Panasonic NVRS7EG Benutzerhandbuch
Seite 12

FRANÇAIS
DEUTSCH
DANSK
NEDERLANDS
23
22
∫
∫
∫
∫
∫
Temps de charge et temps maximal
d’enregistrement continu en mode
enregistrement manuel
(Les temps indiqués dans les tableaux ci-dessus sont
approximatifs.)
Durée maximale d’enregistrement continu signifie la durée
d’un enregistrement continu effectué à une température
ambiante de 25
x
C avec 60% d’humidité relative.
Cependant, dans les conditions réelles d’enregistrement,
l’utilisation du zoom et des autres fonctions augmente la
consommation de courant, et la capacité de production
d’électricité de la batterie varie en fonction de la température.
Par conséquent, la durée d’enregistrement réelle par batterie
peut être inférieure de 30% à 50% environ aux valeurs
indiquées dans les tableaux ci-dessus.
∫
∫
∫
∫
∫
Oplaadtijd en maximale opnametijd voor
ononderbroken opnemen in de handmatige
opnamefunctie
(De in bovenstaande tabellen afgebeelde tijden zijn bij
benadering.)
Maximale ononderbroken opnametijd betekent de tijdsduur
waarin ononderbroken wordt opgenomen bij een
omgevingstemperatuur van 25
x
C en een relatieve
luchtvochtigheid van 60%.
Tijdens het opnemen in de praktijk echter, zal het gebruik van
de zoomfuncties en andere functies het energieverbruik
verhogen, terwijl een hogere of lagere temperatuur het
vermogen van de accu om stroom te leveren zal verlagen.
Daarom kan de werkelijke opnametijd per accu ongeveer 30%
tot 50% korter zijn dan in de bovenstaande tabellen is
aangegeven.
∫
∫
∫
∫
∫
Aufladedauer und maximale Daueraufnahme bei
manuellem Aufnahmebetrieb
(Bei den in den obigen Tabellen aufgeführten Zeiten handelt
es sich um Näherungswerte.)
Maximale ununterbrochene Aufnahmedauer ist die Dauer der
ununterbrochenen Aufnahme bei einer Umgebungstemperatur
von 25
x
C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60%.
Im effektiven Aufnahmebetrieb erhöht der Einsatz des Zooms
und anderer Funktionen den Stromverbrauch, und eine höhere
oder niedrigere Umgebungstemperatur reduziert die
Stromerzeugungsfähigkeit des Akkus. Daher kann die effektiv
verfügbare Aufnahmedauer pro Akku ca. um 30% bis 50%
kürzer sein, als oben angegeben.
∫
∫
∫
∫
∫
Opladetid og maksimal uafbrudt optagetid ved
manuel optagelse
(Tidsangivelserne i ovenstående skema er omtrentlige.)
Maksimal tid for uafbrudt optagelse defineres som varigheden
af uafbrudt optagelse ved en omgivelsestemperatur på 25
x
C
og 60% relativ luftfugtighed.
Ved faktisk optagelse forøges strømforbruget dog ved
anvendelse af zoom eller andre funktioner, ligesom højere eller
lavere temperatur reducerer batteriets evne til at frembringe
elektricitet. Derfor kan den faktiske optagetid per batteri være
cirka 30% til 50% kortere end angivet ovenfor.
Akku-
Modell-Nr.
CGR-V610
(Mitgeliefert)
CGR-V620
CGR-V816
Aufladedauer für
volle Akkuladung
80 Min.
145 Min.
310 Min.
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
125 Min.
255 Min.
510 Min.
30 Min.
Akku-
Modell-Nr.
CGR-V610
(Mitgeliefert)
CGR-V620
CGR-V816
Ladevorgang von
ungefähr 30
Minuten
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
50 Min.
Accu no.
CGR-V610
(Bijgeleverd)
CGR-V620
CGR-V816
Oplaadtijd voor
een volle lading
80 min.
145 min.
310 min.
Maximale
ononderbroken
opnametijd
125 min.
255 min.
510 min.
Accu no.
CGR-V610
(Bijgeleverd)
CGR-V620
CGR-V816
Ong. 30 min.
oplaadtijd
Maximale
ononderbroken
opnametijd
30 min.
50 min.
No.de
référence de la
batterie
CGR-V610
(Fourni)
CGR-V620
CGR-V816
Temps de charge
pour une charge
complète
80 mn
145 mn
310 mn
Durée maximale
d’enregistrement
continu
125 mn
255 mn
510 mn
No.de
référence de la
batterie
CGR-V610
(Fourni)
CGR-V620
CGR-V816
Charge d’environ
30 minutes
Durée maximale
d’enregistrement
continu
30 mn
50 mn
Batteri nr.
CGR-V610
(Medfølger)
CGR-V620
CGR-V816
Opladetid for en
fuld opladning
80 min.
145 min.
310 min.
Max.uafbrudt
optagetid
125 min.
255 min.
510 min.
Batteri nr.
CGR-V610
(Medfølger)
CGR-V620
CGR-V816
Ca. 30 minutters
opladning
Max.uafbrudt
optagetid
30 min.
50 min.