Auriol Z31815 Benutzerhandbuch
Ae b

Z31815A
A
E
B
7
3
2
4
1
6
5
9
Z31815E
D
Z31815B / Z31815D
Z31815F
2
6
3
4
4
1
2
7
6
5
8
3
1
C
Z31815C
4
1
2
6
8
3
OrOlOgiO da pOlsO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Z31815A
Z31815B
Z31815C
Z31815D
Z31815E
Z31815F
pOlshOrlOge
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MOntre
Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité
arMbanduhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
Zeit markieren
(Z31815a, Z31815e)
Die Lünette
8
ist dafür vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
Drehen Sie die Lünette
8
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
segmente entnehmen
(Z31815a/ Z31815b/
Z31815C)
hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit
Stiften miteinander verbunden. Diese
können in Pfeilrichtung
herausgeschoben werden.
reinigung und pflege
Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Tag Anzeige – „SAM“
3. Sie können nun die Zeiger bis
03.45 Uhr wieder im
Uhrzeigersinn drehen. Die
Sprache ändert sich
anschließend.
Tag Anzeige – „SON“
4. Die Sprachen können Sie
ändern indem Sie die Schritte
1-3 wiederholen.
Beispiel: „SUN“→„SON“→
„MON“→„MON“→„TUE“→
„DIE“.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar (Englisch: 5 bar water
resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung E zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine
bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen
geprüft werden, da die
eingebauten Dichtelemente in
ihrer Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.
gedrückt haben, startet der
Sekundenzeiger
3
.
4. Zum Einstellen des Datums ziehen
Sie die Krone
2
bis Pos. 1
5
heraus. Drehen Sie die Krone
2
bis das gewünschte Datum
7
eingestellt ist.
(Z31815A, Z31815E)
spracheneinstellung
des Wochentags
(Z31815e)
Ziehen Sie die Krone in die
2. Position
6
, und drehen Sie den
Stunden-und Minutenzeiger im
Uhrzeigersinn, um den gewünschten
Wochentag
9
einzustellen. (Zum
Beispiel: Englisch – Deutsch)
1. Nachdem der gewünschte
Wochentag im Kalenderrahmen
angezeigt wurde (die Zeiger
zeigen zu diesem Zeitpunkt
03.45 Uhr morgens an), müssen
Sie die Zeiger entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Tag Anzeige – „SUN“
2. Drehen Sie die Zeiger gegen
dem Uhrzeigersinn, bis diese
sich zwischen 21.00 Uhr und
23.15 Uhr befinden.
armbanduhr
inbetriebnahme
batterie wecheln
hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
anzeige
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumanzeige
8
Lünette (drehbarer Außenring)
9
Wochentagsanzeige
Zeit und datum
einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone
2
bis Pos. 2
6
heraus.
2. Durch Drehen der Krone
2
Stunden und Minuten
1
,
4
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone
2
wieder
in die Normalstellung zurück
entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
umweltschäden durch
falsche entsorgung
der batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Von der Garantieleistung
ausgeschlossen ist ebenfalls das
Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
keine bleibende Eigenschaft und
sollte daher regelmäßig gewartet
werden. Bitte beachten Sie, dass
durch das Öffnen und Reparieren
Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu
nicht ermächtigt sind, Ihre
Garantieansprüche erlöschen.
du produit, à l’aide d’un chiffon
doux sec.
traitement des
déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières
écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de
collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de
l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas
avec les ordures
ménagères, mais
entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des
renseignements et des
horaires d‘ouverture
concernant les points de
collecte, vous pouvez
contacter votre
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées
l’efficacité des éléments
d’étanchéité intégrés diminuant
au fil du fonctionnement et à
l’usage quotidien.
Marquage du temps
(Z31815a, Z31815e)
La lunette
8
est prévue pour
marquer une durée (par ex. durée
de course). La lunette permet la
lecture aisée de la durée écoulée.
Tourner la lunette
8
dans le
sens contraire des aiguilles
d‘une montre pour marquer le
début d‘une mesure de temps.
démontage de
segments (Z31815a/
Z31815b/ Z31815C)
remarque : les segments
pouvant être enlevés sont
marqués d’une flèche. Ils sont
reliés par des tiges. Celles-ci
peuvent être extraites en
poussant en direction de la
flèche.
nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elles
indiquent la zone horaire entre
9:00 et 23:15.
Affichage du jour - “SAM“
3. Puis, faites tourner les aiguilles
dans le sens des aiguilles d’une
montre à nouveau jusqu’à 3:45
et la langue du jour change par
rapport à l’autre.
Affichage du jour - “SON“
4. En répétant les procédures de 1
à 3, la langue du jour change
par rapport aux autres de
manière successive.
Exemple: “SUN”→“SON“→
“MON”→“MON”→“TUE”→
“DIE”
etanchéité à l’eau
Cette montre est étanche à l’eau
jusqu’à 5 bar (en anglais : 5 bar
water resistant) conformément à
la norme DIN 8310. L’illustration E
montre les domaines d’utilisation
admissibles. Tenez compte du
fait que l’étanchéité à l’eau n’est
pas une propriété durable. Elle
doit être contrôlée une fois par
an, et en particulier avant toutes
sollicitations particulières,
position normale, la trotteuse
3
démarre.
4. Pour régler la date, tirez la
couronne
2
jusqu‘à la position 1
5
. Faites tourner la couronne
2
jusqu’a ce que la date soit réglée
sur l’affichage de la date
7
.
(Z31815A, Z31815E)
réglage de la langue
d’affichage du jour
de la semaine
(Z31815e)
Faites sortir la couronne vers la
2ème position
6
et faites tourner
l’aiguille de l’heure et des minutes
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le jour de la
semaine souhaité
9
. (Exemple:
Affichage du jour bilingue: Anglais -
Allemand)
1. Une fois que le jour souhaité
apparaît dans le cadre du
calendrier (les aiguilles
indiquent 3:45 à ce moment),
faites tourner les aiguilles dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Affichage du jour - “SUN“
2. Faites tourner les aiguilles dans
Montre
préparation en vue
de l‘utilisation
remplacement de la
pile
remarque: Faites remplacer vos
piles dans und boutique spécialisée.
affichage
1
Aiguille des minutes
2
Couronne
3
Trotteuse
4
Aiguille des heures
5
Position 1
6
Position 2
7
Affichage de la date
8
Lunette (anneau externe rotatif)
9
Affichage du jour de la semaine
réglage de la date et
de l’heure
1. Pour régler l’heure, tirez la
couronne
2
jusqu’à la position 2
6
.
2. Réglez les heures et les minutes
1
,
4
en tournant la couronne
2
.
3. Dès que vous avez enfoncé la
couronne
2
pour la remettre en
doivent être recyclées conformément
à la directive 2006 / 66 / EC. Les
piles et/ou l‘appareil doivent être
retournés dans les centres de
collecte.
Pb
pollution de
l’environnement par
mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être
considérés comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles usées dans les
conteneurs de recyclage
communaux.
garantie
L’appareil a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous
FR/CH
FR/CH
FR/CH
FR/CH
FR/CH
FR/CH
FR/CH
êtes en droit de retourner ce produit
au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original.
Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans les
trois ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s‘étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
FR/CH
d‘usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus
la perte de l‘étanchéité à l‘eau.
L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas
une propriété durable et fait l‘objet
d‘une maintenance périodique.
Veuillez noter que votre garantie
devient caduque pour les cas
suivants: ouverture et la réparation
de votre montre par des personnes
non autorisées.