Powerfix Grating Benutzerhandbuch
Seite 2

Q
reiniging en onderhoud
J
Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
j
Reinig het frame alléén met een pluisvrije, iets vochtige doek.
j
Gebruik zo nodig een mild reinigingsmiddel.
Q
Afvalverwijdering
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitge-
diende meubelstukken.
Q
fabrikantgegevens / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servicehotline: +49-9932-40 25 897
E-mail: [email protected]
Stand van de informatie: 01 / 2011
Identnr.: 012011-1
VOOrZICHTIg! Draag bij de volgende stappen absoluut werkhandschoenen!
stap 5
Leg het gaas
E
zodanig in het frame dat een lange en een korte zijde van het gaas tegen
de schroeven
F
ligt. Snijd het overstekende gaas
E
zo nodig grof op maat. Laat echter
minimaal 10 cm overstek over (zie afb. 5).
stap 6
Begin bij de kozijnzijde 1 om het gaas
E
met het indrukgereedschap
J
in de groef van
het aluminiumprofiel
A2
te drukken.
Opgelet! Houd het gaas
E
met de vrije hand naar
beneden gedrukt, zodat het niet kan wegglijden. Fixeer vervolgens het gaas
E
met behulp
van een kliklijst
D2
. Kort het uitstekende gedeelte van de kliklijst
D2
in met een schaar (zie
afb. 6).
stap 7
Strijk het gaas
E
in richting van de kozijnzijde 2 glad. Houd het gaas
E
met de vrije hand
dicht bij het frame naar beneden, zodat het niet te zeer gespannen wordt door het indrukken
en druk het gaas
E
met het indrukgereedschap
J
in de daarvoor bestemde groef van het
aluminiumprofiel
A2
. Fixeer het gaas
E
met de overgebleven kliklijst
D2
en snijd de uitste-
kende lijst weer af met een schaar (zie afb. 6).
stap 8
Druk het gaas
E
nu met behulp van het indrukgereedschap
J
op de kozijnzijde 3 over
een lengte van ca. 20 cm in de groef van het aluminiumprofiel
A1
en fixeer dit stuk met be-
hulp van een kliklijst
D1
.
Opgelet! Druk het gaas
E
weer met de vrije hand omlaag (zie
afb. 6).
stap 9
Herhaal de werkstappen van stap 8 op de tegenoverliggende kozijnzijde 4 (zie afb. 6) Op-
gelet! Druk ook hier het gaas met de vrije hand omlaag, zodat het niet te zeer gespannen
wordt.
stap 10
Werk afwisselend op de lange kozijnzijden door totdat het gaas in het frame gefixeerd is.
stap 11
Snijd uitstekend gaas af met een stevige schaar (zie afb. 7).
stap 12
Voeg de lichtschachtafdekking en het rooster samen (zie afb. 8).
stap 13
Bevestig het frame met het bevestigingsmateriaal
F
,
G
,
H
en
I
aan het rooster (zie afb. 9).
Opmerking: als u een ander roostermodel hebt of de bevestigingsplaten
I
door het
frame van het rooster niet kunt monteren zoals weergegeven op afb. 9, kunt u de platen
I
dienovereenkomstig draaien om de correcte positie voor de bevestiging te bereiken (zie
bevestigingsalternatieven op afb. 9).
stap 14
Leg het rooster met de gemonteerde afdekking in de lichtschacht.
Q
montagevideo
Voor de montagevideo verwijzen wij naar www.feinheim.de
8 moeren M4
8 schijven
8 bevestigingsplaten
1 indrukgereedschap
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
J
WAArsCHuW
INg!
lEVENsgEVAAr EN gEVAAr VOOr
ONgEVAllEN VOOr KlEINE KINdErEN EN JONgErEN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het
product. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door wurgen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd
van het product. Dit product is géén speelgoed.
VOOrZICHTIg! gEVAAr VOOr lETsEl! Bij ondeskundige montage bestaat
gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de functie van het product negatief
beïnvloeden en letsel veroorzaken. Beveilig de kelderschachten waar u het rooster hebt
verwijderd, zodat geen andere personen door onachtzaamheid in de open schacht
kunnen vallen.
Q
montage
j
Verzeker u er vóór de montage van dat uw lichtschacht voor dit product geschikt is en
de maximale afmetingen niet overschrijdt.
Opmerking: gebruik bij alle montagestappen een onderlaag (bijv. karton of deken)
om de aluminiumprofielen tijdens de montage niet te beschadigen.
stap 1
Meet het rooster uit en teken de afmetingen min 63 mm per profiel op de aluminiumprofie-
len
A1
en
A2
af (zie afb. 1).
stap 2
Snijd de aluminiumprofielen
A1
en
A2
met behulp van een ijzerzaag op maat in een hoek
van 90°. Wij adviseren, hiervoor een verstekblok te gebruiken. Ontbraam de zaagvlakken
met behulp van een vijl (zie afb. 2).
stap 3
Schuif de groefschroeven
F
in de middelste groef van de aluminiumprofielen
A1
en
A2
(telkens 2 per profiel). Kort de borstelafdichtingen
C
2 x in tot op de lengte van aluminium-
profiel
A1
+ 50 mm en 2 x tot op de lengte van aluminiumprofiel
A2
+ 60 mm. Schuif de
borstelafdichtingen
C
in de buitenste groef van de aluminiumprofielen
A1
en
A2
(afb. 3).
stap 4
Druk de hoekverbinders
B
in de profielen (eventueel iets vasttikken met een rubberhamer).
Schuif de borstelafdichtingen
C
in de hoekverbinders
B
. Bouw het frame nu compleet in
elkaar. Let daarbij op dat de borstelafdichtingen
C
en alle bevestigingsschroeven
F
over-
al zijn ingeschoven (zie afb. 4).
Afdekking voor lichtschacht
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aan-
dachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Q
doelmatig gebruik
Dit artikel werd ontwikkeld voor privégebruik ter bescherming tegen ongedierte en bladeren.
Ondoelmatig gebruik of veranderingen aan het product kan / kunnen leiden tot persoonlijk
letsel en / of schade aan het product. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die
voortvloeit uit ondoelmatig gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
A1
Aluminiumprofiel lang
A2
Aluminiumprofiel kort
B
Hoekverbinder
C
Borstelafdichting
D1
Kliklijst lang
D2
Kliklijst kort
E
Edelstalen horgaas
F
Groefschroef
G
Moer M4
H
Schijf
I
Bevestigingsplaat
J
Indrukgereedschap
Q
Technische gegevens
Max. roostergrootte: 1,15 x 0,5 m
Q
leveringsomvang
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid evenals de optimale staat
van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leverings-
omvang niet compleet is.
2 aluminiumprofielen lang
2 aluminiumprofielen kort
4 hoekverbinders
1 borstelafdichting
2 kliklijsten lang
2 kliklijsten kort
1 edelstalen horgaas
8 groefschroeven
NL
NL
NL
NL
IT/CH
IT/CH
IAN 61067
© by ORFGEN Marketing
IT/CH
IT/CH
Q
pulizia e manutenzione
J
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
j
Pulire il telaio con un panno leggermente inumidito e privo di peli.
j
Se necessario utilizzare un detergente blando.
Q
smaltimento
l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare
questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Q
produttore / Assistenza
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]
Versione delle informazioni: 01 / 2011
No. di identificazione: 012011-1
ATTENZIONE! Eseguendo questi passi di montaggio è assolutamente necessario
indossare guanti da lavoro!
passo 5
Posare il tessuto
E
nel telaio in modo tale che un lato lungo e uno corto del tessuto siano
in contatto con le viti
F
. Se necessario tagliare il tessuto in eccesso
E
a misura. Lasciare
un bordo di almeno 10 cm di residuo (vedi fig. 5).
passo 6
Cominciare a inserire il tessuto
E
con l’utensile di inserzione
J
nella scanalatura del profilo
di alluminio
A2
sul lato 1 del telaio.
Attenzione: Tenere il tessuto
E
premuto verso il
basso con la mano libera in modo che non scivoli. In seguito fissare il tessuto
E
con un listello
a scatto
D2
. Tagliare il residuo del listello a scatto
D2
con delle forbici (vedi fig. 6).
passo 7
Lisciare il tessuto
E
in direzione del lato 2 del telaio. Con la mano libera tenere il tessuto
E
strettamente al telaio verso il basso, in modo che inserendolo non sia troppo teso, e premere
il tessuto
E
con l’utensile di inserzione
J
nella scanalatura prevista del profilo di alluminio
A2
. Fissare il tessuto
E
con il listello a scatto
D2
rimasto e tagliare il residuo del listello con
delle forbici (vedi fig. 6).
passo 8
Premere il tessuto
E
sul lato 3 del telaio a una lunghezza di circa 20 cm con l’utensile di
inserzione
J
nel profilo di alluminio
A1
e fissare questo pezzo con un listello a scatto
D1
.
Attenzione: Premere nuovamente il tessuto
E
con la mano libera verso il basso (vedi
fig. 6).
passo 9
Ripetere i passi di lavorazione descritti nel punto 8 sul lato 4 opposto del telaio (vedi fig. 6).
Attenzione: Anche in questo caso premere il tessuto con la mano libera affinché esso
non sia troppo teso.
passo 10
Lavorare alternatamente sui lati lunghi del telaio fino a quando il tessuto è fissato nel telaio.
passo 11
Tagliare il tessuto residuo con forbici casalinghe (vedi fig. 7).
passo 12
Ricongiungere il coperchio del pozzo luce e la griglia (vedi fig. 8).
passo 13
Fissare il telaio con il materiale di fissaggio
F
,
G
,
H
e
I
alla griglia (vedi fig. 9).
Nota: Qualora l’utilizzatore avesse un altro modello di griglia, o se obbligato dal telaio
della griglia non potesse montare le lamiere di fissaggio
I
come descritto nella fig. 9, le
lamiere
I
possono essere ruotate in modo corrispondente per raggiungere la posizione
corretta di fissaggio (vedi le varianti di fissaggio nella fig. 9).
passo 14
Fissare la griglia con il coperchio montato nel pozzo a luce.
Q
Video relativo al montaggio
Il video relativo al montaggio può essere visionato all’indirizzo www.feinheim.de.
FR/CH
8 dadi M4
8 dischi
8 lamiere di fissaggio
1 utensile di inserzione
1 libretto di istruzioni di montaggio
Istruzioni di sicurezza
J
ATTENZIONE!
pErICOlO dI VITA E dI INfOrTuNIO pEr
BAmBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate-
riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! pErICOlO dI lEsIONI! In caso di montaggio errato vi è perico-
lo di lesioni. Componenti danneggiati possono pregiudicare la funzione del prodotto e
provocare lesioni. Garantire la sicurezza del pozzo per cantina dal quale è stata rimos-
sa la griglia, in modo che nessuno per disattenzione possa cadere nel pozzo aperto.
Q
montaggio
j
Prima di eseguire il montaggio, assicurarsi che il pozzo luce dell’utilizzatore sia adatto
per questo prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime.
Nota: Per tutti i passi di montaggio utilizzare un sottofondo (ad esempio cartone o
una coperta) in modo che i profili di alluminio non siano rigati durante il montaggio.
passo 1
Misurare la griglia e tracciare le dimensioni sui profili di alluminio
A1
e
A2
meno 63 mm
per ciascun profilo (vedi fig. 1).
passo 2
Tagliare i profili di alluminio
A1
e
A2
con una sega per metalli con un angolo di 90°. A
tale scopo suggeriamo l’utilizzo di una cassetta per taglio. In seguito sbavare i bordi di ta-
glio con una lima (vedi fig. 2).
passo 3
Inserire le viti scanalate
F
nella scanalatura centrale dei profili di alluminio
A1
e
A2
(2 viti
per profilo). Tagliare le guarnizioni a spazzola
C
a una lunghezza due volte maggiore di
quella del profilo di alluminio
A1
+ 50 mm e due volte maggiore rispetto alla lunghezza del
profilo di alluminio
A2
+ 60 mm. Spingere le guarnizioni a spazzola
C
nella scanalatura
esterna dei profili di alluminio
A1
e
A2
(vedi fig. 3).
passo 4
Premere i connettori angolari
B
(se necessario, inserirli utilizzando un martello di gomma).
Spingere le guarnizioni a spazzola
C
nei connettori angolari
B
.Ora montare il telaio per
intero. Facendo questo tenere conto del fatto che le guarnizioni a spazzola
C
per tutte le
viti di fissaggio
F
sono inserite dappertutto (vedi fig. 4).
Copertura per il lucernario
Q
Introduzione
Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per
la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
utilizzo determinato
Questo articolo è stato sviluppato quale protezione da insetti nocivi e fogliame in ambito
abitativo privato. Un utilizzo o una modifica del prodotto, che non corrisponda alla descrizione
proposta, può provocare danni al prodotto o lesioni. Il produttore non si assume alcuna respon-
sabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo contrario rispetto a quello previsto.
Q
descrizione dei componenti
A1
Profilo di alluminio lungo
A2
Profilo di alluminio corto
B
Connettori angolari
C
Guarnizione a spazzola
D1
Listello a scatto lungo
D2
Listello a scatto corto
E
Tessuto di acciaio inossidabile
F
Vite scanalata
G
Dado M4
H
Disco
I
Lamiera di fissaggio
J
Utensile di inserzione
Q
dati tecnici
Dimensioni max. della griglia: 1,15 x 0,5 m
Q
Contenuto della confezione
Nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del contenuto
della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non montare
assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
2 profili di alluminio lunghi
2 profili di alluminio corti
4 connettori angolari
1 guarnizione a spazzola
2 listelli a scatto lunghi
2 listelli a scatto corti
1 tessuto di acciaio inox
8 viti scanalate
Q
Nettoyage et entretien
J
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
j
Nettoyez le cadre à l’aide d’un chiffon ne peluchant pas, légèrement humidifié.
j
Utilisez le cas échéant un produit nettoyant doux.
Q
mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des meubles usés.
Q
fabricant / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Hotline S.A.V. : +49-9932-40 25 897
Courriel : [email protected]
Version des informations : 01 / 2011
N° ident. : 012011-1
61067_Lichtschacht-Abdeckung_LB1.indd 2
27.01.11 11:33