Bosch HMT35M653 Edelstahl Einbau-Mikrowellengerät Benutzerhandbuch
Bosch Küche
Advertising

[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr]
Notice d’utilisation ...................................17
[it]
Istruzioni per l’uso ................................... 33
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 48
HMT35M653
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Advertising
Inhaltsverzeichnis
Document Outline
- [de] Gebrauchsanleitung 2
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten.
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der Gebrauchsanleitung.
- Brandgefahr!
- Explosionsgefahr!
- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden!
- ■ Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mikrowellen-Energie austreten. Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmittelreste sofort entfernen. Garraum, Türdichtung, Tür und Türanschlag immer saub...
- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden!
- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden!
- Stromschlaggefahr!
- ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungska...
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrühungsgefahr!
- Verletzungsgefahr!
- ■ Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
- Verletzungsgefahr!
- Ursachen für Schäden
- Ihr neues Gerät
- Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör.
- Drehwähler
- Tasten
- Tasten und Anzeige
- Garraum
- Zubehör
- Ausschalten
- Zubehör reinigen
- Mikrowellen-Leistungen
- Mikrowelle einstellen
- Folgebetrieb einstellen
- 1. Taste % drücken.
- 2. Taste 2 drücken.
- 4. Taste 2 drücken.
- 6. Taste 2 drücken.
- Die Dauer ist abgelaufen
- Einstellung ändern
- Gerätetür zwischendurch öffnen
- Betrieb anhalten
- Betrieb abbrechen
- Eine andere Einstellung speichern
- Memory starten
- 1. Taste % drücken.
- 2. Taste g oder h drücken.
- Die Dauer ist abgelaufen
- Anhalten
- Taste n kurz drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen Taste n drücken. Der Betrieb läuft weiter.
- Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können.
- 3. Mit Taste 0 bestätigen.
- 4. Zum Schluss Taste 0 einige Sekunden lang drücken.
- Reinigungsmittel
- Backofenlampe auswechseln
- Sie können die Backofenlampe auswechseln. Temperaturbeständige Halogenlampen 240 V, 25 W erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel.
- So gehen Sie vor
- Hinweis
- 4. Die Schraube an der Lampenabdeckung auf der linken Seitenwand aussen lösen und die Abdeckung abnehmen. (Bild A) Die Halogenlampe herausziehen. (Bild B)
- 5. Die neue Halogenlampe einsetzen (Bild C)
- 6. Die Lampenabdeckung anschrauben. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
- Glasabdeckung auswechseln
- Wenn die Glasabdeckung im Backofen beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden. Abdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie bitte die E-Nummer und die FD-Nummer Ihres Gerätes an.
- Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
- Technische Daten
- Umweltgerecht entsorgen
- Programmautomatik
- Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautomatik. Sie können unter 9 Programmen auswählen.
- 2. Taste ` drücken.
- 3. Mit dem Drehwähler die Programmnummer wählen.
- 4. Taste f drücken.
- 5. Mit dem Drehwähler das Gewicht einstellen.
- Programm ist beendet
- Programm abbrechen
- Programm ändern
- Dauer ändern
- Auftauen und Garen mit der Programmautomatik
- Hinweise
- ■ Bei vielen Gerichten hören Sie nach einiger Zeit ein Signal. Wenden Sie das Lebensmittel oder rühren Sie es um.
- Auftauen
- Hinweise
- ■ Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügelteile mit der Hautseite auf das Geschirr legen. Beine und Flügel mit kleinen Stücken Alufolie abdecken.
- ■ Gemüse, gefroren: Geeignet ist nur blanchiertes, nicht vorgegartes Gemüse. Tiefkühlgemüse mit Sahnesoße ist ungeeignet. 1 bis 3 Esslöffel Wasser zugeben. Für Spinat und Rotkohl kein Wasser zugeben.
- ■ Die zwei- bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben.
- ■ Benutzen Sie immer einen Topflappen, wenn Sie heißes Zubehör oder Geschirr aus dem Garraum nehmen.
- Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur.
- Auftauen
- Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Speisen
- Speisen erhitzen
- Speisen garen
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Þ Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- : Précautions de sécurité importantes
- Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
- Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement da...
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
- Risque d'incendie !
- ■ Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre...
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'explosion !
- Risque de préjudice sérieux pour la santé !
- ■ En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut être endommagée. De l'énergie de micro-ondes risque de s'échapper. Nettoyer l'appareil régulièrement et enlever immédiatement tous les restes d'aliments. Veiller à ce que le c...
- Risque de préjudice sérieux pour la santé !
- Risque de préjudice sérieux pour la santé !
- Risque de choc électrique !
- ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectu...
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de blessure !
- ■ Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
- Risque de blessure !
- Causes de dommages
- Attention !
- ■ Formation d'étincelles
- ■ Eau dans le compartiment de cuisson chaud
- ■ Barquettes en aluminium
- ■ Aliments humides
- ■ Refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte
- ■ Joint fortement encrassé
- ■ Porte de l'appareil comme surface d'assise ou pour déposer des objets
- ■ Transporter l'appareil
- ■ Fonctionnement du micro-ondes sans aliments
- ■ Pop corn au micro-ondes
- Attention !
- Votre nouvel appareil
- Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Nous vous fournissons également des informations sur le compartiment de cuisson et les accessoires.
- Sélecteur rotatif
- Touches
- Touches et affichage
- Compartiment de cuisson
- Accessoire
- Mise hors service
- Appuyer sur la touche %. L'appareil se met hors service, l'heure apparaît dans l'affichage.
- Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
- Masquer l'heure
- Nettoyer les accessoires
- Puissances microondes
- Réglage des microondes
- Réglage du fonctionnement séquentiel
- 1. Appuyer sur la touche %.
- 2. Appuyer sur la touche 2.
- 4. Appuyer sur la touche 2.
- 6. Appuyer sur la touche 2.
- La durée est écoulée
- Modifier le réglage
- Ouvrir entre-temps la porte de l'appareil
- Arrêter le fonctionnement
- Annuler le fonctionnement
- Mémoriser un autre réglage
- Démarrer Memory
- 1. Appuyer sur la touche %.
- 2. Appuyer sur la touche g ou h.
- La durée est écoulée
- Arrêter
- Appuyer brièvement sur la touche n ou ouvrir la porte de l'appareil. Le four cesse de fonctionner. Appuyer sur la touche n après avoir fermé la porte. Le fonctionnement continue.
- Votre appareil possède différents réglages de base que vous pouvez modifier à tout moment.
- 3. Confirmer à l'aide de la touche 0.
- 4. A la fin, appuyer quelques secondes sur la touche 0.
- Nettoyants
- Changer la lampe du four
- Vous pouvez remplacer la lampe du four. Des ampoules halogènes de 240 V, 25 W résistantes aux températures élevées sont en vente dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente.
- Procédez de la manière suivante
- Remarque
- 4. A l'extérieur sur la paroi latérale gauche, desserrer la vis au cache de l'ampoule et retirer le cache. (Fig. A) Retirer l'ampoule halogène. (Fig. B)
- 5. Mettre en place l'ampoule halogène neuve (Fig. C)
- 6. Visser le cache de la lampe. Remettre l'appareil en place en procédant dans l'ordre inverse.
- Changer le cache en verre
- Si le cache en verre dans le four est endommagé, il doit être remplacé. Vous pouvez vous procurer des caches auprès du service après-vente. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre appareil.
- Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien.
- Caractéristiques techniques
- Elimination écologique
- Programmes automatiques
- Les programmes automatiques vous permettent de préparer des plats très facilement. Vous sélectionnez le programme et entrez le poids de votre mets. La commande des programmes automatiques se charge du réglage optimal. Vous pouvez choisir parmi 9 ...
- 2. Appuyer sur la touche `.
- 3. Sélectionner le numéro de programme au moyen du sélecteur rotatif.
- 4. Appuyer sur la touche f.
- 5. Régler le poids à l'aide du sélecteur rotatif.
- Le programme est terminé
- Annuler le programme
- Modifier le programme
- Modifier la durée
- Décongeler et cuire avec les programmes automatiques
- Remarques
- ■ Lors de la préparation de nombreux plats, un signal retentit au bout d'un moment. Retournez les aliments ou remuez-les.
- Décongélation
- Remarques
- ■ Placez la volaille entière d'abord avec le côté blanc en contact avec le récipient, la volaille en quartiers avec le côté peau vers le bas. Recouvrez les cuisses et les ailes avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
- ■ Légumes, surgelés: Seuls des légumes blanchis, non précuits, sont appropriés. Les légumes surgelés avec de la sauce à la crème sont inappropriés. Ajoutez 1 à 3 cuillerées à soupe d'eau. En cas d'épinards ou de chou rouge, n'ajoutez ...
- ■ Ajoutez au riz deux fois à deux fois et demi la quantité d'eau.
- ■ Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou récipients chauds du compartiment de cuisson.
- Entre-temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Vérifiez la température.
- Décongélation
- Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelés
- Réchauffer des préparations
- Cuire des préparations
- : Précautions de sécurité importantes
- â Indice[it] Istruzioni per l’uso
- : Importanti avvertenze di sicurezza
- Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione ...
- Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
- Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
- L'allacciamento senza spina dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato. In caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.
- Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzare l'ap...
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una ...
- I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
- Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. Vedi la descrizione degli accessori nelle istruzioni per l'uso.
- Pericolo di incendio!
- ■ Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Non aprire mai la porta dell'apparecchio quando fuoriesce del fumo. Disattivare l'apparecchio e sta...
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di esplosione!
- Rischio di gravi danni alla salute!
- ■ In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere sempre i residui delle pietanze. Tenere sempre puliti vano di cottura, guar...
- Rischio di gravi danni alla salute!
- Rischio di gravi danni alla salute!
- Pericolo di scariche elettriche!
- ■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal serviz...
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di bruciature!
- Pericolo di lesioni!
- ■ Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abrasivi o corrosivi.
- Pericolo di lesioni!
- Cause dei danni
- Attenzione!
- ■ Formazione di scintille:
- ■ Acqua nel vano di cottura caldo
- ■ Vaschette in alluminio
- ■ Alimenti umidi
- ■ Raffreddamento con porta dell'apparecchio aperta
- ■ Guarnizione molto sporca
- ■ Porta dell'apparecchio come superficie d'appoggio
- ■ Trasporto dell'apparecchio
- ■ Funzionamento a microonde senza pietanze
- ■ Popcorn al microonde
- Attenzione!
- Il nuovo apparecchio
- È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando. Inoltre, vengono fornite informazioni relative al vano di cottura e agli accessori.
- Selettore
- Tasti
- Tasti e indicatore
- Vano di cottura
- Accessori
- Disattivazione
- Pulizia degli accessori
- Potenze microonde
- Impostazione del microonde
- Definizione di una serie d'impostazioni
- 1. Premere il tasto %.
- 2. Premere il tasto 2.
- 4. Premere il tasto 2.
- 6. Premere il tasto 2.
- La durata è trascorsa
- Modifica dell'impostazione
- Apertura della porta dell'apparecchio durante il funzionamento
- Funzione pausa
- Interruzione del funzionamento
- Memorizzazione di un'altra impostazione
- Avvio di Memory
- 1. Premere il tasto %.
- 2. Premere il tasto g o h.
- La durata è trascorsa
- Arresto
- Premere brevemente il tasto n o aprire la porta dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. Dopo avere chiuso la porta premere il tasto n. L'apparecchio riprende a funzionare.
- L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento.
- 3. Confermare con il tasto 0.
- 4. Infine premere il tasto 0 per alcuni secondi.
- Detergente
- Sostituzione della lampadina del forno
- È possibile sostituire la lampada del forno. Le lampade alogene termostabili da 240 V, 25 W possono essere acquistate presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati.
- Procedimento
- Avvertenza
- 4. Svitare la vite del coperchio della lampadina sulla parete laterale sinistra esterna e rimuovere il coperchio. (Figura A) Estrarre la lampadina alogena. (Figura B)
- 5. Applicare la lampadina alogena nuova (Figura C)
- 6. Riavvitare il coperchio della lampadina. Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in ordine inverso.
- Sostituzione della protezione in vetro
- Se la protezione in vetro all'interno del forno è danneggiata, occorre sostituirla. Le protezioni nuove possono essere richieste presso il servizio di assistenza tecnica. Specificare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'app...
- Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di coinvolgere un tecnico quando non è necessario.
- Dati tecnici
- Smaltimento ecocompatibile
- Programmazione automatica
- La programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l'impostazione ottimale. ...
- 2. Premere il tasto `.
- 3. Selezionare il numero del programma servendosi del selettore.
- 4. Premere il tasto f.
- 5. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore.
- Il programma è terminato
- Interruzione del programma
- Modifica del programma
- Modifica della durata
- Scongelare e cuocere con la programmazione automatica
- Avvertenze
- ■ Per molte pietanze viene emesso un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Girare gli alimenti o mescolare.
- Scongelamento
- Avvertenze
- ■ Il pollame intero deve essere disposto nella pentola dalla parte del petto, mentre singoli pezzi devono essere disposti in modo che la parte con la pelle sia rivolta verso il basso. Coprire le cosce e le ali con pezzettini di pellicola in alluminio.
- ■ Verdura congelata: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte. Aggiungere da 1 a 3 cucchiai d'acqua. Per gli spinaci e il cavolo rosso non si deve ...
- ■ Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 volte superiore.
- ■ Estrarre sempre gli accessori o le stoviglie dal vano di cottura utilizzando una presina.
- Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la temperatura.
- Scongelamento
- Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelati
- Riscaldare le pietanze
- Cuocere gli alimenti
- : Importanti avvertenze di sicurezza
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht.
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in geslote...
- Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwo...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
- Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving toebehoren in de gebruiksaanwijzing.
- Risico van brand!
- ■ Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekk...
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Kans op explosie!
- Ernstig gezondheidsrisico!
- ■ Bij een gebrekkige reiniging kan het oppervlak van het toestel beschadigd raken. Dan kan er microgolfenergie vrijkomen. Het toestel regelmatig reinigen en voedingsresten direct verwijderen. Binnenruimte, deurdichting, deur en deuraanslag altijd s...
- Ernstig gezondheidsrisico!
- Ernstig gezondheidsrisico!
- Kans op een elektrische schok!
- ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker ui...
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Risico van letsel!
- ■ Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
- Risico van letsel!
- Oorzaken van schade
- Attentie!
- ■ Het ontstaan van vonken
- ■ Water in de hete binnenruimte
- ■ Aluminiumschalen
- ■ Vochtige levensmiddelen
- ■ Afkoelen met de deur open
- ■ Sterk vervuilde dichting
- ■ De deur van het apparaat als vlak om op te zitten of iets op te plaatsen
- ■ Apparaat transporteren
- ■ Gebruik van de magnetron zonder etenswaar
- ■ Magnetron-popcorn
- Attentie!
- Uw nieuwe apparaat
- Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de binnenruimte en de toebehoren.
- Draaiknop
- Toetsen
- Toetsen en indicatie
- Binnenruimte
- Toebehoren
- Uitschakelen
- Toebehoren reinigen
- Magnetronvermogens
- Magnetron instellen
- Serie-instelling instellen
- 1. De toets % indrukken.
- 2. De toets 2 indrukken.
- 4. De toets 2 indrukken.
- 6. De toets 2 indrukken.
- De tijdsduur is afgelopen
- Instelling wijzigen
- Deur van het apparaat tussentijds openen
- Werking onderbreken
- Werking afbreken
- Een andere instelling opslaan
- Memory starten
- 1. De toets % indrukken.
- 2. De toets g of h indrukken.
- De tijdsduur is afgelopen
- Stoppen
- De toets n indrukken of de deur van het apparaat openen. De werking wordt onderbroken. Na het sluiten de toets n indrukken. De werking wordt voortgezet.
- Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen.
- 3. Met de toets 0 bevestigen.
- 4. Tenslotte enkele seconden op de toets 0 drukken.
- Schoonmaakmiddelen
- Ovenlamp vervangen
- U kunt de ovenlamp vervangen. Temperatuurbestendige halogeenlampen, 240 V, 25 W, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
- Zo gaat u te werk
- Aanwijzing
- 4. De schroef van de lampafscherming aan de linkerzijwand van buiten losdraaien en de afscherming afnemen. (Afbeelding A) De halogeenlamp uitnemen. (Afbeelding B)
- 5. De nieuwe halogeenlamp inbrengen (Afbeelding C)
- 6. De lampafscherming vastschroeven. Het apparaat in de omgekeerde volgorde weer inbouwen.
- Glazen afscherming vervangen
- Als de glazen afscherming in de oven beschadigd is, moet deze worden vervangen. Afschermingen kunt u verkrijgen bij de klantenservice. Vermeld a.u.b. het Enummer en het FDnummer van uw apparaat.
- Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen.
- Technische gegevens
- Milieuvriendelijk afvoeren
- Automatische programma's
- Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale instelling gekozen. U kunt kiezen uit 9 programma's.
- 2. De toets ` indrukken.
- 3. Met de draaiknop de programmagroep kiezen.
- 4. De toets f indrukken.
- 5. Met de draaiknop het gewicht instellen.
- Het programma is beëindigd
- Programma afbreken:
- Programma wijzigen
- Tijdsduur veranderen
- Ontdooien en garen met de automatische programma's
- Aanwijzingen
- ■ Bij veel gerechten klinkt na enige tijd een signaal. Keer het gerecht of roer het om.
- Ontdooien
- Aanwijzingen
- ■ Gevogelte in zijn geheel eerst met de borstzijde en stukken gevogelte eerst met de zijde van het vel op de vorm leggen. Poten en vleugels afdekken met kleine stukken aluminiumfolie.
- ■ Groente, diepvries: geschikt is alleen geblancheerde, niet voorgebakken groente. Diepvriesgroente met roomsaus is niet geschikt. 1 tot 3 eetlepels water toevoegen. Bij spinazie en rode kool geen water toevoegen.
- ■ Twee tot tweeënhalf keer zoveel water bij de rijst doen.
- ■ Gebruik altijd een pannenlap wanneer u hete toebehoren of servies uit de binnenruimte neemt.
- Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren of te keren. Controleer de temperatuur.
- Ontdooien
- Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechten
- Gerechten verhitten
- Gerechten garen
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften