Livarno 103756-14-01-BS/ 103756-14-02-BS Benutzerhandbuch
Seite 2

NL
NL
NL
NL
worden afgevoerd. Dit geldt
voor het product en alle met dit
symbool gekenmerkte
toebehoren. Gekenmerkte
producten mogen niet via het
normale huisafval worden
afgevoerd, maar moeten worden
afgegeven bij inzamelpunten voor
de recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en
het milieu te ontlasten.
Q
Garantie
Het apparaat wordt volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet
beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3
jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs
voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na
de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor
materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van
toepassing op
productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
elkaar verbonden moeten
zijn voordat u de netkabel
op de contactdoos aansluit.
Onderhoud en
reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! Schakel
vóór alle werkzaamheden
aan de lamp de stroomkring
uit aan de zekeringkast of
verwijder de
schroefzekering uit de
stoppenkast.
OPGELET! Gebruik geen
oplosmiddelen, benzine e.d.
LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! Omwille
van de elektrische veiligheid
mag de lamp nooit met
water of andere vloeistoffen
gereinigd en zeker niet
daarin ondergedompeld
worden. Gebruik voor de
reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Q
Afvoer
De verpakking is uitsluitend
vervaardigd van
milieuvriendelijk materiaal. Dit
kan in de lokale
recyclingcontainers worden
afgevoerd.
Het symbool van de
doorgestreepte
afvalbak op wielen
betekent dat het product binnen
de Europese Unie van het
huisafval gescheiden moet
NL
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
Plaats de bijgevoegde
pluggen
10
in de
boorgaten. Draai de
bijgevoegde schroeven
11
in de pluggen totdat ze ca.
1,3 mm uit de wand / het
montagevlak steken.
Bevestig de lamp via de
desbetreffende
montagegaten voor de
wandmontage
5
aan de
schroeven
11
.
Steek de
apparaataansluitkabel met
netsteker
7
in de
aansluiting voor het
apparaataansluitkabel
2
.
Steek de
apparaataansluitkabel met
netsteker
7
in de
contactdoos. Uw lamp is nu
gereed voor gebruik.
Uitbreiding
Opmerking: let op dat u
slechts max. 3
onderbouwlampen van
hetzelfde type
(103756-14-02) via een
contactdoos met elkaar
mag verbinden. Monteer
iedere volgende lamp op
een afstand van ca. 15 cm
zoals beschreven.
Verwijder de beschermkap
4
door de schroef eruit te
draaien. Bevestig de beide
onderbouwlampen met
behulp van een
uitbreidingskabel
8
met de
contactdoos
2
. Voor de
stroomverzorging hebt u
dan alleen een
aansluitkabel
7
nodig.
OPGELET! Let op dat eerst
alle onderbouwlampen
door middel van een
uitbreidingskabel
8
met
Plaats vervolgens de
onderbouwlamp vlak tegen
het montageoppervlak en
schuif hem tot aan de
aanslag van de groef
6
op de montagerail
9
(zie
afb. C).
Schuif de tweede
montagerail
9
zodanig in
de groef
6
van de
onderbouwlamp dat de
boring zichtbaar is. Schroef
deze eveneens vast (zie
afb. D).
Schuif de onderbouwlamp
nu iets naar rechts. Beide
montagerails
9
dienen nu
vast gepositioneerd te zijn
(zie afb. E). Controleer de
vaste montage van de
onderbouwlamp.
Steek de apparaat-
aansluitkabel
7
in de
aansluiting
2
.
Steek de netsteker
7
van
de apparaat-aansluitkabel
in de contactdoos. Uw
onderbouwlamp is nu
gereed voor gebruik.
Wandmontage
van lamp
103756-14-02
Meet de wand / het
montagevlak uit voor de
boringen. Gebruik een
waterpas voor de correcte
uitlijning.
Teken de afstand van ca.
432 mm af voor de beide
bevestigingsboringen.
Boor nu de
bevestigingsgaten (ø ca.
6 mm, diepte ca. 30 mm).
OPGELET! Let op dat u
geen toevoerleidingen
beschadigt.
NL
NL
NL
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
qualità e controllato con
premura prima della consegna.
In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i
propri diritti legali nei confronti
del venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di
acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o di
fabbricazione, il prodotto verrà
riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra
discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire
dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di
acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento
servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato
dà diritto ad una garanzia di 3
anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di
danneggiamento del prodotto,
di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si
estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che
possono essere identificate,
pertanto, come parti soggette a
usura (p. es., le batterie), né a
danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
Collegamento in serie
Avviso: fare attenzione a
collegare ad una singola
presa di corrente al massimo
3 lampade sottopensili dello
stesso tipo (103756-14-02).
Montare ogni lampada
aggiuntiva a una distanza
di circa 15 cm come descritto.
Rimuovere il coperchio di
protezione
4
svitandone
la vite. Collegare le due
lampade a incasso facendo
uso di una prolunga
8
con
una presa elettrica
2
. In
seguito, per l’alimentazione
di energia elettrica, vi sarà
bisogno solamente di un
cavo di collegamento
7
.
PRUDENZA! Fare
attenzione al fatto che tutte
le lampade a incasso
devono essere collegate
attraverso una prolunga
8
prima di inserire il cavo di
alimentazione nella presa
elettrica.
Manutenzione e
pulizia
Fare raffreddare completamente
la lampada.
PERI-
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima
di eseguire un qualsiasi
intervento alla lampada,
disinserire il circuito nella
scatola dei fusibili o
rimuovere in essa i fusibili a
vite.
PRUDENZA! Non
utilizzare solventi, benzina
o prodotti similari.
PERI-
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Per
ragioni della sicurezza
elettrica, la lampada non
deve mai essere pulita con
acqua o altri liquidi oppure
addirittura essere immersa
nell´acqua. Usate solo un
panno asciutto che non
lascia peli per pulire la
lampada.
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato
esclusivamente da materiali non
dannosi per l‘ambiente che
possono essere smaltiti nei
contenitori locali. E‘ possibile
informarsi circa le possibilità di
smaltimento dell‘apparecchio
usato presso l‘amministrazione
cittadina o comunale.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa
che nell’Unione Europea il
prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta
differenziata di rifiuti. Ciò vale
per il prodotto nonché per tutti i
componenti contrassegnati con
questo simbolo. I prodotti
contrassegnati in questo modo
non devono essere smaltiti
attraverso la normale raccolta
di rifiuti domestici, ma
consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio aiuta a
ridurre il consumo di materie
prime e a non contaminare
l’ambiente naturale.
Q
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto
secondo severe direttive di
Inserisca il cavo di
connessione
7
all’interno
della presa
2
.
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione
7
all’interno della presa. La
Sua lampada sottopensile
ora è pronta all’uso.
Montaggio a
parete della
lampada
103756-14-02
Misurare la parete o la
superficie di montaggio per
eseguire i fori. Per un
perfetto allineamento
utilizzare una livella a bolla.
Contrassegnare la distanza
di ca. 432 mm per i due fori
di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissaggio
(ø ca. 6 mm, profondità
ca. 30 mm).
PRUDENZA! Assicurarsi
di non causare danni ai
cavi di alimentazione.
Inserire nei fori appena
eseguiti i tasselli forniti in
dotazione
10
. Avvitare nei
tasselli le viti in dotazione
11
e lasciarle ad una distanza
di circa 1,3 mm dalla parete
ovvero dalla superficie di
montaggio.
Fissare la lampada alle viti
5
eseguendo i fori
corrispondenti per il
montaggio a parete
11
.
Inserire il cavo di
alimentazione con spina
7
nella presa elettrica per
cavo di alimentazione
2
.
Inserire il cavo di
alimentazione con spina
7
nella presa di rete. La
lampada acquistata è ora
pronta per essere utilizzata.
fissaggio. Realizzare i fori,
ø ca. 2 mm, profondità
ca. 10 mm.
Avviso: Le viti contenute
nel volume di consegna
sono adatte per il
montaggio standard sul lato
inferiore di armadi appesi e
non sono adatte per tutti i
tipi di parete. Nel caso di un
montaggio su pareti di
calcestruzzo La preghiamo
di utilizzare tasselli e viti
speciali. Si informi
eventualmente nel commercio
specializzato riguardo al
materiale di fissaggio adatto.
Innanzitutto avviti una sola
guida di fissaggio
9
all’interno dei punti forati in
precedenza, servendosi
delle viti contenute nel
volume di consegna
12
.
Collochi la lampada
sottopensile sulla superficie
di montaggio e la inserisca
nella guida di fissaggio
6
fino a far toccare la
scanalatura
9
(vedi
immagine C).
Inserisca la seconda guida
di fissaggio
9
all’interno
della scanalatura
6
della
lampada sottopensile fino a
mantenere visibile il foro.
Avviti in modo fisso anche
questa (vedi immagine D).
Spinga ora la lampada
sottopensile leggermente
verso destra. Entrambi le
guide di fissaggio
9
ora
dovrebbero essere
posizionate in modo fisso
(vedi immagine E). Controlli
la posizione stabile della
lampada sottopensile.
Indichi i punti da trapanare
in corrispondenza dei fori del
trapano
1
della lampada
sottopensile.
Segnare la distanza di
362 mm per i due fori di
fissaggio.
Esegua dei fori con un
diametro ø di ca.2 mm e
profondi ca. 10 mm.
Posizioni la lampada
sottopensile in
corrispondenza dei fori del
trapano e avviti le viti
6
in
modo stabile.
Inserisca il cavo di
connessione
5
all’interno
della presa
4
.
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione
5
all’interno di una presa. La
Sua lampada sottopensile
ora è pronta all’uso.
Avviso: fare funzionare la
lampada solo con
l‘adattatore di rete fornito
(LPS03-120-0250-2). I
danni causati dall‘uso di un
altro adattatore di rete sono
esclusi dalla garanzia.
Montaggio della
lampada
103756-14-02
Per il montaggio della
lampada sottopensile
utilizzi le guide di fissaggio
9
(vedi tra l’altro
l‘immagine B) e le viti
12
.
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi
perfettamente utilizzi come
ausilio una bilancia ad
acqua. Indichi i punti da
trapanare e esegua un foro
preventivo.
Segnare la distanza di
533 mm per i due fori di
raffreddata, prima di
toccarla, per evitare ustioni.
Le lampadine generano,
nella zona della testa della
lampada, un forte calore.
Non utilizzi questa lampada
per un regolatore elettronico
e per un interruttore
elettronico. Non risulta
adatta a questo tipo d’uso.
In questo modo
vi comportate
correttamente
Montare la lampada in
modo tale che essa sia
protetta da umidità, vento e
sporcizia.
Preparate con cura il
montaggio e prendetevi
tutto il tempo necessario.
Preparatevi i singoli pezzi e
gli attrezzi oppure il
materiale necessario prima
dell‘intervento, per averli a
portata di mano.
Lavorate sempre con
attenzione e cura! Fare
sempre attenzione a ciò
che si fa e procedere
sempre con premura. Non
montate la lampada,
quando non siete
concentrati oppure quando
non vi sentite bene.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio della
lampadina
103756-14-01
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi
perfettamente utilizzi come
ausilio una bilancia ad
acqua.
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼).
Utilizzare il modello
103756-14-01 solamente
con l‘alimentatore in
dotazione, poiché in caso
contrario viene a decadere
ogni diritto sulla prestazione
di garanzia.
Evitate il pericolo
di incendio e di
infortunio!
PERICOLO DI
INFORTUNIO!
Controllate subito la
presenza di eventuali danni
su ogni lampadina e vetro
della lampada, dopo averla
tolta dall‘imballaggio. Non
montare la lampada con
lampadine danneggiate e / o
vetro della lampada
danneggiato. In questo caso
rivolgetevi per la loro
sostituzione all‘assistenza
clienti.
PERI-
COLO DI
FOLGORAZIONE!
PERICOLO DI DANNI
MATERIALI! PERICOLO
DI INFORTUNIO!
Quando si eseguono
forature nella parete,
assicurarsi di non entrare in
contatto con condutture
elettriche, idriche o del gas.
Eventualmente verificarne la
presenza con un dispositivo
di rilevazione di condutture
prima di eseguire forature
nella parete.
PERICOLO DI
USTIONI!
Assicuratevi che
la lampada sia spenta e
in un ambiente a rischio di
esplosione, nel quale si
trovano vapori, gas o
polveri infiammabili.
Non esporre la lampada alla
luce solare diretta, a pioggia,
neve o ghiaccio. In caso
contrario ciò si potrebbe
provocare danni al prodotto.
Non fissare la lampada su un
sottofondo umido o
conduttore di elettricità.
I LED non possono essere
sostituiti
Evitate il pericolo
di vita causato
da folgorazioni
Non utilizzare mai la
lampada qualora si
constatassero eventuali
danni.
In caso di danni, necessità di
riparazioni o altri problemi
nell’utilizzo della lampada,
rivolgersi al Centro di
Assistenza o ad un
elettricista.
Prima di eseguire il
montaggio disinserire il
circuito nella scatola dei
fusibili o rimuovere in essa i
fusibili a vite.
Evitate il contatto della
lampada con acqua o altri
liquidi.
Non aprire mai un
apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso. Tali
interventi rappresentano un
pericolo di morte a seguito
di scossa elettrica.
Prima del montaggio,
assicurarsi che la tensione di
rete esistente corrisponda
alla tensione d‘esercizio
della lampada
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
Il diritto alla prestazione di
garanzia viene a decadere in
caso di danni dovuti alla
mancata osservanza delle
prescrizioni enunciate in queste
istruzioni d’uso! Per danni
derivanti non si risponde! In
caso di danni a persone o cose,
causati dal maneggiamento non
corretto oppure dalla non
osservanza delle indicazioni per
la sicurezza, non si risponde!
Quest’apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni,
da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone
inesperte solo se
supervisionate o
preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini
giochino con l’apparecchio.
La pulizia e la
manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Non riporre a casaccio la
lampada o il materiale per
imballaggio. Lamine o
sacchetti di plastica, pezzi
di Styropor ecc. possono
rappresentare per i bambini
un giocattolo pericoloso.
PRUDENZA!
PERICOLO DI
ESPLOSIONE!
Non utilizzare la lampada
NL
NL
NL
NL
sneeuw of ijs. Anders kan het
product beschadigd raken.
Bevestig de lamp niet op
een vochtige of geleidende
ondergrond.
LED’s kunnen niet worden
vervangen.
Levensgevaar
door elektrische
schok
Gebruik de lamp niet
wanneer u ongeacht welke
beschadiging ook hebt
geconstateerd.
Neem in geval van
beschadigingen, reparaties
of andere problemen aan de
lamp contact op met de
klantenservice of met een
elektricien.
Schakel vóór de montage
de stroomkring uit via de
zekeringenkast of verwijder
de schroefzekering uit de
stoppenkast.
Vermijd elk contact van de
lamp met water of andere
vloeistoffen.
Open nooit een van de
elektrische bedrijfsmiddelen
en steek géén voorwerpen
erin. Bij dergelijke ingrepen
bestaat levensgevaar door
elektrische schokken.
Overtuig u er vóór de
montage van dat de
bestaande netspanning
overeenstemt met de
vereiste bedrijfsspanning
van de lamp
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼).
Gebruik het model
103756-14-01 alleen met
de bijgeleverde netadapter,
anders komt het recht op
garantieverlening te
vervallen.
Vermijd branden
verwondingsgevaar
VERWONDINGSGEVAAR!
Controleer na het uitpakken
elke lamp en elk lampglas
onmiddellijk op schade.
Monteer de lamp niet met
defecte lampen of
lampglaasjes. Neem in dit
geval voor vervangende
levering contact op met de
klantenservice.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! GEVAAR
VOOR MATERIËLE
SCHADE! GEVAAR
VOOR LETSEL!
Waarborg dat u niet op
stroom-, gas- of
waterleidingen stoot
wanneer u in de wand
boort. Controleer de wand
eventueel met een
leidingzoeker voordat u
gaat boren.
GEVAAR
VOOR VER-
BRANDINGEN!
Voorkom brandwonden en
waarborg dat de lamp
uitgeschakeld en afgekoeld
is voordat u hem aanraakt.
Tijdens het bedrijf worden
de lampen rond de kop
zeer heet.
Gebruik deze lamp niet met
dimmer en elektronische
schakelaar. De lamp is
daarvoor niet geschikt.
Zo handelt
u correct
Monteer de lamp zodanig
dat hij beschermd wordt
tegen vocht, wind en
verontreiniging.
Bereid de montage
zorgvuldig voor en neem
daarvoor voldoende tijd.
Leg alle onderdelen en het
benodigde gereedschap of
materiaal tevoren
overzichtelijk en binnen
handbereik klaar.
Wees steeds opmerkzaam!
Let altijd op wat u doet en
ga steeds met overleg te
werk. Monteer de lamp in
geen geval wanneer u niet
geconcentreerd bent of zich
niet goed voelt.
Montage en
ingebruikname
Lamp
103756-14-01
monteren
Meet het oppervlak voor de
montage op. Gebruik een
waterpas voor de correcte
uitlijning.
Markeer de boorpunten
overeenkomstig de
boorgaten
1
van de
onderbouwlamp.
Teken de afstand van
362 mm af voor de beide
bevestigingsboringen.
Boor de gaten ø ca. 2 mm,
diepte ca. 10 mm.
Plaats de onderbouwlamp
overeenkomstig de boorgaten
en draai de schroeven
6
vast.
Steek de apparaat-
aansluitkabel
5
in de
aansluiting
4
.
Steek de netsteker van de
apparaat-aansluitkabel
5
in de contactdoos. Uw
onderbouwlamp is nu
gereed voor gebruik.
Opmerking: gebruik de
lamp alleen met de
meegeleverde netadapter
(LPS03-120-0250-2).
Beschadigingen door
gebruik van een andere
netadapter zijn van de
garantie uitgesloten.
Lamp
103756-14-02
monteren
Gebruik voor de
onderbouwmontage de
montagerails
9
(zie ook
afb. B) en de schroeven
12
.
Meet het oppervlak voor de
montage op. Gebruik een
waterpas voor de correcte
uitlijning. Marleer de
boorpunten en boor ze
voor.
Teken de afstand van
533 mm af voor de beide
bevestigingsboringen. Boor
de gaten ø ca. 2 mm, diepte
ca.10 mm.
Opmerking: de
bijgeleverde schroeven zijn
geschikt voor de
standaardmontage onder
hangkasten en niet voor
iedere wandsoort. Gebruik
bij een bevestiging op
betonnen wanden speciale
pluggen en schroeven.
Informeer eventueel in de
vakhandel naar geschikt
montagemateriaal.
Schroef eerst een van de
montagerails
9
met behulp
van de bijgeleverde
schroeven
12
in de
voorgeboorde punten.
FR/CH
FR/CH
supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est
endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s‘étend pas
aux pièces du produit soumises
à une usure normale et qui, par
conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d‘usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries
et des éléments fabriqués en
verre.
mettre au rebut dans les
conteneurs de recyclage locaux.
Le symbole
représentant une
poubelle barrée sur
roues signifie qu‘au sein de
l’Union Européenne, ce produit
doit être mis au rebut
séparément. Ceci s’applique au
produit ainsi qu’à tous les
accessoires portant ce symbole.
Les produits marqués de la sorte
ne doivent pas être mis au rebut
dans les ordures ménagères, mais
dans un centre de collecte pour
le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le
recyclage aide à réduire la
consommation en matières
premières et à préserver
l’environnement.
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement
de l‘appareil sans frais
1
IAN 103756
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: 103756-14-01 /
103756-14-02
Version: 10 / 2014
BARRA
LUMINOSA LED
Uso corretto
Le lampade sottopensili
103756-14-01 e 103756-14-02
sono destinate a scopi di
illuminazione ed al montaggio
su mobili. La lampada
sottopensile 103756-14-02 può
essere montata anche su pareti.
Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in locali interni
asciutti. Le lampadine non
possono essere sostituite. La
lampada può essere montata su
tutte le superfici normalmente
infiammabili. Questo prodotto è
previsto solamente per l’utilizzo
in ambienti familiari privati.
Descrizione dei
componenti
103756-14-01
1
Foro da trapano
2
LED
3
Interruttore di
ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
(“interruttore tattile“)
4
Presa per cavo di
connessione
5
Alimentatore a spina con
adattatore separato
(lunghezza ca. 2 m)
6
Vite
103756-14-02
1
Interruttore di
ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
2
Presa per cavo di
connessione
3
LED
4
Coperchio di protezione
5
Foro da trapano per
montaggio a parete
6
Scanalatura per guida di
fissaggio
7
Cavo di connessione con
spina di rete
8
Cavo di estensione
9
Guida di fissaggio
10
Tassello
11
Vite per montaggio a parete
12
Vite per montaggio ad
incasso
Dati Tecnici
103756-14-01
Tensione di
esercizio:
12 V
Lampadina:
6 x Power-
LED
LED:
6 x 0,5 W
Potenza nominale: max. 3 W
Classe di
protezione:
Adattatore di rete:
tensione nominale,
primaria:
100–240 V∼
50–60 Hz
tensione nominale,
secondaria:
12 V
250 mA
Classe di
protezione:
Adattatore di rete (n° modello:
LPS03-120-0250-2) omologato
DEKRA / GS.
103756-14-02
Tensione di
esercizio:
230–240 V∼
50 Hz
Lampadina:
4 x Power-
LED
LED:
4 x 0,5 W
Potenza nominale: max. 3 W
Classe di
protezione:
LED-LICHTBALK
Doelmatig
gebruik
De onderbouwlichtbalken
103756-14-01 en
103756-14-02 zijn bedoeld
voor verlichtingsdoeleinden en
voor montage op meubels. De
onderbouwlichtbalk
103756-14-02 kan ook op
wanden worden gemonteerd.
Het product mag alleen in droge
binnenruimtes worden gebruikt.
De gloeilampen kunnen niet
worden vervangen. De lamp
kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Dit product is bestemd voor het
gebruik in privé-huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
103756-14-01
1
Boorgat
2
LED
3
AAN- / UIT-schakelaar
(“Touch-schakelaar”)
4
Aansluiting voor apparaat-
aansluitkabel
5
Adapter met aansluitkabel
(lengte ca. 2 m)
6
Schroef
103756-14-02
1
AAN- / UIT-schakelaar
2
Aansluiting voor apparaat-
aansluitkabel
3
LED
4
Beschermkap
5
Boorgat voor wandmontage
6
Groef voor montagerail
7
Apparaat-aansluitkabel met
netsteker
8
Uitbreidingskabel
9
Montagerail
10
Plug
11
Schroef voor de
wandmontage
12
Schroef voor
onderbouwmontage
Q
Technische
gegevens
103756-14-01
Bedrijfsspanning: 12 V
Verlichtingsmiddel: 6 x Power-
LED
LED:
6 x 0,5 W
Nominaal
vermogen:
max. 3 W
Beschermings-
klasse:
Netadapter
Nominale
spanning, primair: 100–240 V∼
50–60 Hz
Nominale spanning,
secundair:
12 V
250 mA
Beschermings-
klasse:
Netadapter (modelnr.: LPS03-
120-0250-2) DEKRA / GS getest.
103756-14-02
Bedrijfsspanning: 230–240 V∼
50 Hz
Verlichtings-
middel:
4 x Power-
LED
LED:
4 x 0,5 W
Nominaal
vermogen:
max. 3 W
Beschermings-
klasse:
Q
Veiligheid
Veiligheidsin-
structies
Bij schade die ontstaat door het
negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de
garantieverlening te vervallen!
Voor volgschade zijn wij niet
aansprakelijk! Wij zijn niet
aansprakelijk in geval van
materiële schade of persoonlijk
letsel als gevolg van
ondeskundig gebruik of het
negeren van de
veiligheidsinstructies!
Dit apparaat kan door
kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde
psychische, sensorische of
mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring
en/of kennis worden
gebruikt, als zij onder
toezicht staan of
geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Laat de lamp of het
verpakkingsmateriaal niet
achteloos liggen.
Plasticfolie / -zakken,
piepschuimstukken enz.
kunnen een gevaarlijk
speelgoed vormen voor
kinderen.
OPGELET! EX-
PLOSIEGE-
VAAR! Gebruik
de lamp niet in een
explosiegevaarlijke
omgeving met brandbare
dampen, gassen of stof.
Stel de lamp niet bloot aan
directe zoninstraling, regen,