Montaggio, Funzionamento / uso, Impostazioni – Auriol Z31714 Benutzerhandbuch
Seite 2: Messa in funzione, Inserire / sostituire batterie, Sicurezza misure di sicurezza, Smaltimento, Termometro digitale, Utilizzo prescritto, Fornitura

Q
Montaggio
Per il montaggio consigliamo un nastro biadesivo (non compreso
nella fornitura). Con esso il termometro può essere fissato su qual-
siasi superficie liscia. Attenersi alle avvertenze del fornitore del
nastro adesivo.
j
Pulire la superficie di montaggio con un solvente per grassi e
non abrasivo, ossia chimico.
j
Fissare il sensore esterno
7
all´intelaiatura del finestrino o
dietro il paraurti frontale della vettura.
Q
Funzionamento / Uso
Avvertenza: dopo ca. un minuto in una funzione a scelta, lo
strumento ritorna all´impostazione normale Vengono segnalate la
temperatura interna ed esterna e l´orario.
Q
Impostazioni
Avvertenza: dopo ogni inserimento della batteria, ossia pre-
mendo e tenendo il tasto MODE
2
e RESET
3
per 2 secondi,
nel display compaiono brevemente le segnalazioni e di seguito lo
strumento cambia la funzione. „Impostazioni“. Nel ordine quí
elencato possono essere fatte tutte le impostazioni.
J
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero in-
fluire sulle batterie, p.es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero
fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con
acido proveniente dalle batterie, sciacquare immediatamente
e abbondantemente con acqua pura e consultare immediata-
mente un medico.
J
Prima di inserire, pulire se necessario i contatti della batteria
e dello strumento.
J
Rimuovere immediatamente le batterie scariche dallo strumen-
to. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J
Se lo strumento non verrà utilizzato per molto tempo, rimuo-
vere le batterie dall’ alloggiamento.
Q
Messa in funzione
Q
Inserire / sostituire batterie
j
Aprire l’alloggiamento delle batterie sul retro dello strumento,
spingendo il coperchio dell´alloggiamento delle batterie
nella direzione indicata.
j
Inserire le batterie fornite facendo attenzione alla polarità,
ossia sostituendo una batteria scarica con una nuova.
j
Richiudere il coperchio dell´alloggiamento della batteria.
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- ai raggi diretti del sole,
- all’ umidità.
J
L’apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre
l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni
cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a
microonde ecc. La ricezione radio ne può essere disturbata.
Rimuovere tali apparecchi dalla portata del termometro. Il
carico elettrostatico può provocare disturbi di funzionamento.
Premere contemporaneamente il tasto RESET
3
e il tasto
MODE
2
per resettare le impostazioni dell’apparecchio, op-
pure rimuovere per breve tempo le batterie qualora l’appa-
recchio evidenzi tali disturbi.
Q
Misure di sicurezza per l´uso e
e utilizzo di batterie
g
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
J
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
buttarle nel fuoco, non mandarle in cortocircuito o smontarle.
J
In caso di inghiottimento di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
J
Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.
Pb
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimen-
to non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta co-
munale.
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
FR/CH
FR/CH
Q
Sicurezza
Misure di sicurezza
J
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi-
sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini senza supervisione.
Non collocare il termometro in vicinanze di
un airbag, disinnescandolo potrebbero insorgere ferite.
J
Se possibile, non applicare lo strumento in prossimità diretta
del parabrezza del conducente. Ne potrebbero conseguire
disturbi alla visibilità e attimi di distrazione.
J
Non lasciarsi distrarre dall’indicazione del termometro nella
concentrazione del traffico stradale.
J
Verificare l’integrità di tutte le parti. In caso di montaggio di
parti danneggiate, sussiste il pericolo di lesioni.
J
Controllare che tutte le parti siano montate in maniera corret-
ta. In caso di montaggio scorretto sussiste pericolo di lesioni.
J
Non esporre lo strumento
j
Non impiegare mai liquidi e detersivi, essi possono danneg-
giare lo strumento.
j
Pulire il sensore esterno solo con un panno leggermente
inumidito. Il sensore esterno è protetto contro la piogga e
dagli spruzzi d´acqua.solo sulla parte superiore.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono
smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informazioni circa le possibilità di smaltimento del prodotto
consumato sono reperibili presso l‘amministrazione comunale
o cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il
vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifi-
uti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete
informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di aper-
tura dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio
presso i punti di raccolta indicati.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformé-
ment à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil
doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé-
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symbol-
es chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Termometro digitale
Q
Utilizzo prescritto
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti interni. Questo strumento non è adatto per
l’uso professionale.
Q
Fornitura
1 x Termometro digitale con sensore esterno e ca. 3 m di cavo
1 x 1,5 V
, AA batteria
1 x Istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Allarme ghiaccio ON / OFF
2
Tasto MODE- (funzione)
3
Tasto RESET
4
Display orario
5
Display temperatura esterna
6
Display temperatura interna
7
Sensore esterno
Reset quotidiano:
In questa impostazione vengono memorizzate le temperature
minime e massime delle ultime 24 ore e cancellate sempre a
mezzanotte.
Reset manuale:
Questa impostazione permette di cancellare sempre manualmente
le temperature fino allora memorizzate.
4. Attivazione / disattivazione
allarme ghiaccio
Le icone
5
e
6
lampeggiano. Esse segnalano il
range di temperatura +3.0 °C fino a –1.0 °C.
j
Premete il tasto MODE
2
per attivare l´allarme ghiaccio.
L´icona orario
5
lampeggia „ “.
j
Premete il tasto MODE
2
per disattivare l´allarme ghiaccio.
Nell´icona
5
scompare il simbolo per l´allarme ghiaccio.
j
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
L´allarme ghiaccio è attivabile/disattivabile anche
nell´impostazione normale.
j
Premete uno dei tasti dell´allarme ghiaccio On / OFF
1
.
L´allarme ghiaccio è attivato quando appaie il simbolo „ “
nell´icona
5
.
Avvertenza: quando la temperatura esterna ha raggiunto
la fascia relativa all’allarme ghiaccio, si accende un segnale
Indicazione display
IN
= temperatura interna
OUT
= temperatura esterna
MAX
= memoria temperatura minima
MIN
= memoria temperatura massima
= allarme ghiaccio
CLOCK = orario
AM
= mattino (orario a 12 ore)
PM
= mattino (orario a 12 ore)
Q
Dati tecnici
Tensione:
1,5 V
Batteria:
1,5 V
, AA
Campo di
misura interna:
–10 °C fino a +50 °C
Campo di
misura esterna:
–50 °C fino a +70 °C
Tolleranza:
(–50 °C fino a 0 °C)
± 2 °C
(0 °C fino a +30 °C)
± 1 °C
(+30 °C fino a +70 °C) ± 2 °C
Segnalazione
in caso di ghiaccio: –1 °C fino +3 °C
Lunghezza cavo
del sensore esterno: ca. 3 m
Q
Elimare errori
Errore
Causa / eliminazione
Indicazione errata della
temperatura
La rilevazione della temperatura può essere
influenzata da p.es. dalla irradiazione solare
diretta, climatizzatore o termoventilatore –
rimuovere lo strumento e il sensore esterno dal
campo di disturbo.
La segnalazione del
display diviene più debole /
errata indicazione della
temperatura
Batterie scariche o contatti della batteria
contaminati – pulire i contatti e la batteria,
casomai inserire una nuova batteria.
Segnalazione nera
Temperature al di fuori del range di misura
o l’apparecchio è stato esposto troppo a
lungo all´irradiazione solare.
Irregolare
Segnalazione cifre
Rimuovere le pile ed inserirle di nuovo.
È possibile che le funzioni
normali dell’apparecchio
vengano influenzate da
disturbi elettromagnetici.
Resettate come descritto.
Q
Pulizia e manutenzione
j
Pulire lo strumento solo esternamente e con un panno morbi-
do ed asciutto.
acustico di 16 secondi a intervalli di 5 minuti. In questa
fascia di temperatura sussiste il pericolo che il ghiaccio sulle
strade si formi o si sia già formato. Siate particolarmente
attenti e adattate opportunamente lo stile di guida. Premere
un tasto a scelta per disinserire il segnale acustico.
Q
Richiamare la temperatura memorizzata
j
Premere nell´impostazione normale il tasto MODE
2
per
richiamare la temperatura massima (MAX) memorizzata.
j
Premere di nuovo il tasto MODE
2
per richiamare la
temperatura minima (MIN) memorizzata.
Q
Cancellare la temperatura memorizzata
j
Premere nell´impostazione normale il tasto MODE
2
per
richiamare la temperatura massima (Max) memorizzata. Pre-
mere il tasto RESET
3
per cancellare il valori memorizzati.
j
Premere di nuovo il tasto MODE
2
per richiamare la tempe-
ratura minima (MIN) memorizzata. Premere il tasto RESET
3
per cancellare il valori memorizzati.
Problèmes
Cause / solution
Affichage irrégulier des
chiffres
Retirez la pile et remettez-la en place.
Il est possible que les fonc-
tions normales de l’appareil
soient gênées par des para-
sitages électromagnétiques
Procédez à une remise à zéro comme il l’a été
décrit.
Q
Nettoyage et entretien
j
Nettoyez uniquement l‘extérieur de l‘appareil, à l‘aide d‘un
chiffon doux sec.
j
N‘utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
nettoyants, ceux-ci endommageraient l‘appareil.
j
Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement
légèrement humidifié. Le capteur extérieur n‘est protégé
que contre la pluie du haut et les éclaboussures.
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les mesures d‘élimination des appareils électriques usagés
actuellement en vigueur, consultez votre commune.
1. Impostare l´orario
L´icona orario
4
lampeggia „1 2 h®“.
j
Premere il tasto MODE
2
per scegliere tra 12 e 24 ore.
j
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
Attivando il mode 24h, nell´icona orario
4
viene
segnalato „ 0 0 : 0 0 “. , Attivando il mode 12h,
nell´icona orario
4
vengono segnalati „1 2 : 0 0 “,
„Clock“ e „AM”.
j
Impostare l´orario, premendo il tasto MODE
2
ossia mante-
nendolo per posizionare in avanti l´orologio.
j
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
2. Selezionare Celsius / Fahrenheit
Le icone temperatura esterna
5
e temperatura
interna
6
lampeggiano.
j
Premere il tasto MODE
2
, per selezionare tra Celsius (°C)
o Fahrenheit (°F).
j
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
3. Impostare funzione memoria (Reset)
L´icona orario
6
lampeggia „iD “.
j
Premere il tasto MODE
2
, per scegliere tra „iD“ quotidiano
o Reset manuale „--”.
j
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
FR/CH
FR/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31714
Version: 09 / 2014
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni: 07 / 2014
Ident-No.: Z31714072014-1
1