Neff T44T97N0 Benutzerhandbuch
Neff Kochfelder
Advertising

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 17
[fr] Mode d’emploi ................. 31
[it] Istruzioni per l’uso ............ 46
T4..3.., T4..9..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden:
Inhaltsverzeichnis
Document Outline
- [de] Gebrauchsanleitung 2
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- Umweltschutz 5
- Induktionskochen 6
- Das Gerät kennen lernen 7
- Tipp-Pad und Tipp-Bedienelement 8
- Kochfeld einstellen 8
- Flexible Kochzone 10
- Kindersicherung 11
- Powerboost-Funktion 11
- Zeitprogrammierfunktion 12
- Automatische Zeitabschaltung 12
- Reinigungsschutzfunktion 13
- Grundeinstellungen 13
- Reinigung und Pflege 14
- Betriebsstörungen beheben 15
- Kundendienst 16
- m Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst verlieren Sie das Recht auf Entschädigung.
- Der Einbau des Gerätes muss gemäß der beigefügten Montageanleitung erfolgen.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- Brandgefahr!
- m Sicherheitshinweise
- ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
- ■ Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
- ■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
- ■ Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- ■ Die Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
- ■ Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- ■ Gegenstände aus Metall werden auf dem Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen.
- ■ Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden.
- ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungska...
- ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
- ■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- ■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- ■ Das Gerät entspricht den Anforderungen an Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Herzschrittmachern dem Gerät nicht annähern. Man kann nicht mit absoluter Sicherheit davon ausgehen, dass 100 % di...
- ■ Das abnehmbare Bedienelement ist magnetisch und kann elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von elektronischen Implantaten: Das Bedienelement nie in den Taschen der Bekleidung tragen. Minde...
- Beschädigungsgefahr!
- Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädi...
- Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.
- Verletzungsgefahr!
- Beschädigungsgefahr!
- ■ Beim Garen im Wasserbad können Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berühren. Nur hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden.
- ■ Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
- Ursachen für Schäden
- ■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkratzen.
- ■ Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könnte zu Schäden führen.
- ■ Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
- ■ Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
- Übersicht
- Umweltschutz
- Induktionskochen
- Vorteile beim Induktionskochen
- Geeignete Kochgefäße
- Ferromagnetische Kochgefäße
- Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße
- Nicht geeignete Kochgefäße
- Beschaffenheit des Kochgefäßbodens
- Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe
- Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden
- Kochgefäßerkennung
- Automatische Erkennung auf Zweikreis- oder Dreikreis- Kochstellen
- Das Gerät kennen lernen
- Hinweise
- Die Kochstellen
- Restwärmeanzeige
- Tipp-Pad und Tipp-Bedienelement
- Hinweis
- Das Tipp-Bedienelement abnehmen
- Das Tipp-Bedienelement richtig warten
- Notbetrieb
- 1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
- 2. In den folgenden 5 Sekunden zugleich die Symbole ˜ und 3 drücken. Ein Signal ertönt.
- 3. Das Symbol " berühren, bis die Anzeige für die gewünschte Kochstelle aufleuchtet.
- 4. Anschließend auf das Symbol ˜ drücken, um die gewünschte Kochstufe auszuwählen.
- Hinweise
- Hinweise
- Kochstelle einrichten
- Kochtabelle
- Flexible Kochzone
- Als zwei unabhängige Kochstellen
- Als einzelne Kochstelle
- So wird die Funktion aktiviert
- 1. Das Kochgefäß aufsetzen und mit dem Tipp-Bedienelement eine der beiden zur flexiblen Kochzone gehörenden Kochstellen auswählen.
- 2. Das Symbol ï drücken. Die Anzeigen • leuchten auf. Die flexible Kochzone ist eingeschaltet. Die Kochstufe ist je nach Position und Kochgefäßgröße in einer Anzeigen der flexiblen Kochzone oder in beiden zu sehen.
- 3. Kochstufe ändern: Die flexible Kochzone auswählen und die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement ändern.
- Ein neues Kochgefäß aufsetzen
- So wird die Funktion deaktiviert
- So wird die Funktion aktiviert
- Kindersicherung
- Powerboost-Funktion
- Zeitprogrammierfunktion
- Hinweise
- Ausschaltautomatik
- Zeitschaltuhr
- Automatische Zeitabschaltung
- Reinigungsschutzfunktion
- Grundeinstellungen
- So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen
- 1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
- 2. In den nachfolgenden 10 Sekunden das Symbol 3 3 Sekunden lang drücken.
- 3. Wiederholt das Symbol 3 drücken, bis in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion die gewünschte Funktion erscheint.
- 4. Anschließend die gewünschte Einstellung mit dem Tipp- Bedienelement auswählen.
- 5. Erneut das Symbol 3 mehr als 3 Sekunden lang drücken.
- Verlassen
- So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen
- Reinigung und Pflege
- Betriebsstörungen beheben
- Kundendienst
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- Bescherming van het milieu 20
- Koken op Inductie 20
- Het apparaat leren kennen 21
- Tipp-Pad en Tipp-knop 22
- Programmeren van de kookplaat 23
- Flexibele zone 25
- Kinderslot 25
- Functie Powerboost 26
- Timerfunctie 26
- Automatische tijdslimiet 27
- Beschermingsfunctie bij reiniging 27
- Basisinstellingen 27
- Onderhoud en reiniging 28
- Repareren van storingen 29
- Servicedienst 30
- m Veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren.
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan g...
- Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het meegeleverde installatievoorschrift.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in geslote...
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.
- Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwo...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
- Risico van brand!
- m Veiligheidsvoorschriften
- ■ Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.
- ■ De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.
- ■ Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.
- ■ De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- ■ De kookzones en de omgeving ervan worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- ■ Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals messen, vorken, lepels of deksels, op de kookplaat.
- ■ Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt doordat er geen pan op staat.
- ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker ui...
- ■ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
- ■ Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- ■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- ■ Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker of een geïmplanteerde insulinepomp mogen echter niet in de buurt komen van het apparaat om het te bedienen. He...
- ■ Het afneembare bedieningselement is magnetisch en kan elektronische implantaten, bijv. pacemakers of insulinepompen beïnvloeden. Voor dragers van elektronische implantaten: het bedieningselement nooit in de zakken van kleding dragen. Minimale af...
- Gevaar voor beschadiging!
- Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ve...
- Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.
- Risico van letsel!
- Gevaar voor beschadiging!
- ■ Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in direct contact komen met de bodem van de pan die met water is gevuld. Gebruik alleen hittebestendige vormen.
- ■ Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.
- Oorzaken van schade
- ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken.
- ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken.
- ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken.
- ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen.
- Aanwijzingen
- De kookzones
- Restwarmte-indicator
- Tipp-Pad en Tipp-knop
- Aanwijzing
- De Tipp-knop verwijderen
- In stand houden van de Tipp-knop
- Noodmodus
- 1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.
- 2. Druk, tijdens de volgende 5 seconden, tegelijkertijd de symbolen ˜ en 3 in. Er weerklinkt een signaal.
- 3. Druk op het symbool " tot de indicator van de gewenste kookzone gaat branden.
- 4. Druk vervolgens op het symbool ˜ om de gewenste vermogensstand te selecteren.
- Aanwijzingen
- Aanwijzingen
- De kookzone afstellen
- Kooktabel
- Flexibele zone
- Als twee onafhankelijke zones
- Als één enkele kookzone
- Zo wordt dit geactiveerd
- 1. Plaats de pan en selecteer met de Tipp-knop een van de twee zones die deel uitmaken van de flexibele zone.
- 2. Druk op het symbool ï. De indicators • gaan branden. De flexibele zone wordt geactiveerd. De vermogensstand is zichtbaar op één van de indicatoren van de zone of op de twee, afhankelijk van de locatie en de maat van de pan.
- 3. Wijzigen van de vermogensstand: Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop.
- Voeg een nieuwe pan toe
- Zo wordt dit gedeactiveerd
- Zo wordt dit geactiveerd
- Kinderslot
- Functie Powerboost
- Timerfunctie
- Aanwijzingen
- Automatische timer
- De kookwekker
- Automatische tijdslimiet
- Beschermingsfunctie bij reiniging
- Basisinstellingen
- Toegang tot de basisinstellingen
- 1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.
- 2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool 3 gedurende 3 seconden.
- 3. Druk verschillende keren op het symbool 3 tot op de visuele indicator van de timerfunctie de indicator van de gewenste functie getoond wordt.
- 4. Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de Tipp- knop.
- 5. Houd het symbool 3 nogmaals gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt.
- Afsluiten
- Toegang tot de basisinstellingen
- Onderhoud en reiniging
- Repareren van storingen
- Servicedienst
- Þ Table des matières[fr] Mode d’emploi
- Protection de l'environnement 34
- La cuisson par induction 35
- Se familiariser avec l'appareil 36
- Commandes rotatives 37
- Programmer la plaque de cuisson 37
- Zone flexible 40
- Sécurité-enfants 40
- Fonction Powerboost 41
- Fonction Programmation du temps 41
- Limitation de temps automatique 42
- Fonction de Verrouillage pour le nettoyage 42
- Réglages de base 42
- Soins et nettoyage 43
- Réparer d'éventuelles pannes 44
- Service après-vente 45
- m Consignes de sécurité
- Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
- Vérifier votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage. S'il a souffert de dommages pendant le transport, ne le branchez pas, contactez le Service technique puis indiquez par écrit les dommages observés, sinon le droit à tout type d'indemn...
- Cet appareil doit être installé en respectant la notice de montage ci- incluse.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement da...
- Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Risque d'incendie !
- m Consignes de sécurité
- ■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture o...
- ■ Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
- ■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
- ■ La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
- ■ Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants.
- ■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
- ■ Les objets en métal deviennent très rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés sur la table de cuisson. Ne jamais poser d'objets en métal tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la table de cuisson.
- ■ Après chaque utilisation, éteignez toujours la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal. N'attendez pas que la plaque de cuisson se déconnecte automatiquement du fait qu'il n'y ait pas de récipient.
- ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectu...
- ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
- ■ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après- vente.
- ■ Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
- ■ Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques ou des pompes à insuline doivent s'abstenir d'approcher ou de manipuler cet ...
- ■ L'élément de commande amovible est magnétique et peut influencer des implants électroniques, p.ex. stimulateurs cardiaques ou pompes à insuline. Pour les porteurs d'implants électroniques : Ne jamais porter l'élément de commande dans les ...
- Risque de panne !
- Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y conserver de petits objets ou des papiers. Dans le cas où ils seraient attirés, ils pourraient endomma...
- Laisser une distance minimum de 2 cm entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
- Risque de blessure !
- Risque de panne !
- ■ En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauffe. Le récipient de cuisson dans le bain marie ne doit pas toucher directement le fond de la casserole remplie d'eau. Util...
- ■ Les casseroles peuvent se soulever brusquement dы а du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
- Causes des dommages
- ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson.
- ■ Ne jamais placer de récipient vide sur les zones de cuisson. Ils risquent d'entraîner des dommages.
- ■ Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Ils risquent de provoquer des dommages.
- ■ La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraîner des dégâts.
- Vue générale
- Protection de l'environnement
- La cuisson par induction
- Avantages de la cuisson par induction
- Récipients appropriés
- Récipients ferromagnétiques
- Autres récipients adaptés à la cuisson par induction
- Récipients non appropriés
- Caractéristiques de la base du récipient
- Absence de récipient ou taille non adaptée
- Récipients vides ou à fond mince
- Détection d'un récipient
- Détection automatique dans les zones de cuisson doubles ou triples
- Se familiariser avec l'appareil
- Remarques
- Les zones de cuisson
- Indicateur de chaleur résiduelle
- Commandes rotatives
- Remarque
- Retirer le bouton de commande rotatif
- Conserver le bouton de commande rotatif.
- Mode urgence
- 1. Allumez la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.
- 2. Pendant les 5 secondes suivantes, appuyez en même temps sur les symboles ˜ et 3. Un signal sonore retentit.
- 3. Appuyez sur le symbole " jusqu'à ce que s'éclaire l'indicateur sur la zone de cuisson souhaitée.
- 4. Appuyez sur le symbole ˜ pour sélectionner le niveau de puissance souhaité.
- Remarques
- Remarques
- Régler la zone de cuisson
- Tableau de cuisson
- Zone flexible
- En tant que deux zones indépendantes
- En tant que zone de cuisson unique
- Activation
- 1. Placez le récipient puis sélectionnez à l'aide du bouton de commande rotatif l'une des deux zones qui correspondent à la zone flexible.
- 2. Appuyez sur le symbole ï. Les indicateurs • s'éclairent. La zone flexible a été activée. Le niveau de puissance peut être visualisé sur l'un des deux indicateurs de la zone flexible ou sur les deux, en fonction de l'emplacement et de la t...
- 3. Modifier le niveau de puissance : Sélectionnez la zone flexible et modifiez le niveau de puissance à l'aide du bouton de commande rotatif.
- Ajouter un nouveau récipient
- Désactivation
- Activation
- Sécurité-enfants
- Fonction Powerboost
- Fonction Programmation du temps
- Remarques
- Minuteur automatique
- La minuterie
- Limitation de temps automatique
- Fonction de Verrouillage pour le nettoyage
- Réglages de base
- Accéder aux réglages de base
- 1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.
- 2. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole 3 pendant 3 secondes.
- 3. Appuyer plusieurs fois sur le symbole 3 jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction souhaitée s'affiche à gauche de l'écran.
- 4. Sélectionner ensuite la valeur souhaitée à l'aide du bouton de commande rotatif.
- 5. Appuyer à nouveau sur le symbole 3 pendant plus de 3 secondes.
- Quitter
- Accéder aux réglages de base
- Soins et nettoyage
- Réparer d'éventuelles pannes
- Service après-vente
- â Indice[it] Istruzioni per l’uso
- Tutela dell'ambiente 49
- La cottura a induzione 50
- Familiarizzare con l'apparecchio 51
- Tipp-Pad e manopola Tipp 52
- Programmazione del piano di cottura 52
- Zona flessibile 54
- Sicurezza bambini 55
- Funzione Powerboost 55
- Funzione programmazione del tempo 56
- Limite automatico di tempo 56
- Funzione di protezione pulizia 57
- Impostazioni base 57
- Accorgimenti e pulizia 58
- Riparare i guasti 59
- Servizio di assistenza tecnica 60
- m Norme di sicurezza
- Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di un utilizzo futuro e cessione a terzi.
- Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio. In caso di danni provocati dal trasporto, non collegare l'apparecchio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica e riportare per iscritto i danni riscontrati; in caso...
- Questo apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni per il montaggio fornite.
- Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzare l'ap...
- Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una ...
- I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
- Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Pericolo di incendio!
- m Norme di sicurezza
- ■ L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta i...
- ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.
- ■ L'apparecchio si surriscalda. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti sotto il piano di cottura.
- ■ Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai comandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
- ■ Le zone di cottura e le superfici vicine si surriscaldano molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini.
- ■ Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
- ■ Gli oggetti in metallo diventano subito molto caldi se appoggiati sul piano di cottura. Non lasciare mai sul piano di cottura oggetti in metallo quali ad es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi.
- ■ Dopo ogni uso, spegnere sempre il piano di cottura con l'interruttore principale. Non aspettare che il piano di cottura si spenga automaticamente per la mancanza di recipienti.
- ■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal serviz...
- ■ L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
- ■ Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
- ■ Rotture, incrinature o crepe nella vetroceramica possono causare scariche elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
- ■ Questo apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone che hanno subito l'impianto di pace-maker o di pompe per l'insulina devono evitare di avvicinarsi a questo apparecchio quando è in...
- ■ L'elemento di comando rimovibile è magnetico e può influire sugli impianti elettronici, come ad es. pace-maker o microinfusioni. Per i portatori di impianti elettronici: non tenere mai l'elemento di comando nelle tasche degli indumenti. La dist...
- Pericolo di guasto!
- Questo piano è dotato di un ventilatore situato nella parte inferiore. Non conservare, nell'eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il ra...
- Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il contenuto del cassetto e l'ingresso del ventilatore.
- Pericolo di lesioni!
- Pericolo di guasto!
- ■ Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnomaria, la stoviglia non deve essere a contatto diretto con il fondo della pentola piena d'acqua. Utilizzare esclusivamen...
- ■ Se tra il fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria". Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il fondo delle pentole.
- Cause dei danni
- ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura.
- ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni.
- ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni.
- ■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
- Panoramica generale
- Tutela dell'ambiente
- La cottura a induzione
- Vantaggi della cottura a induzione
- Recipienti adeguati
- Recipienti ferromagnetici
- Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.
- Recipienti non adeguati
- Caratteristiche della base del recipiente
- Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate
- Recipienti vuoti o con base sottile
- Rilevamento del recipiente
- Rilevamento automatico in zone di cottura doppie o triple
- Familiarizzare con l'apparecchio
- Avvertenze
- Le zone di cottura
- Spia di calore residuale
- Tipp-Pad e manopola Tipp
- Avvertenza
- Estrarre la manopola Tipp
- Conservare la manopola Tipp
- Modalità emergenza
- 1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.
- 2. Nei 5 secondi successivi, premere simultaneamente i simboli ˜ e 3. Viene emesso un segnale acustico.
- 3. Premere il simbolo " fino a visualizzare la spia nella zona di cottura desiderata.
- 4. Successivamente, premere il simbolo ˜ per selezionare il livello di potenza desiderato.
- Avvertenze
- Avvertenze
- Regolare la zona di cottura
- Tabella di cottura
- Zona flessibile
- Utilizzo delle due zone indipendenti
- Utilizzo come un'unica zona di cottura
- Come attivare la funzione
- 1. Posizionare il recipiente e selezionare, con la manopola Tipp, una delle due zone che fanno parte della zona flessibile.
- 2. Premere il simbolo ï. Le spie • si illuminano. La zona flessibile è attivata. Il livello di potenza può essere visualizzato in uno o in entrambi gli indicatori della zona flessibile, a seconda della posizione e delle dimensioni del recipiente.
- 3. Modifica del livello di potenza: Selezionare la zona flessibile e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp.
- Aggiungere un nuovo recipiente
- Come disattivare la funzione
- Come attivare la funzione
- Sicurezza bambini
- Funzione Powerboost
- Funzione programmazione del tempo
- Avvertenze
- Timer automatico
- La suoneria
- Limite automatico di tempo
- Funzione di protezione pulizia
- Impostazioni base
- Accedere alle impostazioni base
- 1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.
- 2. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo 3 per 3 secondi.
- 3. Premere più volte il simbolo 3 fino a visualizzare la spia della funzione desiderata nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo.
- 4. Successivamente, selezionare l'impostazione desiderata con la manopola Tipp.
- 5. Premere nuovamente il simbolo 3 per più di 3 secondi.
- Uscire
- Accedere alle impostazioni base
- Accorgimenti e pulizia
- Riparare i guasti
- Servizio di assistenza tecnica