Disponibile solo da telecomando.), Premere [recall, A partir de la télécommande seulement.) – Panasonic SLMC7 Benutzerhandbuch
Seite 19: Appuyer sur la touche [recall, Per cancellare le impostazioni programmate, Pour annuler les données du programme, Per cancellare una voce specifica del programma, Per cancellare l’ultima voce programmata, Per cancellare tutte le impostazioni programmate, Per uscire dal modo con programmazione
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Riproduzione
programmata
Per
controilare le imposlazioni
programmate И
(Disponibile solo da telecomando.)
Premere [RECALL].
Ogni volta che viene premuto vengono visualizzati in ordine i brani
programmati.
Lecture programmée
Pour
vérifier les données
programmées
El
(A partir de la télécommande seulement.)
Appuyer sur la touche [RECALL].
A chaque pression sur la touche, les plages programmées appa
raissent dans l’ordre.
Per cancellare le impostazioni programmate
Pour annuler les données du programme
(Disponibile solo da telecomando.)
[Stando nel modo di arresto]
Per cancellare una voce specifica del programma
Premere il tasto di richiamo fino a che appare la voce, quindi pre
mere [CLEAR].
Per cancellare l’ultima voce programmata
Premere [CLEAR].
Per cancellare tutte le impostazioni programmate
Premere [■].
Per uscire dal modo con programmazione
[Stando nel modo di arresto]
Premere [PROGRAM].
L’indicatore [PROGRAM] si spegne.
Le impostazioni programmate vengono memorizzate.
Per ripetere il programma
1. Premere [PROGRAM].
2. Premere [►].
(A partir de la télécommande seulement.)
[En mode d’arrêt]
Pour annuler un élément particulier du pro
gramme
Appuyer sur la touche [RECALL] jusqu’à ce que l’élément appa
raisse, puis appuyer sur la touche [CLEAR].
Pour annuler le dernier élément du programme
Appuyer sur la touche [CLEAR].
Pour annuler le programme tout entier
Appuyer sur la touche [■].
Pour quitter le mode de lecture programmée
[En mode d’arrêt]
Appuyer sur la touche [PROGRAM],
L’indicateur [PROGRAM] s’éteint.
Les données du programme sont mémorisées.
Pour effectuer à nouveau la lecture du programme
1. Appuyer sur la touche [PROGRAM].
2. Appuyer sur la touche [ ► ].
Conservazione in memoria
Le informazioni e le impostazioni immesse, rimangono memorizzate
neH’unità anche se l’unità viene disconnessa dalia rete di alimen
tazione elettrica c.a.
• riproduzione programmata: circa una settimana
Rétention de la mémoire
Les informations et les préréglages que l’on entre sont conservés
dans la mémoire de l’appareil, et ce même si l’appareil est
débranché de la source d’alimentation secteur.
• lecture programmée; environ une semaine
Una particolare osservazione in merito ai pro
grammi di registrazione
Remarque spéciale concernant les programmes
d’enregistrement
1! Changer ha bisogno di tempo per cambiare i dischi e trovare i
brani.
Conseguentemente, per registrare tutto ii Changer impiegherà un
tempo leggermente maggiore della durata totale dei brani.
Esattamente quanto maggiore dipende dai contenuti del program
ma.
II faut un certain temps au changeur pour changer les disques et
trouver les plages.
Par conséquent, il faudra au changeur un peu plus de temps que la
durée totale des plages pour tout enregistrer. La quantité de temps
supplémentaire nécessaire dépend du contenu du programme.
RQT4945