a berendezést gyermekek 8 éves kortól,
valamint csökkent fizikai, szenzoros- és
szellemi képességekkel rendelkező
személyek, illetve olyanok használhatják,
akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal
és ismeretekkel; amennyiben megfelelő
tájékoztatást kaptak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan és
megértették a lehetséges veszélyeket.
Ügyeljünk rá, hogy gyermekek ne
játszhassanak a berendezéssel. A tisztítást
és a karbantartást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
• Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag
otthoni használatra lett tervezve. A
meghatározott céloktól eltérő bármely más
célra történő használata veszélyes.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a
készüléket.
• Ne használjon olyan elemeket vagy
kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC
gyárt, vagy ajánl.
• Az elektromos hálózathoz való
csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel a készülék
specifikációjának.
• Használat után, alkatrészek felhelyezése
vagy leválasztása, illetve tisztítás és
karbantartás előtt mindig válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról.
Áramszünet esetén húzza ki a készülék
dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
készüléket a dugasz konnektorba történő
bedugása ill. kihúzása előtt ki kell kapcsolni
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a
készüléket a tápkábelnél fogva. A dugaszt
az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a
dugasznál fogva húzza ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen
éles szélekkel vagy forró felületekkel. Ne
hagyja a tápkábelt asztal vagy pult széléről
lelógni, mivel a gyermekek megránthatják a
kábelt, és így a készülék leeshet.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a
lehetséges veszélyek megelőzése
érdekében a gyártónak vagy a
vevőszolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghatalmazott személyzetnek ki
kell cserélnie azt a lehetséges kockázatok
elkerülése érdekében.
• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a
bemutatóteremben használt védőelemet,
például a papír vagy műanyag tasakokat,
műanyag lapokat, a készülék külső vagy
belső oldalán lévő kartonpapírt és
matricákat.
• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt
készüléket.
• Ne használja a készüléket vizes felületeken
vagy kültéren.
• A készüléket kizárólag földelt
csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
• Ne használja érzékeny területeken, mint pl.
szemöldök, anyajegy, szemölcs, nyílt seb,
vágás, égett bőrfelület, stb.
• A hőre nem érzékeny személyek óvatosan
használják a készüléket.
2 FŐ ÖSSZETEVŐK
3 MŰKÖDÉS
Z
Használja ezt a készüléket a szőrzet a test kívánt területeiről történő
eltávolításra. Nem ajánlatos a hónalj, illetve a szemöldök szőrzetét házilagosan
eltávolítani. Ezt a kezelést kozmetikus végezze.
i
A forró viaszos szőrtelenítő rendelkezik azzal az előnnyel, hogy
lassítja a szőrzet növekedését.
i
A tökéletes eredmény eléréséhez a szőrzet legalább 2-3 miliméter
hosszúságú legyen és a bőrön ne legyen krém, vagy hintőpor.
1 Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
2 Távolítsa el a tetőt és öntse bele a viasz kapszulákat az 1-es tartályba
(200 gr.).
3 Állítsa a tartály hőmérséklet szabályozóját viasz olvasztás
üzemmódba (1. ábra).
i
A jelzőfény kigyullad.
i
A 2. tartály hőmérséklet szabályozója az "állj" beállítsában lesz (2.
ábra).
4 Keverje meg a viaszt most és azután újból egy spatulával.
5 Amikor már sűrű, szirup-szerű az állaga, állítsa át a hőmérséklet
szabályozót szőrtelenítő módba (3. ábra). A jelzőfény kialszik.
i
Néhány perc múlva a jelzőfény újra kigyullad, a viasz hőmérséklete
megfelelő kell, hogy legyen a szőrzet eltávolításhoz.
6 Keverje össze a viaszt, hogy biztosan mindenütt azonos legyen a
hőmérséklete.
7 A spatulával tegyen egy kis viaszt a kézfejére a hőmérséklet
ellenőrzése céljából. Ha megfelelőenk találja, elkezdheti a
szőrtelenítést.
i
A termosztátnak köszönhetően a viasz hőmérséklete állandó lesz.
8 Csúsztassa végig a kezét a lábán felfelé, hogy a szőrzet lelapuljon.
9 A nagy spatula segítségével oszlassa el a viaszt körülbelül 6cm
hosszú és 3 cm széles csíkokban.
Z
A viaszt mindig a szőr növekedésével ellentétes irányban kell felvinni.
10 Várja meg, amig a viasz egy egészen kicsit kihül. Amint már nem
ragad hozzá, ha megérinti, nyomja le a tenyerével, hogy a bőrőn
vastagon legyen, majd a csíkot alulról kezdje megemelni és egyetlen
gyors mozdulattal távolítsa el.
Z
Ne várja meg, amíg a viasz kihül, mert akkor könnyen eltörik és nehéz
eltávolítani.
i
A szőrzet maradványokat eltávolíthatja egy kevés alkohollal, vagy
még puha viasz labdácskával.
11 A használt viaszcsíkokat helyezze a 2. tartályba és állítsa a 2. tartály
hőmérséklet szabályozólyát viasz olvasz olvaszás üzemmódba (1.
ábra).
12 Amikor a viasz már felolvadt szőrje tisztára, majd távolítsa el a szűrőt
és helyezze hideg víz alá.
13 Ha szükséges állítsa vissza a hőmérséklet szabályozót szőrtelenítő
módba (3. ábra).
i
Folytathatja a szőrtelenítést úgy, hogy a 2. tartályban lévő viaszt
használja, majd a használt csíkokat a szűrőbe teszi, amit mostanra az
1. tartályba tett.
14 Szőrtelenítés után fokozatosan töltse fel a viaszt Solac viasz
kapszulákkal.
15 Mindkét hőmérséklet szabályozót állítsa "állj" módba (2. ábra) és
hagyja a viaszt kihűlni, mielőtt eltenné a készüléket.
i
Ajánlatos a szőr eltávolítása után a pórusok kitisztításához tonikot
használni, valamint ezután valamilyen jó hidratáló krémmel ápolni a bőrt.
A pihés arcszőrzet eltávolítása
i
A fölösleges arc szőrzet eltávolítását egész finoman végezze.
1 A felső ajaknál lévő pihéket úgy távolítsa el, hogy a viasz csíkokat az
orr irányába húzza le.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
‹
Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a szőrtelenítő ki van húzva a
hálózati csatlakozóból.
• A készülék nem igényel különleges karbantartást.
• Ha esetenként egy kevés viasz a külső felületre kerül, azt a körmével
könnyen eltávolíthatja.
• Minden foltot le lehet törölni alkohollal.
• A készüléket mindig vízszintesen kell tárolni.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
• Névleges feszültség:220-240 V, 50 Hz
• Névleges teljesítmény:325 W
• Érintésvédelmi osztály:Class I
5 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax:(1) 369-0403 Tel.:(1) 370-4074/ (1) 370-1041
6 GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy
helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a
helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is
érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz
csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen
(hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a
vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó
vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.
d
Ne használja a készüléket fürdőkád,
mosdókagyló, zuhanyozó vagy
egyéb, vizet tartalmazó edény mellett.
Amennyiben a készülék vízbe esne,
NE próbálja meg kivenni. Ehelyett
azonnal húzza ki a készülék dugaszát
a hálózati aljzatból.
A
Soha ne merítse vízbe és ne tegye
mosogatógépbe a készülékházat
b
VIGYÁZAT! Amennyiben már nincs
szüksége a készülékre, SOHA ne dobja
azt a háztartási hulladékba. A készülék
szakszerű ártalmatlanítása érdekében
k e r e s s e f e l a l e g k ö z e l e b b i
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL
FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT. Ilyen
módon is hozzájárulhat környezete
megóvásához.
1 Fedél
2 Szűrő (kivehető)
3 Tartály 1
4 Tartály 2
5 Világítás
6 Hőmérséklet szabályozás szabályozók
DESPLEGABLE_DC7500_orientales.fm Page 1 Wednesday, June 22, 2011 3:27 PM