Panasonic SCPM11 Benutzerhandbuch
Panasonic, Cd-stereoanlage sistema stereo cd chaîne stéréo cd, Sc-pm11
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.
Advertising

CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo CD
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No.
SC-PM11
Panasonic
Bitte lesen Sio diese Bodienungsiinloitung vor dem
AnschliolBen. Inbnttiobnehmon oder Einstollen diosos
Gerätes vollständig durch.
Dieso Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istiuzioni Coiisorvare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver co manuel.
RQT5711-D
Advertising
Inhaltsverzeichnis
Document Outline
- Panasonic
- WARNUNG!
- WARNUNG!
- WARNUNG:
- ATTENZIONE!
- ATTENZIONE!
- ATTENZIONE:
- AVERTISSEMENT!
- AVERTISSEMENT!
- AVERTISSEMENT:
- Hinweise zu den Batterien
- Rkhiiger O-ebrauch des Fernbedienungsgebers
- Hinweise zum Gebrauch des Fernbedienuhgsgebers
- Zur Verhütung von Beschädigung
- Uso delle pile
- Utilisation des piles
- Die UKW-Zimmerantenne änschließen.
- Die AM-Rahmenantenne anschiießen.
- Die Lautsprecherkabei anschließen.
- Das Netzkabei anschließen.
- |:M.yjNI|.|J|
- «r
- Anschließen eines Zusatzgerätes
- □
- □
- Compact-Discs.in die Disc-Fächer einlegen.
- Eine der Tasten [(CD 1) ~ (CD 5)J drücken, um die Wiedergabe der entsprechenden Disc zu starten.
- Steilen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
- Premere [± CD OPEN/CLOSE].
- Inserire i CD nei cassetti.
- Premere [(CD 1) ~ (CD 5)] per selezionare il disco desiderato.
- Appuyer sur [± CD OPEN/CLOSE].
- Mettre les disques dans les tiroirs.
- Appuyer sur [(CD 1) ~ (CD 5)] pour sélectionner ie disque désiré.
- Regolare il volume.
- itt
- Possibile soltanto con il telecomando
- Premere [DISC].
- Premere [1] - [5] per selezionare il disco desiderato.
- Premere il tasto numerico per selezionare il numero del brano desiderato.
- Q Premere [REPEAT] prima o durante la lettura.
- Q Premere [RANDOM].
- Appuyer sur [DISC].
- Appuyer sur [1] - [5] pour sélectionner le disque.
- Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de plage.
- Q Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
- El Appuyer sur [RANDOM].
- Eine der Tasten [1] - [5] drücken, die der gewünschten Disc entspricht.
- Die Zifferntaste(n) zur Wahi des gewünschten Titete betätigen.
- [CD ►/!!] drückep. , ^ ,
- Aufheben der Programmwiedergabe-Betriebsart [PROGRAM] in der Stopp-Betriebsart drücken.
- 13 In der Programmier-Betriebsart können die folgenden Bedien nungsvorgänge ausgeführt weiten
- Erhaltung des Speicherinhalts
- Wenn ein nicht auf den Dises vorhandener Titel einprogrammiert wird
- Possibile soltanto con il telecomando
- Avec la télécommande uniquement
- (Entro 10 secondi circa)
- (Dans les 10 secondes environ)
- Per cancellare il modo di lettura programmata Premere [PROGRAM] nel modo di arresto.
- Per selezionare un brano di due cifre
- Conservazione nella memoria
- [SELECTOR] zur Wahl von „CD“ drucken.
- [l«/REW/V] oder [A/FF/b>H] zur Wahl des gewünschten Titels betätigen.
- [CD ^/11] drücken.
- Bei Wiedergabe im Modus „1-ALL“:
- Ci sono 3 modi di selezione dei CD/brani.
- Premere [SELECTOR] per selezione “CD”.
- Premere [CD MANAGER] per selezionare il modo desiderato.
- Il y a trois modes de sélection de disque/plage.
- Q| Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner “CD”.
- Premere [(CD 1) ~ (CD 5)] per selezionare il disco desiderato.
- Premere [[◄◄/REW/V] o [A/FF/^W] per selezionare il brano desiderato.
- Premere [CD ►yil].
- Appuyer sur [(CD 1) ~ (CD 5)] pour sélectionner le disque.
- Appuyer sur [CD ►Л1].
- Durante la lettura nel modo 1-ALL:
- Pendant une lecture en mode 1-ALL:
- [TUNE MODE] zur Wahl von „MANUAL“ drücken.
- Betätigen Sie |1«mEW/V] oder |;A/FE/MHL um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
- Kl stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
- Automatische Senderabstimmung..
- Bei stark verrauschtem UKW-Empfang
- Taste [FM MODE/BP] drücken, sodass Art'zeige „MONÖ^’ erscheint. '
- Taste [FM MODE/BP] erneut drücken,'<im-ModuSszu stornieren. ’•
- Automatische Speiòlièrvoreinstéìliing
- Abstimmen von Festsendern
- Betätigen Sie [TUNER] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
- Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
- Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
- Preselezione automatica
- Premere [TUNER] per selezionare “FM” o “AM”.
- Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
- Regolare il volume.
- Mémorisation automatique des stations
- ni Sélection des canaux
- Appuyer sur [TUNER] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
- Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
- Régler le volume.
- Premere [± DECK OPEN].
- Premere [REV MODE] per selezionare il modo di reverse.
- Premere [TAPE ◄ ►] per cominciare ia riproduzione.
- Regolare il livello del volume.
- Selezione e cura delle cassette
- Appuyer sur [:£ DECK OPEN].
- Appuyer sur [REV MODE] pour sélectionner le mode d’inversion.
- Appuyer sur [TAPE ◄ ►] pour commencer ia iec- ture.
- Régler le volume.
- ln der Stopp-Betriébsart [N^/REWA^] oder [A/FF/^M] drücken. . K
- Während der Wiedergabe [{◄◄/REW/V] öder’[A/FFyWwi
- Löschschutz von Cassetten
- Aufnahmen löschen
- i
- i
- Remarque
- Per cambiare direzione
- possibile soltanto con il telecomando
- Pour inverser ie sens de défiiement
- avec la télécommando uniquement
- Normale Aufzeichnung
- [(CD 1) ~ (CD 5)] drücken, um die aufzunehmende Diso auszuWählän. Anschließend [STOP ■] drücken^ um die Wiedergabe zu beenden.
- [• REC/II] drücken, um die Aufnahme zu starten. Die CD beginnt zu laufen.
- [SOUND EQ} drüclcen, um dieKlang^üte bzw: das Klangfeld auszuwählen.
- [SUPER SOUND EQ] drücken.
- [MUTING] drücken.
- Premere [SOUND EQ] per selezionare la qualità del suono o il campo sonoro.
- Appuyer sur [SOUND EQ] pour sélectionner la qualité ou le champ sonore.
- Premere [SUPER SOUND EQ].
- Appuyer pur [SUPER SOUND EQ].
- Premere [MUTING].
- Appuyer sur [MUTING].
- Uso del timer di riproduzione
- Utilisation de la trement
- Uso del ti
- 1259
- Pour modifier ie régiage de ia minuterie
- Pour lire la source de son choix après avoir réglé la minuterie
- Remarques
- Possibile soltanto con il telecomando
- Preparativi:
- Per cancellare il timer di spegnimento automatico:
- Avec la télécommande uniquement
- Préparatifs:
- Pendant la lecture de la source:
- Annulation du temporisateur:
- Problemi comuni
- Manutenzione
- Entretien