Panasonic NN3809 Benutzerhandbuch
Panasonic
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUÇÔES
Mikroweiien-Kombinationsgerät
DE PANASONIC MAGNETRON/COMBINATIE OVEN DIMENSIE 4
FORNO PANASONIC DIMENSION 4-MICROONDE-COMBINAZIONE-GRILL
HORNO PANASONIC-DIMENSION 4-Microondas, Combinado, Grill,
Convección
Panasonic Dimension 4/Four à Micro-ondes
Dimensâo 4 Panasonic-Convecçâo e Grelhador/Fornos Micro-ondas
NN-3809/NN-3859
NN-3509/NN-3559
•Deutsch................................................. 2—18
• Nederlands .......................................... 19-35
• Italiano ............................................... 36—54
•Español............................................... 55—71
• Français ............................................ 72—90
• Portugués ........................................ 91—107
Panasonic
Vor Gebrauch des Mikrowellenherdes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Alvorens de Magnetron-oven in gebruik te nemen, dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
Prima di usare questo forno a microonde, leggete attentamente le istruzioni.
Antes de comenzar a
utilizar su homo
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lire très attentivement son mode d’emploi.
Antes de utilizar o forno Micro-Ondas, leia atentamente o seu modo de utilizaçâo.
Document Outline
- NN-3809/NN-3859
- NN-3509/NN-3559
- Überprüfung Ihres Mikrowellen- Kombinationsgerätes
- Garantie
- Erdungsvorschriften
- Betriebsspannung
- Aufstelien des Gerätes
- Einbaurahmen
- Wichtige Hinweise
- Warnung
- Metall-Drehteller
- Schematische Ansicht iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiTiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Bedienungsfeidiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Zubehöriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Das geeignete Geschirr für jede Betriebsart iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Die Funktion des Geruchsfiitersiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Tastatur und Bedienungiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Uhrtaste:
- Einstellen der Uhr
- Stop-/Löschtaste:
- Starttaste:
- Zeiteingabetasten:
- Leistungswahltaste (Mikrowelle)
- Akustisches Signal:
- Türöffner:
- Auftauen und Gaten mit Mikrowelle durch Zeit- und
- Gebrauch des Gerätes mit Ausgleichszeit
- Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl hiiuini
- Der 3-Phasen-Betrieb für verschiedene Betriebsarten (Mikroweiie, Heißiuft, Griii, Kombination)
- Betrieb mit Heißluft
- Grillbetrieb mit Vorheizeniiiiiiiiiiiiiiiiiiniiii
- Automatisches Gewichtsauftauen mit der Mikrowelle
- Gewichtsautomatik der Kombination Mikrowelle mit
- Dìe Automatikfunktionen der Modeile NN-3809/3859 mit Gewichtssensor (eingebaute Waa^e) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiu
- Pflege des Mikrowellen-Kombinationsgerätes [iiiiiiiiiiiiiiiiiiii[iiiii[[i
- Fragen und Antworten
- Technische Dateniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Toebehoreniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Kookfunctiesiiniiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiii¡miiiiiiiiiiii»iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii¡iiiiiiMiiiiiii
- Kloktoets:
- Om deklok in testeilen; 0
- Stop/wistoets:
- Tìjdtoetsen:
- Deurontgrendeltoets:
- Vermogenstoets:
- Handmatig instellen
- Koken met automatische tijdsinsteiiing (nn-3S09/nn-3559)
- COMBINATE
- Combinatie kokenZ-Bakken met automatische tijdsinstelling
- CONVECTE BAKKEN
- CONVECTIE BAKKEN OP TWEE NIVEA’S
- Automatisch VoorverwarmeniiüiiiiüiiiiMiiiii
- Bakken met handmatige ti|dsinstelling
- GRILLEN
- Zonder Voorverwarming
- Onderhoud van uw Magnetron-oven/bak, combinatie
- en gnll-oveniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Technische specificatiesiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Caratteristiche tecniche iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiui
- Accessori e Loro Uso iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Modi di Cottura iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Comandi e procedure d’usoiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Pulsante Clock (Orologio):
- Per regolare l’orologio (24 ore)
- Pulsante di Interruzione/Canceilazione
- Pulsante di inizio:
- Puisanti dei Timer:
- Pulsante d’Apertura Portello:
- Pulsanti di intensità di cottura (Microonde):
- Cottura ad una intensità
- Cottura a due intensità/cottura a tre intensità
- Riscaldamento automatico (NN-3509/nn-3559)i
- Scongelamento Automatico in base al peso (NN-3S09/nn-3559)
- n
- Cottura a combinazione in base al peso (nn-3S09/nn-3559)i
- Senza Preriscaldamento
- COTTURA A CONVEZIONE
- COTTURA A CONVEZIONE
- Manutenzione del Forno a Microonde/Convezione, Combinazione e Grill iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Esquema descriptivo
- Accesoriosiiiiiiiiiiiiii{iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Panel de (xjntroliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii»^
- utensilios de coccíóniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Mandosy Modofuncíonamientoiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^
- Sensor del reloj:
- Regulación del reloj (24 horas)
- Sensor de parada/cancelación:
- Sensor de INICIO:
- Selectores de tiempo:
- Sensor de potencia (Microondas)
- Botón de apertura de la puerta:
- Duración de la cocción/Descongelación cíclica
- Recalentamiento Automático (nn-3509/nn-3559)
- Descongelación automática en función del peso
- Cocción combinada automática según el peso
- Sin precalentamiento
- Sin precalentamiento
- Programa Automático de Precalentamiento
- Tiempo de cocción
- GRILL
- Detalles técnicos iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Les accessoires du four iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Modes de cuisson iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiïiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Temps de repos/Retardement
- Retardement/Cuisson Différée ■ ■m >■ ■■<
- Réchauffage automatique (nn-3509/nn-3559)
- Décongélation automatique en fonction du poids
- Cuisson en cdmbirie automatique eh fonction du poids
- K
- •Presser la touche START.
- REMARQUES:
- GRIL
- Pre-chauf fage Auto
- Entretien de votre four Dimension 4 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Questions & Réponses 1111111111Н111111111111111111111111111111111111111111111111№1111111111111
- Données techniques iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Verificar o estado do forno
- Instrugóes para a (igagáo à terra
- PrecauQòes quanto à tensào da rede da dìStribuiQào
- Colocanào do forno
- Estojo de Acessórios
- Informagóes gerais
- Retardamento do arranque m
- Tempos de Cozedura/Descongelaçâo Cíclica
- Como deve utilizar os programas automáticos de iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- COZedura (NN-3809/NN-3859)
- COZEDURA POR CONVECÇÀO
- Cuidados a ter com o Forno Micro-Ondas/ Convecgào/Combinado e Grelhador: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiii