Siemens KG38QAL30 Benutzerhandbuch
Siemens Kuhlschranke
Advertising

de Gebrauchsanleitung
nl Gebruiksaanwijzing
fr Mode d’emploi
KG..Q..
Kühl- und Gefrierkombination
Koel-/diepvriescombinatie
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Advertising
Inhaltsverzeichnis
Document Outline
- de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
- Technische Sicherheit
- Bei Beschädigung
- Beim Gebrauch
- ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
- ■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
- ■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
- ■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
- ■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
- ■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
- ■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
- ■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
- ■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
- ■ Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
- Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
- Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
- Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
- Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
- Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
- Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
- ■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
- ■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
- ■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
- Kinder im Haushalt
- Allgemeine Bestimmungen
- Hinweise zur Entsorgung
- * Verpackung entsorgen
- * Altgerät entsorgen
- Bei ausgedienten Geräten
- 1. Netzstecker ziehen.
- 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
- 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
- 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
- Lieferumfang
- Aufstellort
- Gerät ausrichten
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Gerät einschalten
- ■ Kühlraum: +4 °C
- ■ Frischkühlraum: 0 °C
- ■ Gefrierraum: -18 °C
- ■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
- ■ Durch das vollautomatische NoFrost- System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
- ■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
- ■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
- Temperatur einstellen
- Kühlraum
- 1. Auswahltaste 1 solange drücken, bis Anzeige Kühlraum 2 aktiviert ist.
- 2. Tasten +/- drücken, bis gewünschte Temperatur angezeigt wird.
- 1. Auswahltaste 1 und Taste - gleichzeitig 2 Sekunden drücken.
- Anzeige Frischkühlraum ist aktiviert.
- 2. Tasten +/- so oft drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird.
- 1. Auswahltaste 1 solange drücken, bis Anzeige Gefrierraum 4 aktiviert ist.
- 2. Tasten +/- drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird.
- Sonderfunktionen
- timer
- 1. Timer-Taste 11 drücken.
- 2. Mit Tasten +/- die gewünschte Zeit einstellen.
- ■ Kühlraum: + 6 °C
- ■ Frischkühlraum: nahe 0 °C
- ■ Gefrierraum: - 16 °C
- Funktion einschalten
- 1. Setup-Taste 5 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion umrandet ist.
- 2. Mit der Einstelltaste + die Auswahl bestätigen.
- Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
- 1. Setup-Taste 5 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion umrandet ist.
- 2. Mit der Einstelltaste + die Auswahl bestätigen.
- Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
- 1. Setup-Taste 5 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion umrandet ist.
- 2. Mit der Einstelltaste + die Auswahl bestätigen.
- Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
- Alarmfunktionen
- Nutzinhalt
- Der Kühlraum
- Beim Einlagern beachten
- ■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
- ■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
- ■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
- ■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
- ■ Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter und der darüberliegenden Glasablage.
- Hinweis
- Lagern Sie in der kältesten Zone oberhalb des Gemüsebehälters empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
- ■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
- Hinweis
- Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
- Super-Kühlen
- Der Frischkühlraum
- Der Feuchtebehälter
- Hinweise
- ■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes b...
- ■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
- Hinweise
- ■ Bei Verwendung der Vakuumfunktion die Lebensmittel nicht verpacken, damit das Vakuum vollständig aufgebaut werden kann.
- ■ Unterschiedliche Lebensmittel mit etwas Folie trennen, um Geschmacks- übertragungen zu vermeiden.
- ■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Behälter Kondenswasser bilden.
- Kondenswasser mit trockenem Tuch entfernen.
- Funktion einschalten
- 1. Vor dem Einschalten sicherstellen, dass der Behälter geschlossen und mit dem Hebel verriegelt ist.
- Das Vakuum kann sonst nicht aufgebaut werden.
- 2. Vakuum-Taste +/1.
- 1. Alarm-Taste +/2 drücken.
- Der Alarm wird ausgeschaltet.
- 2. Dichtung prüfen.
- 3. Behälter schließen.
- 4. Hebel herunter drücken, bis er hörbar einrastet.
- 5. 2 Minuten warten und erneut die Vakuum-Taste drücken.
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Tiefkühlkost einkaufen
- ■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
- ■ Haltbarkeitsdatum beachten.
- ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
- ■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
- ■ Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
- ■ Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
- ■ Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
- Frische Lebensmittel einfrieren
- ■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
- ■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
- ■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
- bis zu 6 Monate
- ■ Käse, Geflügel, Fleisch:
- bis zu 8 Monate
- ■ Gemüse, Obst:
- bis zu 12 Monate
- Super-Gefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung
- ■ Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
- ■ Türablage anheben und herausnehmen.
- Butter- und Käsefach
- Flaschenablage
- Eisbereiter
- 1. Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen.
- 2. Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.
- 3. Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Kühl- und Frischkühlraum
- Gefrierraum
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Gerät zum Abtauen ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 3. Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
- 4. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs zwei Töpfe mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in den Gefrierraum stellen, Bild -. Gerätetür schließen, damit die Wärme nicht entweichen kann.
- 5. Nach dem Abtauen das Tauwasser auf dem Gefrierraumboden mit einem Schwamm aufwischen.
- 6. Gerät wieder anschließen und einschalten.
- Gerät reinigen
- m Achtung
- ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
- ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
- ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
- 4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
- 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
- 6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
- 7. Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
- 8. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
- 9. Lebensmittel wieder einlegen.
- Hinweise
- ■ Tauwasserrinne und Ablaufloch, Bild (, regelmäßig mit Wattestäbchen o.ä. reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
- ■ Der Stopfen im Ablaufloch des Kühlraums muss aus funktionstechnischen Gründen nach dem Reinigen wieder eingesteckt werden.
- Beleuchtung (LED)
- Energie sparen
- ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
- Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
- ■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
- ■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
- ■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
- ■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Geräterückseite gelegentlich reinigen.
- ■ Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich da...
- ■ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
- Betriebsgeräusche
- Kundendienst
- nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
- Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
- Voordat u het apparaat in gebruik neemt
- Technische veiligheid
- Bij beschadiging
- Bij het gebruik
- ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Explosiegevaar!
- ■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Gevaar van elektrische schok!
- ■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. U kunt hierdoor de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten oftot oogletsel leiden.
- ■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Explosiegevaar!
- ■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
- ■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
- ■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
- ■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
- ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
- ■ Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:
- Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat.
- Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn.
- Een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren.
- Alleen kinderen vanaf 8 jaar het apparaat laten gebruiken.
- Bij reiniging en onderhoud toezicht houden op kinderen.
- Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
- ■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. Flessen en potten kunnen barsten!
- ■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op vrieswonden!
- ■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op vrieswonden!
- Kinderen in het huishouden
- Algemene bepalingen
- Aanwijzingen over de afvoer
- * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
- * Afvoeren van uw oude apparaat
- Bij afgedankte apparaten
- 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
- 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen.
- 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen!
- 4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
- Omvang van de levering
- De juiste plaats
- Apparaat horizontaal zetten
- Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting
- Apparaat aansluiten
- Kennismaking met het apparaat
- Inschakelen van het apparaat
- ■ Koelruimte: +4 °C
- ■ Verskoelruimte: 0 °C
- ■ Diepvriesruimte: -18 °C
- ■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt.
- ■ Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig.
- ■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
- ■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
- Instellen van de temperatuur
- Koelruimte
- 1. Keuzetoets 1 net zo lang indrukken tot de indicatie koelruimte 2 geactiveerd is.
- 2. Toetsen „+/-” net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven.
- 1. Keuzetoets 1 en toets - tegelijkertijd 2 seconden indrukken.
- De indicatie verskoelruimte is geactiveerd.
- 2. Toetsen „+/- net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven.
- 1. Keuzetoets 1 net zo lang indrukken tot de indicatie diepvriesruimte 4 geactiveerd is.
- 2. Toetsen „+/-” net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven.
- Speciale functies
- „timer”
- 1. Toets „timer” 11 indrukken.
- 2. Met de toetsen „+/-” de gewenste tijd instellen.
- ■ Koelruimte: + 6 °C
- ■ Verskoelruimte: rond de 0°C
- ■ Diepvriesruimte: –16 °C
- Functie inschakelen
- 1. Toets „setup” 5 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd is.
- 2. Met de insteltoets „+” de keuze bevestigen.
- Als de functie is ingeschakeld verschijnt er een driehoek.
- 1. Toets „setup” 5 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd is.
- 2. Met de insteltoets „+” de keuze bevestigen.
- Als de functie is ingeschakeld verschijnt er een driehoek.
- 1. Toets „setup” 5 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd is.
- 2. Met de insteltoets „+” de keuze bevestigen.
- Als de functie is ingeschakeld verschijnt er een driehoek.
- Alarmfuncties
- Netto-inhoud
- De koelruimte
- In acht nemen bij het bewaren
- ■ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard.
- ■ Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
- ■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de kunststof onderdelen in de koelruimte.
- ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
- ■ De koudste zone is tussen de groentelade en het glazen legplateau daarboven.
- Aanwijzing
- Bewaar in de koudste zone boven de groentelade gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees).
- ■ De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan in de deur.
- Aanwijzing
- Bewaar in de warmste zone bijv. harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn aroma verder ontwikkelen en de boter blijft goed smeerbaar.
- Superkoelen
- De verskoelruimte
- Vochtlade
- Aanwijzingen
- ■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worde...
- ■ Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen met behulp van de vochtigheidsregelaar.
- Aanwijzingen
- ■ Bij gebruik van de vacuümfunctie de levensmiddelen niet verpakken, zodat het vacuüm volledig kan worden opgebouwd.
- ■ Verschillende soorten levensmiddelen van elkaar scheiden met folie, om het overdragen van smaak te voorkomen.
- ■ Afhankelijk van de hoeveelheid en het soort bewaarde levensmiddelen kan zich condenswater vormen in de lade.
- Condenswater verwijderen met een droge doek.
- Functie inschakelen
- 1. Voor het inschakelen controleren of de lade gesloten en met de hendel vergrendeld is.
- Anders kan er geen vacuüm worden opgebouwd.
- 2. Vacuümtoets +/1.
- 1. Toets „alarm” +/2 indrukken.
- Schakel het alarm uit.
- 2. Controleer de afdichting.
- 3. Sluit de lade.
- 4. Hendel omlaag drukken tot deze hoorbaar vastklikt.
- 5. 2 minuten wachten en opnieuw op de vacuümtoets drukken.
- Diepvriesruimte
- Maximale invriescapaciteit
- Invriezen en opslaan
- Inkopen van diepvriesproducten
- ■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
- ■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
- ■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
- ■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
- ■ Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen.
- ■ Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen.
- ■ De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.
- Verse levensmiddelen invriezen
- ■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
- ■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
- ■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
- tot 6 maanden.
- ■ Kaas, gevogelte, vlees:
- tot 8 maanden.
- ■ Groente, fruit:
- tot 12 maanden.
- Supervriezen
- Ontdooien van diepvrieswaren
- Uitvoering
- ■ Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en aan de zijkant uitzwenken.
- ■ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen.
- Boter en kaasvak
- Flessenrek
- IJsbereider
- 1. Het ijsbakje verwijderen, voor ¾ vullen met drinkwater en weer aanbrengen.
- 2. Als de ijsblokjes bevroren zijn de draaigrepen van de ijsbakjes een aantal keren naar rechts draaien en loslaten. De ijsblokjes laten los en vallen in het voorraadbakje.
- 3. IJsblokjes uit het voorraadbakje halen.
- Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
- Uitschakelen van het apparaat
- Buiten werking stellen van het apparaat
- Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt:
- 1. Uitschakelen van het apparaat.
- 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
- 3. Schoonmaken van het apparaat.
- 4. Deur van het apparat open laten.
- Ontdooien
- De koel- en verskoelruimte
- Diepvriesruimte
- U gaat als volgt te werk:
- 1. Het apparaat uitschakelen om te ontdooien.
- 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
- 3. Diepvriesladen met de levensmiddelen op een koele plaats bewaren. Koude-accu (indien aanwezig) op de levenmiddelen leggen.
- 4. Om het ontdooien sneller te laten verlopen, kunt u twee pannen met heet water op onderzetters in de diepvriesruimte zetten, afb. -. Deur van het apparaat sluiten zodat de warmte niet kan ontsnappen.
- 5. Na het ontdooien het dooiwater op de boden van de diepvriesruimte met een spons afwissen.
- 6. Apparaat weer aansluiten en inschakelen.
- Schoonmaken van het apparaat
- m Attentie
- ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
- ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
- ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen!
- U gaat als volgt te werk:
- 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.
- 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen!
- 3. Levensmiddelen verwijderen en op een koele plaats bewaren.
- 4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
- 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
- 6. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.
- 7. Het sop mag niet via het afvoergaatje in het verdampingsgedeelte terechtkomen.
- 8. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.
- 9. Levensmiddelen weer aanbrengen.
- Aanwijzingen
- ■ Dooiwatergootje en afvoergaatje, afb. (, regelmatig met een wattenstaafje of iets dergelijks schoonmaken zodat het dooiwater kan weglopen.
- ■ Het stopje in het afvoergaatje van de koelruimte moet er om technische redenen na het schoonmaken weer ingedrukt worden.
- Verlichting (LED)
- Energie besparen
- ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
- Gebruik eventueel een isolatieplaat.
- ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
- ■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
- ■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
- ■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, moet de achterkant van het apparaat af en toe worden gereinigd.
- ■ Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken (zie montagehandleiding). Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan d...
- ■ De ordening van de uitrustingsdelen heeft geen invloed op de energieopname van het apparaat.
- Bedrijfsgeluiden
- Servicedienst
- fr Table des matièresfr Mode d’emploi
- Prescriptions- d’hygiène-alimentaire
- ■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vai...
- Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce...
- ■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
- ■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
- ■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
- ■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
- Avant de mettre l'appareil en service
- Sécurité technique
- Si l'appareil est endommagé
- Pendant l’utilisation
- ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
- ■ Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
- ■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant ja...
- ■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
- ■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
- ■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
- ■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
- ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
- ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
- ■ Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
- Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.
- Assurez-vous que les enfants et les personnes en danger ont bien compris la nature des dangers.
- Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
- Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
- Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
- Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
- ■ Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
- ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
- ■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
- Les enfants et l’appareil
- Dispositions générales
- Conseil pour la mise au rebut
- * Mise au rebut de l'emballage
- * Mise au rebut de l'ancien appareil
- Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
- 1. Débranchez sa fiche mâle.
- 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
- 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
- 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
- Étendue des fournitures
- Lieu d’installation
- Ajuster l’appareil
- Contrôler la température ambiante et l’aération
- Branchement de l’appareil
- Présentation de l’appareil
- Enclenchement de l’appareil
- ■ Compartiment réfrigérateur : +4 °C
- ■ Compartiment fraîcheur : 0 °C
- ■ Compartiment congélateur : -18 °C
- ■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
- ■ Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
- ■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
- ■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
- Réglage de la température
- Compartiment réfrigérateur
- 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 jusqu’à ce que l’affichage du compartiment réfrigérateur 2 s’active.
- 2. Appuyez sur les touches +/- le nombre de fois voulu pour que la température souhaitée s’affiche.
- 1. Appuyez simultanément, pendant 2 secondes, sur la touche de sélection 1 et la touche « - ».
- L’affichage du compartiment fraîcheur s’active.
- 2. Appuyez sur les touches +/- le nombre de fois voulu pour que la température souhaitée s’affiche.
- 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 jusqu’à ce que l’affichage du compartiment congélateur 4 s’active.
- 2. Appuyez sur les touches +/- le nombre de fois voulu pour que la température souhaitée s’affiche.
- Fonctions spéciales
- « timer »
- 1. Appuyez sur la touche « timer » 11.
- 2. A l’aide des touches « + / - » réglez la durée voulue.
- ■ Compartiment réfrigérateur : + 6 °C
- ■ Compartiment fraîcheur : proche de 0°C
- ■ Compartiment congélateur : –16 °C
- Activer la fonction
- 1. Appuyez sur la touche « setup » 5 jusqu’à ce que la fonction spéciale souhaitée soit encadrée.
- 2. Confirmez votre sélection par la touche de réglage « + ».
- Une fois la fonction enclenchée, un triangle s’affiche.
- 1. Appuyez sur la touche « setup » 5 jusqu’à ce que la fonction spéciale souhaitée soit encadrée.
- 2. Confirmez votre sélection par la touche de réglage « + ».
- Une fois la fonction enclenchée, un triangle s’affiche.
- 1. Appuyez sur la touche « setup » 5 jusqu’à ce que la fonction spéciale souhaitée soit encadrée.
- 2. Confirmez votre sélection par la touche de réglage « + ».
- Une fois la fonction enclenchée, un triangle s’affiche.
- Fonctions d'alarme
- Contenance utile
- Le compartiment réfrigérateur
- Consignes de rangement
- ■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
- ■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
- ■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
- ■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
- ■ La zone la plus froide se trouve entre le bac à légumes et la clayette en verre située au dessus.
- Remarque
- Dans la zone la plus froide située au dessus du bac à légumes, rangez les produits alimentaires délicats (p. ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
- ■ Zone la moins froide elle se trouve complètement en haut, contre la porte.
- Remarque
- Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
- Super-réfrigération
- Le compartiment fraîcheur
- Bac à fraîcheur humide
- Remarques
- ■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des t...
- ■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humi...
- Remarques
- ■ Si vous utilisez la fonction génératrice de vide, n'emballez pas les produits alimentaires afin de pouvoir instaurer un vide complet.
- ■ Séparez les produits alimentaires différents avec une feuille afin d'éviter les communications de goût.
- ■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le récipient.
- Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
- Activer la fonction
- 1. Avant d'activer, assurez-vous que le bac est fermé et verrouillé avec le levier.
- Sinon, le vide ne pourra pas s'établir.
- 2. Touche Vacuum +/1.
- 1. Appuyez sur la touche « alarm » +/2.
- L'alarme s'éteint.
- 2. Vérifiez le joint.
- 3. Fermez le récipient.
- 4. Poussez le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il encrante audiblement.
- 5. Attendez 2 minutes puis appuyez à nouveau sur la touche Vacuum.
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Achats de produits surgelés
- ■ Leur emballage doit être intact.
- ■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
- ■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
- ■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
- ■ Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
- ■ Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés.
- ■ L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
- Congélation de produits frais
- ■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
- ■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
- Emballer les surgelés
- L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
- 1. Placez les aliments dans l’emballage.
- 2. Presser pour chasser l’air.
- 3. Obturez l’emballage hermétiquement.
- 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
- ■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
- jusqu’à 6 mois
- ■ Fromage, volaille, viande :
- jusqu’à 8 mois
- ■ Fruits et légumes :
- jusqu’à 12 mois
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Equipement
- ■ Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la basculer latéralement pour l’extraire.
- ■ Soulevez le rangement en contre- porte puis extrayez-le.
- Casier à beurre et à fromage
- Clayette à bouteilles
- Distributeur de glaçons
- 1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau potable puis remettez-le en place.
- 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent et tombent dans le bac à glace.
- 3. Sortez les glaçons du bac à glace.
- Arrêt et remisage de l'appareil
- Si vous dégivrez l'appareil
- Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur
- Compartiment congélateur
- Procédure :
- 1. Pour dégivrer l’appareil, éteignez-le.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Rangez les tiroirs remplis de produits surgelés dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.
- 4. Pour accélérer le dégivrage, posez dans le compartiment congélateur deux dessous de plat et deux casseroles remplies d’eau chaude, Fig. -. Fermez la porte de l’appareil afin que la chaleur ne puisse pas s’échapper.
- 5. Une fois l’appareil dégivré, utilisez une éponge pour enlever l’eau de dégivrage restée sur le fond du compartiment congélateur.
- 6. Rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
- Nettoyage de l’appareil
- m Attention
- ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
- ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
- ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
- Procédure :
- 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
- 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
- 4. Attendez que la couche de givre ait fondu.
- 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
- 6. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
- 7. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation.
- 8. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
- 9. Remettez les produits alimentaires en place.
- Remarques
- ■ Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé, nettoyez régulièrement les rigoles et le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage, Fig. (, afin que cette eau puisse bien s’écouler.
- ■ Pour des raisons techniques de fonctionnement, il faut réintroduire le bouchon dans le trou d’écoulement du compartiment réfrigérateur après le nettoyage.
- Éclairage (LED)
- Economies d’énergie
- ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
- Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
- ■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
- ■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
- ■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
- ■ Pour éviter une consommation accrue de courant, nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil.
- ■ Si présent : Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’apparei...
- ■ L'agencement des pièces d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.
- Bruits de fonctionnement
- Service après-vente