Festo CRSMT-8-PS-K-LED-24 Benutzerhandbuch
Festo Sensoren

525 563
CRSMT-8-PS-K-LED-24
Näherungsschalter
Festo AG & Co.
Proximity switch
Postfach
Interruptor de proximidad
D-73726
Capteur de proximité
Esslingen
Sensore di prossimità
Phone:
Lägesgivare +49/711/347-0
www.festo.com
0405a
683 117
Anwendungshinweise ................................................. de
Der CRSMT-8-... ist ein elektronischer Näherungs-
schalter. Das interne Sensorelement wird magnetisch
betätigt und schließt einen elektrischen Stromkreis.
Der CRSMT-8-... wird bestimmungsgemäß in Verbindung
mit dem Bausatz CRSMB-8-32/100 zur Abfrage der Kol-
benstellung an Rundzylindern Typ CRHD-... von Festo ein-
gesetzt (Bausatz nicht im Lieferumfang).
• Reinigen Sie den CRSMT-8-... mit:
- Seifenlauge (max. + 60 °C) oder
- Reinigungsmitteln gemäß DIN 11483.
Notes regarding use ................................................... en
The CRSMT-8-... is an electronic proximity switch. The
internal sensor element is actuated magnetically and
completes an electrical circuit.
In combination with fastening kit CRSMB-8-32/100 the
CRSMT-8-... can be used for detecting Festo round cylin-
ders (fastening kit not included in delivery).
• Clean the CRSMT-8-...with
- soap suds (max. + 60 °C) or
- cleaning agent in accordance with DIN 11483.
Indicaciones de utilización .......................................... es
El CRSMT-8-... es un interruptor de proximidad electronico.
Cuando el elemento sensor interno es accionado
magnéticamente, se cierra un circuito eléctrico.
El CRSMT-8-... en combinación con el kit de fijación
CRSMB-8-32/100 , se utiliza en cilindros redondos tipo
CRHD-... de Festo (kit de fijación no incluido en el
suministro).
• Limpiar el CRSMT-8-... con
- lejía jabonosa (máx. + 60 °C) o
- agente de limpieza de acuerdo con el DIN 11483.
Instructions d'utilisation ...............................................fr
Le CRSMT-8-... est un capteur de proximité électronique.
L’élément de détection est actionné par un champ ma-
gnétique et ferme un circuit électrique.
Le CRSMT-8-... combiné avec le kit de fixation CRSMB-8-
32/100 est destiné pour les vérins cylindriques type
CRHD-… de Festo (le kit ne fait pas partie de la fourni-
ture).
• Nettoyer le CRSMT-8-... avec de
- l’eau savonneuse (+ 60 °C max.) ou
- produit d'épuration selon DIN 11483.
Indicazioni per l'utilizzo................................................it
CRSMT-8-... è un sensore di prossimità elettronico.
All’avvicinarsi del campo magnetico, l’elemento del sen-
sore chiude un circuito elettrico.
Il CRSMT-8-... in collegamento con il kit di fissaggio
CRSMB-8-32/100 può essere impiegato nei cilindri Fe-
sto tipo CRHD-… a sezione circolare (kit di fissaggio non
compreso nella fornitura).
• Per la pulizia del sensore CRSMT-8-... utilizzare
- acqua saponata (max. + 60 °C) y
- agente di sgrassatura in conformità con il DIN 11483.
Skötselanvisning..........................................................sv
CRSMT-8-... är en elektronisk lägesgivare. Det interna
sensorelementet aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.
CRSMT-8-... med hjälp av monteringssats CRSMB-8-
32/100 , kan den även användas pås Festo runda
cylindrar typ CRHD (monteringssats ej integrerad i
leverans).
• Rengör CRSMT-8-... med
- tvållösning (max + 60 °C) eller
- rengöringsmedel enligt DIN 11483.
Elektrischer Anschluss/Electrical connection/Conexión eléctrica/Raccordement électrique/Collegamento elettrico/El-anslutningar
BN = Braun
Marrón
Marrone
BK = Schwarz
Negro
Nero
BU = Blau
Azul
Blu
RL = Last
Carga Carico
BN = Brown
Marron
Brun
BK
=
Black Noir
Svart
BU
=
Blue Bleu Blå
RL = Load Charge Last
PNP
B
N
B
K
B
U
R
L
Einbauhinweise/Mechanical connection/Conexión mecánica/Montage mécanique/Collegamento meccanico/Mekaniska anslutningar
Warnung, Warning, Atención,
Attention, Attenzione, Varning
de Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik:
Spannung ausschalten.
en Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working
on electrics.
es ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de
manipular el sistema eléctrico.
fr Ne convient pas pour une utilisation en tant que
dispositif de sécurité! Tension électrique! Avant
toute intervention sur le système électrique: mettre
hors tension.
it NON utilizzare come barriera di protezione
Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla parte
elettrica, togliere la tensione.
sv Får ej användas som beröringsfri skyddsanordning!
Elektrisk spänning! Innan arbeten på elektroniken
utförs skall spänningen frånkopplas.
1.
2.
3.
SW 1,5
max. 0,2 Nm
CRSMB-8-32/100
DC 10 V ... max. 30 V
Max. 100 mA
Max. 3 W