Livarno Z31065A-BS Z31065B-BS Benutzerhandbuch
Seite 2

NL
NL
NL
gescheiden moet worden afge-
voerd. Dit geldt voor het pro-
duct en alle met dit symbool
gekenmerkte toebehoren. Ge-
kenmerkte producten mogen niet
via het normale huisafval worden
afgevoerd, maar moeten worden
afgegeven bij inzamelpunten voor
de recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Recy-
cling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en
het milieu te ontlasten.
EMC
IAN 79070
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31065A /
Z31065B
Version: 11 / 2012
OPGELET! Let op dat eerst
alle onderbouwlampen
door middel van een uitbrei-
dingskabel
8
met elkaar
verbonden moeten zijn
voordat u de netkabel op
de contactdoos aansluit.
Onderhoud en
reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
KEN! Schakel vóór alle
werkzaamheden aan de
lamp de stroomkring uit aan
de zekeringkast of verwijder
de schroefzekering uit de
stoppenkast.
OPGELET! Gebruik geen
oplosmiddelen, benzine e.d.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
KEN! Omwille van de elek-
trische veiligheid mag de
lamp nooit met water of an-
dere vloeistoffen gereinigd en
zeker niet daarin onderge-
dompeld worden. Gebruik
voor de reiniging alleen een
droge, pluisvrije doek.
Q
Afvoer
De verpakking is uitsluitend ver-
vaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Dit kan in de lokale
recyclingcontainers worden af-
gevoerd.
Het symbool van de
doorgestreepte afval-
bak op wielen bete-
kent dat het product binnen de
Europese Unie van het huisafval
NL
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
Teken de afstand van ca.
432 mm af voor de beide
bevestigingsboringen.
Boor nu de bevestigings-
gaten (ø ca. 6 mm, diepte
ca. 30 mm).
OPGELET! Let op dat u
geen toevoerleidingen be-
schadigt.
Plaats de bijgevoegde plug-
gen
10
in de boorgaten.
Draai de bijgevoegde
schroeven
11
in de pluggen
totdat ze ca. 1,3 mm uit de
wand / het montagevlak ste-
ken.
Bevestig de lamp via de des-
betreffende montagegaten
voor de wandmontage
5
aan de schroeven
11
.
Steek de apparaataansluit-
kabel met netsteker
7
in de
aansluiting voor het appa-
raataansluitkabel
2
.
Steek de apparaataansluit-
kabel met netsteker
7
in
de contactdoos. Uw lamp is
nu gereed voor gebruik.
Uitbreiding
Opmerking: let op dat u
slechts max. 3 onderbouw-
lampen van hetzelfde type
(Z31065B) via een contact-
doos met elkaar mag ver-
binden. Monteer iedere
volgende lamp op een af-
stand van ca. 15 cm zoals
beschreven.
Verwijder de beschermkap
4
door de schroef eruit te
draaien. Bevestig de beide
onderbouwlampen met be-
hulp van een uitbreidingska-
bel
8
met de contactdoos
2
. Voor de stroomverzor-
ging hebt u dan alleen een
aansluitkabel
7
nodig.
voor de standaardmontage
onder hangkasten en niet
voor iedere wandsoort. Ge-
bruik bij een bevestiging op
betonnen wanden speciale
pluggen en schroeven. Infor-
meer eventueel in de vakhan-
del naar geschikt
montagemateriaal.
Schroef eerst een van de
montagerails
9
met behulp
van de bijgeleverde schroe-
ven
12
in de voorgeboorde
punten.
Plaats vervolgens de onder-
bouwlamp vlak tegen het
montageoppervlak en schuif
hem tot aan de aanslag van
de groef
6
op de monta-
gerail
9
(zie afb. C).
Schuif de tweede montage-
rail
9
zodanig in de groef
6
van de onderbouwlamp
dat de boring zichtbaar is.
Schroef deze eveneens vast
(zie afb. D).
Schuif de onderbouwlamp
nu iets naar rechts. Beide
montagerails
9
dienen nu
vast gepositioneerd te zijn
(zie afb. E). Controleer de
vaste montage van de on-
derbouwlamp.
Steek de apparaat-aansluitka-
bel
7
in de aansluiting
2
.
Steek de netsteker
7
van
de apparaat-aansluitkabel
in de contactdoos. Uw on-
derbouwlamp is nu gereed
voor gebruik.
Wandmontage van
lamp Z31065B
Meet de wand / het monta-
gevlak uit voor de boringen.
Gebruik een waterpas voor
de correcte uitlijning.
NL
NL
NL
IT/CH
IT/CH
IT/CH
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Per
ragioni della sicurezza elet-
trica, la lampada non deve
mai essere pulita con acqua
o altri liquidi oppure addirit-
tura essere immersa
nell´acqua. Usate solo un
panno asciutto che non la-
scia peli per pulire la lam-
pada.
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato
esclusivamente da materiali non
dannosi per l‘ambiente che pos-
sono essere smaltiti nei conteni-
tori locali. E‘ possibile informarsi
circa le possibilità di smaltimento
dell‘apparecchio usato presso
l‘amministrazione cittadina o
comunale.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa
che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito attra-
verso una raccolta differenziata
di rifiuti. Ciò vale per il prodotto
nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo sim-
bolo. I prodotti contrassegnati in
questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale
raccolta di rifiuti domestici, ma
consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di ap-
parecchi elettrici ed elettronici. Il
riciclaggio aiuta a ridurre il con-
sumo di materie prime e a non
contaminare l’ambiente naturale.
EMC
acquistata è ora pronta per
essere utilizzata.
Collegamento in serie
Avviso: fare attenzione a
collegare ad una singola
presa di corrente al massimo
3 lampade sottopensili dello
stesso tipo (Z31065B).
Montare ogni lampada ag-
giuntiva a una distanza di
circa 15 cm come descritto.
Rimuovere il coperchio di
protezione
4
svitandone
la vite. Collegare le due
lampade a incasso facendo
uso di una prolunga
8
con
una presa elettrica
2
. In
seguito, per l’alimentazione
di energia elettrica, vi sarà
bisogno solamente di un
cavo di collegamento
7
.
PRUDENZA! Fare atten-
zione al fatto che tutte le
lampade a incasso devono
essere collegate attraverso
una prolunga
8
prima di
inserire il cavo di alimenta-
zione nella presa elettrica.
Manutenzione e
pulizia
Fare raffreddare completamente
la lampada.
PERI
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima
di eseguire un qualsiasi inter-
vento alla lampada, disinse-
rire il circuito nella scatola
dei fusibili o rimuovere in essa
i fusibili a vite.
PRUDENZA! Non utiliz-
zare solventi, benzina o
prodotti similari.
PERI
E). Controlli la posizione
stabile della lampada sotto-
pensile.
Inserisca il cavo di connes-
sione
7
all’interno della
presa
2
.
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione
7
all’interno della presa. La
Sua lampada sottopensile
ora è pronta all’uso.
Montaggio a
parete della
lampada Z31065B
Misurare la parete o la super-
ficie di montaggio per ese-
guire i fori. Per un perfetto
allineamento utilizzare una
livella a bolla.
Contrassegnare la distanza
di ca. 432 mm per i due fori
di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissaggio
(ø ca. 6 mm, profondità
ca. 30 mm).
PRUDENZA! Assicurarsi
di non causare danni ai
cavi di alimentazione.
Inserire nei fori appena ese-
guiti i tasselli forniti in dota-
zione
10
. Avvitare nei
tasselli le viti in dotazione
11
e lasciarle ad una distanza
di circa 1,3 mm dalla pa-
rete ovvero dalla superficie
di montaggio.
Fissare la lampada alle viti
5
eseguendo i fori corri-
spondenti per il montaggio
a parete
11
.
Inserire il cavo di alimenta-
zione con spina
7
nella
presa elettrica per cavo di
alimentazione
2
.
Inserire il cavo di alimenta-
zione con spina
7
nella
presa di rete. La lampada
ausilio una bilancia ad ac-
qua. Indichi i punti da tra-
panare e esegua un foro
preventivo.
Segnare la distanza di
533 mm per i due fori di
fissaggio. Realizzare i fori,
ø ca. 2 mm, profondità
ca. 10 mm.
Avviso: Le viti contenute
nel volume di consegna
sono adatte per il montag-
gio standard sul lato infe-
riore di armadi appesi e
non sono adatte per tutti i
tipi di parete. Nel caso di un
montaggio su pareti di cal-
cestruzzo La preghiamo di
utilizzare tasselli e viti spe-
ciali. Si informi eventual-
mente nel commercio
specializzato riguardo al
materiale di fissaggio adatto.
Innanzitutto avviti una sola
guida di fissaggio
9
all’in-
terno dei punti forati in pre-
cedenza, servendosi delle
viti contenute nel volume di
consegna
12
.
Collochi la lampada sotto-
pensile sulla superficie di
montaggio e la inserisca
nella guida di fissaggio
6
fino a far toccare la scana-
latura
9
(vedi immagine C).
Inserisca la seconda guida
di fissaggio
9
all’interno
della scanalatura
6
della
lampada sottopensile fino a
mantenere visibile il foro.
Avviti in modo fisso anche
questa (vedi immagine D).
Spinga ora la lampada sot-
topensile leggermente verso
destra. Entrambi le guide di
fissaggio
9
ora dovreb-
bero essere posizionate in
modo fisso (vedi immagine
Montaggio della
lampadina
Z31065A
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi
perfettamente utilizzi come
ausilio una bilancia ad ac-
qua.
Indichi i punti da trapanare
in corrispondenza dei fori del
trapano
1
della lampada
sottopensile.
Segnare la distanza di
362 mm per i due fori di
fissaggio.
Esegua dei fori con un dia-
metro ø di ca.2 mm e pro-
fondi ca. 10 mm.
Posizioni la lampada sotto-
pensile in corrispondenza
dei fori del trapano e avviti
le viti
6
in modo stabile.
Inserisca il cavo di connes-
sione
5
all’interno della
presa
4
.
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione
5
all’interno di una presa. La
Sua lampada sottopensile
ora è pronta all’uso.
Avviso: fare funzionare la
lampada solo con l‘adatta-
tore di rete fornito (LPS03-
120-0250-2). I danni
causati dall‘uso di un altro
adattatore di rete sono
esclusi dalla garanzia.
Montaggio della
lampada Z31065B
Per il montaggio della lam-
pada sottopensile utilizzi le
guide di fissaggio
9
(vedi
tra l’altro l‘immagine B) e le
viti
12
.
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi
perfettamente utilizzi come
con condutture elettriche,
idriche o del gas. Eventual-
mente verificarne la presenza
con un dispositivo di rileva-
zione di condutture prima di
eseguire forature nella parete.
PERICOLO DI
USTIONI! Assi-
curatevi che la
lampada sia spenta e raffred-
data, prima di toccarla, per
evitare ustioni. Le lampadine
generano, nella zona della
testa della lampada, un forte
calore.
Non utilizzi questa lampada
per un regolatore elettronico
e per un interruttore elettro-
nico. Non risulta adatta a
questo tipo d’uso.
In questo modo
vi comportate
correttamente
Montare la lampada in
modo tale che essa sia pro-
tetta da umidità, vento e
sporcizia.
Preparate con cura il mon-
taggio e prendetevi tutto il
tempo necessario. Preparatevi
i singoli pezzi e gli attrezzi
oppure il materiale necessa-
rio prima dell‘intervento, per
averli a portata di mano.
Lavorate sempre con atten-
zione e cura! Fare sempre
attenzione a ciò che si fa e
procedere sempre con pre-
mura. Non montate la lam-
pada, quando non siete
concentrati oppure quando
non vi sentite bene.
Montaggio e
messa in funzione
Evitate il contatto della
lampada con acqua o altri
liquidi.
Non aprire mai un apparec-
chio elettrico o inserire oggetti
in esso. Tali interventi rap-
presentano un pericolo di
morte a seguito di scossa
elettrica.
Prima del montaggio, assi-
curarsi che la tensione di rete
esistente corrisponda alla
tensione d‘esercizio della
lampada (Z31065A: 100–
240 V∼; Z31065B: 230–
240 V∼).
Utilizzare il modello
Z31065A solamente con
l‘alimentatore in dotazione,
poiché in caso contrario viene
a decadere ogni diritto sulla
prestazione di garanzia.
Evitate il pericolo
di incendio e di
infortunio!
PERICOLO DI INFORTU
NIO! Controllate subito la
presenza di eventuali danni
su ogni lampadina e vetro
della lampada, dopo averla
tolta dall‘imballaggio. Non
montare la lampada con
lampadine danneggiate e / o
vetro della lampada danneg-
giato. In questo caso rivol-
getevi per la loro sostituzione
all‘assistenza clienti.
PERI
COLO DI FOLGORA
ZIONE! PERICOLO DI
DANNI MATERIALI! PE
RICOLO DI INFORTU
NIO! Quando si eseguono
forature nella parete, assicu-
rarsi di non entrare in contatto
non corretto oppure dalla non
osservanza delle indicazioni per
la sicurezza, non si risponde!
Non riporre a casaccio la
lampada o il materiale per
imballaggio. Lamine o sac-
chetti di plastica, pezzi di
Styropor ecc. possono rap-
presentare per i bambini un
giocattolo pericoloso.
PRUDENZA!
PERICOLO DI
ESPLOSIONE!
Non utilizzare la lampada
in un ambiente a rischio di
esplosione, nel quale si tro-
vano vapori, gas o polveri
infiammabili.
Non esporre la lampada alla
luce solare diretta, a pioggia,
neve o ghiaccio. In caso
contrario ciò si potrebbe
provocare danni al prodotto.
Non fissare la lampada su un
sottofondo umido o condut-
tore di elettricità.
I LED non possono essere
sostituiti
Evitate il pericolo
di vita causato
da folgorazioni
Non utilizzare mai la lam-
pada qualora si constatas-
sero eventuali danni.
In caso di danni, necessità di
riparazioni o altri problemi
nell’utilizzo della lampada,
rivolgersi al Centro di Assi-
stenza o ad un elettricista.
Prima di eseguire il montag-
gio disinserire il circuito nella
scatola dei fusibili o rimuo-
vere in essa i fusibili a vite.
Dati Tecnici
Z31065A
Tensione di
esercizio:
12 V
Lampadina:
6 x Power-
LED
LED:
6 x 0,5 W
Potenza nominale: max. 3 W
Classe di
protezione:
Adattatore di rete:
tensione nominale,
primaria:
100–240 V∼
50–60 Hz
tensione nominale,
secondaria:
12 V
250 mA
Classe di
protezione:
Adattatore di rete (n° modello:
LPS03-120-0250-2) omologato
DEKRA / GS.
Z31065B
Tensione di
esercizio:
230–240 V∼
50 Hz
Lampadina:
4 x Power-
LED
LED:
4 x 0,5 W
Potenza nominale: max. 3 W
Classe di
protezione:
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
Il diritto alla prestazione di garan-
zia viene a decadere in caso di
danni dovuti alla mancata osser-
vanza delle prescrizioni enunciate
in queste istruzioni d’uso! Per
danni derivanti non si risponde!
In caso di danni a persone o
cose, causati dal maneggiamento
4
Presa per cavo di
connessione
5
Alimentatore a spina con
adattatore separato (lun-
ghezza ca. 2 m)
6
Vite
Z31065B
1
Interruttore di ACCEN-
SIONE / SPEGNIMENTO
2
Presa per cavo di
connessione
3
LED
4
Coperchio di protezione
5
Foro da trapano per
montaggio a parete
6
Scanalatura per guida di
fissaggio
7
Cavo di connessione con
spina di rete
8
Cavo di estensione
9
Guida di fissaggio
10
Tassello
11
Vite per montaggio a parete
12
Vite per montaggio ad in-
casso
Barra luminosa led
Uso corretto
Le lampade sottopensili Z31065A
e Z31065B sono destinate a
scopi di illuminazione ed al mon-
taggio su mobili. La lampada sot-
topensile Z31065B può essere
montata anche su pareti. Il pro-
dotto deve essere utilizzato esclu-
sivamente in locali interni asciutti.
Le lampadine non possono essere
sostituite. La lampada può essere
montata su tutte le superfici nor-
malmente infiammabili. Questo
prodotto è previsto solamente per
l’utilizzo in ambienti familiari pri-
vati.
Descrizione dei
componenti
Z31065A
1
Foro da trapano
2
LED
3
Interruttore di ACCEN-
SIONE / SPEGNIMENTO
(“interruttore tattile“)
NL
NL
NL
NL
PowerLEDlichtbalk
Doelmatig
gebruik
De onderbouwlichtbalken
Z31065A en Z31065B zijn be-
doeld voor verlichtingsdoeleinden
en voor montage op meubels. De
onderbouwlichtbalk Z31065B
kan ook op wanden worden ge-
monteerd. Het product mag alleen
in droge binnenruimtes worden
gebruikt. De gloeilampen kunnen
niet worden vervangen. De lamp
kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Dit product is bestemd voor het
gebruik in privé-huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
Z31065A
1
Boorgat
2
LED
3
AAN- / UIT-schakelaar
(“Touch-schakelaar”)
4
Aansluiting voor apparaat-
aansluitkabel
5
Adapter met aansluitkabel
(lengte ca. 2 m)
6
Schroef
Z31065B
1
AAN- / UIT-schakelaar
2
Aansluiting voor apparaat-
aansluitkabel
3
LED
4
Beschermkap
5
Boorgat voor wandmontage
6
Groef voor montagerail
7
Apparaat-aansluitkabel met
netsteker
8
Uitbreidingskabel
9
Montagerail
10
Plug
11
Schroef voor de wandmon-
tage
12
Schroef voor onderbouw-
montage
Q
Technische
gegevens
Z31065A
Bedrijfsspanning: 12 V
Verlichtingsmiddel: 6 x Power-
LED
LED:
6 x 0,5 W
Nominaal
vermogen:
max. 3 W
Beschermings-
klasse:
Netadapter
Nominale
spanning, primair: 100–240 V∼
50–60 Hz
Nominale spanning,
secundair:
12 V
250 mA
Beschermings-
klasse:
Netadapter (modelnr.: LPS03-
120-0250-2) DEKRA / GS getest.
Z31065B
Bedrijfsspanning: 230–240 V∼
50 Hz
Verlichtings-
middel:
4 x Power-
LED
LED:
4 x 0,5 W
Nominaal
vermogen:
max. 3 W
Beschermings-
klasse:
Q
Veiligheid
Veiligheidsin
structies
Bij schade die ontstaat door het
negeren van deze gebruiksaan-
wijzing komt de garantieverlening
te vervallen! Voor volgschade
zijn wij niet aansprakelijk! Wij
zijn niet aansprakelijk in geval
van materiële schade of
persoonlijk letsel als gevolg van
ondeskundig gebruik of het ne-
geren van de veiligheidsinstruc-
ties!
Laat de lamp of het verpak-
kingsmateriaal niet achteloos
liggen. Plasticfolie / -zakken,
piepschuimstukken enz. kun-
nen een gevaarlijk speelgoed
vormen voor kinderen.
OPGELET! EX
PLOSIEGE
VAAR! Gebruik
de lamp niet in een explo-
siegevaarlijke omgeving met
brandbare dampen, gassen
of stof.
Stel de lamp niet bloot aan
directe zoninstraling, regen,
sneeuw of ijs. Anders kan het
product beschadigd raken.
Bevestig de lamp niet op
een vochtige of geleidende
ondergrond.
LED’s kunnen niet worden
vervangen.
Levensgevaar
door elektrische
schok
Gebruik de lamp niet wan-
neer u ongeacht welke
beschadiging ook hebt ge-
constateerd.
Neem in geval van bescha-
digingen, reparaties of an-
dere problemen aan de lamp
contact op met de klanten-
service of met een elektricien.
Schakel vóór de montage de
stroomkring uit via de zeke-
ringenkast of verwijder de
schroefzekering uit de stop-
penkast.
Vermijd elk contact van de
lamp met water of andere
vloeistoffen.
Open nooit een van de
elektrische bedrijfsmiddelen
en steek géén voorwerpen
erin. Bij dergelijke ingrepen
bestaat levensgevaar door
elektrische schokken.
Overtuig u er vóór de mon-
tage van dat de bestaande
netspanning overeenstemt
met de vereiste bedrijfsspan-
ning van de lamp (Z31065A:
100–240 V ∼; Z31065B:
230–240 V ∼).
Gebruik het model
Z31065A alleen met de bij-
geleverde netadapter, anders
komt het recht op garantie-
verlening te vervallen.
Vermijd brand
en verwondings
gevaar
VERWONDINGSGE
VAAR! Controleer na het
uitpakken elke lamp en elk
lampglas onmiddellijk op
schade. Monteer de lamp
niet met defecte lampen of
lampglaasjes. Neem in dit
geval voor vervangende le-
vering contact op met de
klantenservice.
GEVAAR VOOR ELEK
TRISCHE SCHOKKEN!
GEVAAR VOOR MATE
RIËLE SCHADE! GE
VAAR VOOR LETSEL!
Waarborg dat u niet op
stroom-, gas- of waterleidin-
gen stoot wanneer u in de
wand boort. Controleer de
wand eventueel met een
leidingzoeker voordat u
gaat boren.
GEVAAR
VOOR VER
BRANDIN
GEN! Voorkom
brandwonden en waarborg
dat de lamp uitgeschakeld
en afgekoeld is voordat u
hem aanraakt. Tijdens het
bedrijf worden de lampen
rond de kop zeer heet.
Gebruik deze lamp niet met
dimmer en elektronische
schakelaar. De lamp is
daarvoor niet geschikt.
Zo handelt
u correct
Monteer de lamp zodanig
dat hij beschermd wordt te-
gen vocht, wind en veront-
reiniging.
Bereid de montage zorgvul-
dig voor en neem daarvoor
voldoende tijd. Leg alle on-
derdelen en het benodigde
gereedschap of materiaal
tevoren overzichtelijk en
binnen handbereik klaar.
Wees steeds opmerkzaam!
Let altijd op wat u doet en
ga steeds met overleg te
werk. Monteer de lamp in
geen geval wanneer u niet
geconcentreerd bent of zich
niet goed voelt.
Montage en
ingebruikname
Lamp Z31065A
monteren
Meet het oppervlak voor de
montage op. Gebruik een
waterpas voor de correcte
uitlijning.
Markeer de boorpunten over-
eenkomstig de boorgaten
1
van de onderbouwlamp.
Teken de afstand van
362 mm af voor de beide
bevestigingsboringen.
Boor de gaten ø ca. 2 mm,
diepte ca. 10 mm.
Plaats de onderbouwlamp
overeenkomstig de boorgaten
en draai de schroeven
6
vast.
Steek de apparaat-aansluitka-
bel
5
in de aansluiting
4
.
Steek de netsteker van de
apparaat-aansluitkabel
5
in de contactdoos. Uw on-
derbouwlamp is nu gereed
voor gebruik.
Opmerking: gebruik de
lamp alleen met de meegele-
verde netadapter (LPS03-
120-0250-2).
Beschadigingen door ge-
bruik van een andere
netadapter zijn van de ga-
rantie uitgesloten.
Lamp Z31065B
monteren
Gebruik voor de onderbouw-
montage de montagerails
9
(zie ook afb. B) en de schroe-
ven
12
.
Meet het oppervlak voor de
montage op. Gebruik een
waterpas voor de correcte
uitlijning. Marleer de boor-
punten en boor ze voor.
Teken de afstand van
533 mm af voor de beide
bevestigingsboringen. Boor
de gaten ø ca. 2 mm, diepte
ca.10 mm.
Opmerking: de bijgele-
verde schroeven zijn geschikt
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i
seguenti pittogrammi:
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la
sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di
morte!
Pericolo d’esplosione!
Risquepericolo di ustioni!
V~
Volt (Tensione alternata)
W
Watt (Potenza attiva)
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio rispettando le
norme a protezione dell’ambiente!
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt
gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!
Explosiegevaar!
Gevaar voor verbrandingen!
V~
Volt (Wisselspanning)
W
Watt (Werkvermogen)
Voer de verpakking en het product af op milieuvrien-
delijke wijze!
FR/CH
FR/CH
Mise au rebut
L’emballage et les matériaux
d’emballage se composent ex-
clusivement de matières recy-
clables. Vous pouvez les mettre
au rebut dans les conteneurs de
recyclage locaux.
Le symbole représen-
tant une poubelle
barrée sur roues signi-
fie qu‘au sein de l’Union Euro-
péenne, ce produit doit être mis
au rebut séparément. Ceci s’ap-
plique au produit ainsi qu’à tous
les accessoires portant ce sym-
bole. Les produits marqués de la
sorte ne doivent pas être mis au
rebut dans les ordures ménagères,
mais dans un centre de collecte
pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le
recyclage aide à réduire la
consommation en matières pre-
mières et à préserver l’environ-
nement.
EMC
chaque lampe supplémentaire
en respectant un écart d’env.
15 cm, comme décrit.
Retirez le cache
4
en dé-
vissant la vis. Reliez les deux
réglettes lumineuses à la
prise
8
à l’aide du câble
de rallonge
2
. Ensuite, il
ne faudra plus d‘un câble
de raccordement
7
pour
l’alimentation électrique.
PRUDENCE ! Veillez à ce
que l’ensemble des réglettes
lumineuses soient d’abord
reliées entre elles à l’aide
du câble de rallonge
8
avant de brancher le cordon
secteur dans la prise.
Maintenance et
nettoyage
Laisser la lampe refroidir entière-
ment.
DANGER DE MORT
PAR ELECTROCUTION !
Avant tous travaux sur la
lampe, coupez le circuit
électrique au niveau du dis-
joncteur de l‘armoire élec-
trique, ou retirez les fusibles
vissés.
PRUDENCE ! N’utilisez
aucun solvant, essence ou
produit similaire.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION ! Pour
des raisons de sécurité élec-
trique, ne jamais nettoyer la
lampe à l’eau ou avec
d’autres liquides, ni la plonger
dans l’eau. Utilisez un chiffon
sec non pelucheux pour le
nettoyage.
79070_DE-CH-NL.indd 2
20/09/2012 12:45:11