Auriol Z30810 Benutzerhandbuch
Ac b

Z30810A
Z30810B
Z30810C
Z30810D
Z30810E
Z30810F
ArmbAnduhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
WristWAtch
Operation and Safety Notes
rAnnekello
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ArmbAndsur
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
Armbåndsur
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
changing the battery
note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
Q
setting the time
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 1st position
5
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
and minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed
back to the normal position the
second hand
3
begins to run.
Q
Watertightness
J
This watch has the following
water resistance classification
in accordance with DIN 8310:
Z30810A : 5 bar
Z30810B : 3 bar
Z30810C : 3 bar
Z30810D : 3 bar
Z30810E : 5 bar
Z30810F : 5 bar
Figure C shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
removing segments
(Z30810A / Z30810b)
note: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
Q
cleaning and
maintenance
j
Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
disposal
The packaging is made
entirely of recyclable ma-
terials, which you may
dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household wa-
ste. Information on collec-
tion points and their ope-
ning hours can be
obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be re-
cycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the
available collection points.
Pb
environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
EMC
Z30810A / Z30810E
Z30810F
A
C
B
Z30810B / Z30810C
Z30810D
2
5
3
4
1
4
1
2
5
3
nä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ras-
kasmetalleja ja ne kuuluvat ongelma-
jätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd
= kadmium, Hg = elohopea, Pb =
lyijy. Toimita tästä syystä vanhat pa-
ristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystä-
vällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan-
tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotet-
ta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystäväl-lisesti toi-
mittamalla se asianmukai-
seen jätehuoltoon. Paikal-
lisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä
ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimi-
tettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Pb
Akkujen väärä hä-
vittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjättee-
Z30810A : 5 bar
Z30810B : 3 bar
Z30810C : 3 bar
Z30810D : 3 bar
Z30810E : 5 bar
Z30810F : 5 bar
Kuva C näyttää sallitut käyttöalu-
eet. Huomaa, ettei vesitiiviys ole
mikään pysyvä ominaisuus. Se
tulisi tarkistaa vuosittain ja ennen
erityisiä kuormituksia, koska si-
säänasennettujen tiiviste-ele-
menttien toiminto heikkenee jo-
kapäiväisessä käytännössä.
Q
segmenttien poisto
(Z30810A / Z30810b)
huomautus: Poistettavat segmen-
tit on merkitty nuolella. Ne on yhdis-
tetty toisiinsa nastoilla. Näitä voi-
daan työntää nuolen suunnassa.
Q
Puhdistus ja hoito
j
Puhdista tuote vain ulkopuolelta
pehmeällä, kuivalla liinalla.
rannekello
Q
käyttöönotto
Q
Pariston vaihtaminen
huomio: Vaihdatuta paristo eri-
koisliikkeessä.
Q
näytto
1
Minuuttiosoitin
2
Nupi
3
Sekuntiosoitin
4
Tuntiosoitin
5
Asento 1
Q
Ajan asetus
1. Säädä kellonaika vetämällä
nuppi
2
ulos asentoon 1
5
.
2. Aseta tunnit ja minuutit
4
,
1
nuppia
2
kiertämällä.
3. Heti, kun nuppi
2
on taas
painettu takaisin
normaaliasentoonsa, sekunti-
osoitin
3
käynnistyy.
Q
Vesitiiviys
J
Tämä kello on porrastettu
vesitiiviysluokkaan DIN 8310
mukaisesti:
Armbandsur
Q
Förberedelser för
användning
Q
byte av batteri
obs: Byt ut batterierna i en special-
butik.
Q
indikering
1
Minutvisare
2
Krona
3
Sekundvisare
4
Timvisare
5
Position 1
Q
ställa in klockslag
och datum
1. Dra ut kronan
2
till pos. 1
5
för att ställa in klockslag.
2. Ställ in timmar och minuter
4
,
1
genom att vrida på kronan
2
.
3. Sekundvisaren
3
startar när
kronan
2
trycks tillbaka i
normalläge.
GB/IE
FI
GB/IE
GB/IE
FI
FI
GB/IE
SE
FI