Sony DCR-SC100E Benutzerhandbuch
Seite 63

62
Vous pouvez insérer une nouvelle scène
provenant d’un magnétoscope sur une cassette
que vous avez enregistrée en spécifiant des
points de début et de fin d’insertion.
Le raccordement est le même que pour la
procédure “Utilisation du câble de connexion
DV” à la page 59. Dans les modes
d’enregistrement et de pause d’enregistrement,
la prise DV IN/OUT fonctionne
automatiquement comme prise d’entrée.
(1)Tout en appuyant sur le petit bouton vert du
commutateur POWER, amenez celui-ci sur
VTR.
(2)Sur le magnétoscope, localisez le point de
début d’insertion et activez le mode de pause
de lecture.
(3)Sur le caméscope, appuyez sur la touche
·
pour activer le mode de lecture et localisez
ensuite le point de fin d’insertion en appuyant
sur la touche
0 ou ). Appuyez ensuite
sur
P pour activer le mode de pause de
lecture.
(4)Appuyez sur la touche ZERO SET MEMORY
de la télécommande. L’indicateur ZERO SET
MEMORY se met à clignoter et le point de fin
d’insertion est enregistré dans la mémoire.
(5)Sur le caméscope, localisez le point de début
d’insertion en appuyant sur la touche
0 et
appuyez ensuite sur la touche
r REC de la
télécommande pour activer le mode de pause
d’enregistrement.
(6)Appuyez simultanément sur les touches
P du
caméscope et du magnétoscope de façon à
démarrer le montage par insertion.
Le montage par insertion s’arrête
automatiquement lorsque le compteur
approche du point zéro. Appuyez sur
p pour
mettre le caméscope en mode d’arrêt.
Sie können eine neue Szene von einem
Videorecorder auf Ihr ursprünglich
aufgenommenes Band überspielen, indem Sie
den Start- und den Endpunkt für die neue
Aufnahme angeben.
Die Verbindung ist die gleiche wie unter
pÜberspielen mit dem DV-Verbindungskabela
auf Seite 59 beschrieben. Im Aufnahme- und
Aufnahmepausemodus fungiert die Buchse DV
IN/OUT automatisch als Eingangsbuchse.
(1)Halten Sie die kleine, grüne Taste am Schalter
POWER gedrückt, und stellen Sie den
Schalter auf VTR.
(2)Suchen Sie auf der Kassette im Videorecorder
den Startpunkt der einzufügenden Szene, und
schalten Sie den Videorecorder in den
Wiedergabepausemodus.
(3)Schalten Sie den Camcorder mit
· in den
Wiedergabemodus, und suchen Sie dann mit
0 oder ) die Stelle, an der die
einzufügende Szene enden soll. Schalten Sie
das Gerät dann mit
P in den
Wiedergabepausemodus.
(4)Drücken Sie ZERO SET MEMORY auf der
Fernbedienung. Die Anzeige ZERO SET
MEMORY blinkt, und der Endpunkt der
einzufügenden Szene wird gespeichert.
(5)Suchen Sie auf der Kassette im Camcorder mit
0 die Stelle, an der die einzufügende Szene
beginnen soll, und schalten Sie den
Camcorder mit
r REC auf der Fernbedienung
in den Aufnahmepausemodus.
(6)Drücken Sie am Camcorder und am
Videorecorder gleichzeitig
P, um das
Zwischenschneiden zu starten.
Das Zwischenschneiden wird automatisch
beim Nullpunkt des Zählers gestoppt.
Schalten Sie den Camcorder mit
p in den
Stopmodus.
Substitution d’un
enregistrement sur une cassette
- montage par insertion
Überspielen bestimmter
Szenen auf einem Band -
Zwischenschneiden