Powerfix Aluminium Insect Door Screen Benutzerhandbuch
Seite 2

Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]
Stand van de informatie: 01 / 2012
Ident.nr.: 012012-1
hordeur tegen het deurkozijn ligt. Zo maakt u optimaal gebruik van de sluitkracht van de
magneten
12
(zie afb. L). Schuif nu de onderste scharnierelementen
9
over de veren
10
in
de bovenste scharnierelementen
8
(zie afb. M). Houd de onderste scharnierelementen
9
tegen het deurkozijn en teken de boorgaten af.
Stap 5
Boor met een 2,5 mm boor de boorgaten en schroef de onderste scharnierelementen
9
met telkens twee schroeven
13
op het deurkozijn vast. Fixeer de veren
10
met telkens een
schroef
14
in de onderste scharnierelementen
9
(afb. M).
Stap 6
Fixeer de sluitplaten
11
met telkens twee schroeven
14
op het deurkozijn ter hoogte van de
magneten
12
(zie afb. N).
Monteren van het frame zonder het
zelfsluitmechanisme
Voer de stappen 1 en 3 van het hoofdstuk “Monteren van het frame met zelfsluitmecha-
nisme” uit.
Stap 1
Knip de punten van de onderste scharnierelementen
9
af tot het einde van de inkeping
(zie afb. O).
Opmerking: knip in geen geval het complete plaatje eraf. In het andere geval kunt u het
scharnier niet meer gebruiken.
Stap 2
Steek de onderste scharnierelementen
9
in de bovenste scharnierelementen
8
. Voer de
stappen 4 t / m 6 van het hoofdstuk ‘Monteren van het frame met zelfsluitmechanisme’ uit.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het horweefsel en het frame alleen met een pluisvrije, iets vochtige doek.
Gebruik zo nodig een mild reinigingsmiddel.
Afvoeren
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Stap 10
Steek op hetzelfde aluminiumprofiel
2
de middenstijl
4
op de middenstijlverbinder
21
en
het aluminiumprofiel
3
op de hoekverbinder
1
boven in het aluminiumprofiel
2
. Breng
de resterende borstelafdichting
6
aan op het aluminiumprofiel
3
en schuif deze in tot aan
de hoekverbinder
1
. Laat weer aan uit bovenste uiteinde ca. 3 cm uitsteken en kort de bor-
stelafdichting
6
in (zie afb. G).
Stap 11
Maak nu het frame af, door het tweede aluminiumprofiel
2
op het vrije uiteinde van alumi-
niumprofiel
3
, middenstijl
4
en treeplankje
5
te steken. Gebruik hiervoor evt. een rubbe-
ren hamer (zie afb. G).
Stap 12
Snij de lange kliklijsten
7a
in vier delen, passend op de bovenste en onderste kanten van de
aluminiumprofielen
2
. Kort de vier kliklijsten
7b
in tot de gemeten breedte (B) minus 1 cm
(zie afb. H).
Stap 13
Leg het horgaas
20
over het frame. Begin aan de bovenste linker- of rechterrand, het hor-
gaas
20
met een kliklijst
7b
in het aluminiumprofiel
3
vast te zetten. Ga door met deze
procedure met de kliklijsten
7b
op de middenstijl
4
en het treeplankje
5
. Ga op dezelfde
wijze door met de aluminiumprofielen
2
en de kliklijsten
7a
(zie afb. I).
Stap 14
Verwijder overstekend horgaas
20
met behulp van een tapijtmes (zie afb. I).
Stap 15
Steek de afdekkapjes
1a
op de hoekverbinders
1
(zie afb. J).
Stap 16
Bevestig de greepplaten
16
en
17
op de middenstijl
4
tegenover de latere scharnierzijde
(afb. J). Richt daarvoor eerst de buitengreep
16
verticaal in het midden uit op de middenstijl
4
.
Markeer met een stift de beide schroefgaten op de middenstijl
4
en boor daarna met een
3 mm boor de gaten. Steek de beide schroeven met verzonken kop
15
door de buitengreep
16
in de voorgeboorde gaten in het profiel, plaats de binnengreep
17
aan de achterzijde van
het frame op de schroeftoppen en schroef deze door indraaien van de schroeven
15
op de
middenstijl
4
vast (zie detailafbeelding afb. J).
Monteren van het frame met het zelfsluitmechanisme
Stap 1
Teken de positie voor de bovenste scharnierelementen
8
af. Let op dat u tussen de boven-
ste en de onderste rand van het frame en het bovenste scharnierelement
8
een afstand van
minimaal 15 cm aanhoudt. Boor met een 2,5 mm boor de boorgaten (zie afb. K).
Stap 2
Schuif de veren
10
in de bovenste scharnierelementen
8
en zet deze vast met de schroeven
met verzonken kop
14
(zie detailafbeelding, afb. K).
Stap 3
Fixeer de bovenste scharnierelementen
8
met telkens twee schroeven
13
op het frame (zie
afb. K).
Stap 4
Plaats de insectenhordeur tegen het deurkozijn. Vraag bij deze stap zo nodig een tweede
persoon om hulp. Lijn de zijde van de hordeur waarin de magneten
12
gemonteerd zijn
(greepzijde) zodanig aan het deurkozijn uit dat ca. 2,5 cm van het lengteprofiel
2
van de
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de montage hebt u een ijzerzaag,
een tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg
absoluut de gebruiksaanwijzingen van de vereiste gereedschappen.
Frame monteren
Stap 1
Neem eerst de binnenmaten (H = hoogte, B = breedte) van het deurkozijn (zie afb. A) op.
Stap 2
Trek van de gemeten hoogte (H) 2,0 cm af. Kort de aluminiumprofielen
2
in met de ijzer-
zaag en verstekbak op de benodigde maat en ontbraam de snijvlakken met een vijl (zie
afb. B).
Stap 3
Trek van de gemeten breedte (B) 1 cm af. Kort met de ijzerzaag het aluminiumprofiel
3
af,
de middenstijl
4
en het aluminium treeplankje
5
op de benodigde maat en ontbraam de
snijvlakken met een vijl (zie afb. B).
Stap 4
Schuif nu per aluminiumprofiel
2
eerst een dwarsverbinder treeplankje
19
en dan een
bevestigingslijst treeplankje
18
van onderen af in de daarvoor bedoelde groef in het alumi-
niumprofiel
2
(zie afb. C).
Stap 5
Schuif nu per aluminiumprofiel
2
op dezelfde zijde aan de onderkant een hoekverbinder
1
in de opening van de aluminiumprofielen
2
.
Opgelet: leg de magneet
12
in de hoekver-
binder
1
die tegenover de latere scharnierzijde ligt (zie afb. D). Gebruik voor het inbrengen
van de hoekverbinder
1
evt. een rubberen hamer.
Stap 6
Schuif in het aluminiumprofiel
2
van bovenaf de borstelafdichting
6
in de daarvoor bedoelde
groef naar beneden tot in de al geplaatste hoekverbinder
1
. Laat aan uit bovenste uiteinde
3 cm uitsteken en kort de borstelafdichting
6
in (zie afb. D). Ga met het tweede aluminium-
profiel
2
op dezelfde manier te werk.
Stap 7
Bepaal aan de beide aluminiumprofielen
2
in het midden de positie voor de middenstijlver-
binder
21
en markeer dit met een stift. Boor daar met een 2,5 mm-boor een gat aan de pro-
fielbinnenzijde, schuif de middenstijlverbinder
21
van boven in het aluminiumprofiel
2
en
schroef deze met een schroef
21a
door het geboorde gat vast (zie afb. E).
Stap 8
Plaats de andere beide hoekverbinders
1
boven in de aluminiumprofielen
2
waarbij de
uitstekende borstelafdichting
6
wordt meegenomen, en let erop, dat u in de hoekverbinder
1
,
die later tegenover de scharnierzijde ligt, de tweede magneet
12
plaatst (zie afb. F).
Gebruik voor het inbrengen van de hoekverbinder
1
evt. een rubberen hamer.
Stap 9
Steek het aluminium treeplankje
5
op een aluminiumprofiel
2
, door het treeplankje
5
op
de dwarsverbinder
19
, de bevestigingslijst
18
en de hoekverbinder
1
te schuiven. Gebruik
hiervoor evt. een rubberen hamer (zie afb. G). Schuif aansluitend de borstelafdichting
6
in
de hiervoor bedoelde groef in het aluminium treeplankje tot in de de hoekverbinder
1
en
kort deze in waarbij een uitstekend deel van 3 cm overblijft (zie detailafbeelding onder, afb. G).
Inhoud van de levering
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval als de levering niet com-
pleet is.
4 hoekverbinders
4 afdekkapjes voor hoekverbinders
2 aluminiumprofielen, 2040 mm
1 aluminiumprofiel, 940 mm
1 middenstijl, 940 mm
1 aluminium treeplankje, 940 mm
1 borstelafdichting
2 kliklijsten, 2000 mm
4 kliklijsten, 960 mm
3 bovenste scharnierelementen
3 onderste scharnierelementen
3 veren
2 sluitplaten
2 magneten
24 schroeven met verzonken kop
1 greep voor de buitenzijde
1 greep voor de binnenzijde
2 bevestigingslijsten treeplankje
2 dwarsverbinders treeplankje
1 horgaas 1000 x 2050 mm
2 stijlverbinders
2 schroeven stijlverbinders
Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht alleen met verpakkingsmateriaal en het pro-
duct. Door het verpakkingsmateriaal bestaat de kans op verstikking en er is levensge-
vaar door verstikking. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houdt kinderen altijd
buiten het bereik van het artikel. Dit artikel is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact
en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
Montage
Verzeker u er vóór de montage van dat uw deur voor dit product geschikt is en de maxi-
male afmetingen niet overschrijdt.
Aluminium hordeur
Inleiding
Maak u voor de montage vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik
voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke
doeleinden geschikt.
Onderdelenbeschrijving
1
Hoekverbinder
1a
Afdekkapje voor hoekverbinder
2
Aluminiumprofiel, 2040 mm
3
Aluminiumprofiel, 940 mm
4
Middenstijl
5
Aluminium treeplankje
6
Borstelafdichting
7a
Kliklijst, 2000 mm
7b
Kliklijst, 960 mm
8
Bovenste scharnierelement
9
Onderste scharnierelement
10
Veer
11
Sluitplaat
12
Magneet
13
Schroef met verzonken kop
14
Schroef met verzonken kop
15
Schroef met verzonken kop
16
Greep voor de buitenzijde
17
Greep voorde binnenzijde
18
Bevestigingslijst treeplankje
19
Dwarsverbinder treeplankje
20
Horgaas
21
Stijlverbinders
21a
Schroef stijlverbinders
Technische gegevens
Max. deurmaten: 100 x 210 cm
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: [email protected]
Aggiornamento delle informazioni: 01 / 2012
N° ident.: 012012-1
Passo 2
Spingere le molle
10
nelle parti superiori della cerniera
8
e fissarle con una vite a testa
svasata
14
(vedere la figura in dettaglio, fig. K).
Passo 3
Fissare le parti superiori della cerniera
8
per mezzo di due viti a testa svasata
13
al telaio
(vedere fig. K).
Passo 4
Porre la porta anti insetti sul telaio della porta. Se necessario, lasciarsi aiutare per tale ope-
razione da una seconda persona. Allineare il lato della vostra zanzariera, in cui sono mon-
tati i magneti
12
(lato maniglia), al telaio della porta in maniera che ca. 2,5 cm del profilo
lungo
2
della zanzariera poggino contro il telaio della porta. In tale maniera è possibile
sfruttare la massima forza di chiusura dei magneti
12
(vedere fig. L). Infilare le cerniere infe-
riori
9
nelle cernere superiori
8
attraverso le molle
10
(fig. M). Tenere appoggiate le cer-
niere inferiori
9
al telaio della porta e marcare i fori da eseguire.
Passo 5
Con una punta da 2,5 mm eseguire i fori ed avvitare le cerniere inferiori
9
con due viti a
testa svasata ognuna
13
al telaio della porta. Fissare le molle
10
con una vite a testa sva-
sata ognuna
14
nelle cerniere inferiori
9
(fig. M).
Passo 6
Fissare le piastre di chiusura
11
con due viti a testa svasata ognuna
14
al telaio della porta
all’altezza dei magneti
12
(vedere figura N).
Montaggio del telaio senza meccanismo di
autochiusura
Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con mec-
canismo di autochiusura”.
Passo 1
Tagliare con la pinza le punte delle cerniere inferiori
9
sino all’estremità della tacca (vedere
fig. O).
Nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera divente-
rebbe inservibile.
Passo 2
Infilare le cerniere inferiori
9
nelle cerniere superiori
8
. Seguire le indicazioni fornite per i
passi da 4 a 6 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
Pulire il tessuto in fibra di vetro ed il telaio con un panno senza pelucchi leggermente
inumidito.
Se necessario utilizzare un detergente blando.
Smaltimento
L’imballaggio consta esclusivamente di materiali ecologici. Gettare questi rifiuti
nei contenitori locali di riciclaggio.
Passo 9
Assemblare il calpestio in alluminio
5
con un profilo di alluminio
2
, spingendo il calpestio
5
sul raccordo trasversale
19
, sul listello di fissaggio
18
e sul raccordo angolare
1
. Usare a
tale scopo ev. un martello di gomma (vedere fig. G). Spingere infine la guarnizione a spaz-
zola
6
nella scanalatura dedicata nel calpestio di alluminio sino nel raccordo angolare
1
e tagliarlo a misura lasciando sporgere ca. 3 cm (vedere figura in dettaglio in basso, fig. G).
Passo 10
Infilare nello stesso profilo di alluminio
2
la centina centrale
4
sul raccordo della centina
centrale
21
e il profilo di alluminio
3
sul raccordo angolare
1
superiore nel profilo di
alluminio
2
. Inserire la rimanente guarnizione a spazzola
6
nel profilo di alluminio
3
e
spingerla sino al raccordo angolare
1
. Lasciare nuovamente sporgere ca. 3 cm e tagliare
la guarnizione a spazzola
6
(vedere la figura G).
Passo 11
Terminare ora il telaio innestando il secondo profilo di alluminio
2
sulle estremità libere del
profilo di alluminio
3
, della centina centrale
4
e del calpestio
5
. Usare a tale scopo ev.
un martello di gomma (vedere fig. G).
Passo 12
Tagliare i listelli ad innesto lunghi
7a
in quattro parti, in maniera adatta per la zona superio-
re ed inferiore dei profili in alluminio
2
. Accorciare i quattro listelli ad innesto
7b
sino alla
larghezza misurata (B) meno 1 cm (vedere figura H).
Passo 13
Appoggiare il tessuto in fibra di vetro
20
sopra al telaio. Iniziare, dal bordo superiore sini-
stro o destro, a fissare nel profilo di alluminio
3
il tessuto in fibra di vetro
20
con un listello
ad innesto
7b
. Proseguire tale operazione con i listelli ad innesto
7b
sulla centina centrale
4
ed il calpestio
5
. Procedere allo stesso modo con i profili di alluminio
2
e con i listelli ad
innesto
7a
(vedere figura I).
Passo 14
Rimuovere il tessuto in fibra di vetro sporgente
20
usando il taglierino per tappezziere
(vedere figura I).
Passo 15
Infilare i cappucci
1a
sui raccordi angolari
1
(vedere figura J).
Passo 16
Fissare le piastre con maniglia
16
e
17
alla centina centrale
4
rispetto al futuro lato cer-
niera (fig. J). A tale scopo, allineare dapprima la maniglia esterna
16
verticalmente ed in
posizione centrale rispetto alla centina centrale
4
. Contrassegnare con un pennarello i
due fori per le viti sulla centina centrale
4
e forare poi i fori con una punta da 3 mm. Far
passare le due viti a testa svasata
15
attraverso la maniglia esterna
16
nei fori preforati del
profilo, montare la maniglia interna
17
sul retro del telaio sulle punte delle viti e stringerlo
bene, controtenendolo, avvitando le viti a testa svasata
15
, contro alla centina centrale
4
(vedere figura in dettaglio in fig. J).
Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura
Passo 1
Disegnare la posizione per le parti superiori della cerniera
8
. Fare attenzione che fra il
bordo superiore ed il bordo inferiore del telaio e della parte superiore della cerniera
8
vi
sia una distanza minima di 15 cm. Con una punta da 2,5 mm, eseguire i fori (vedere fig. K).
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell’utilizzatore sia adatta a que-
sto prodotto e che non superi le dimensioni massime.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Per il montaggio sono necessari una
sega per metallo, un taglierino da tappezziere ed un trapano (solo per montaggio
esterno). Consultare assolutamente le istruzioni d’uso degli attrezzi necessari.
Montaggio del telaio
Passo 1
Misurare dapprima le dimensioni interne (H=altezza, B=larghezza) del telaio della porta
(vedere fig. A).
Passo 2
Sottrarre dall’altezza misurata (H) 2,0 cm. Con la sega per metallo e il supporto di taglio,
accorciare i profili di alluminio
2
sulla dimensione misurata e sbavare le superfici di taglio
con una lima (vedere fig. B).
Passo 3
Sottrarre dalla larghezza misurata (B) 1 cm. Con la sega per metallo, accorciare il profilo di
alluminio
3
, la centina centrale
4
e il calpestio di alluminio
5
sino ad ottenere la quota
misurata e sbavare le superfici di taglio con una lima (vedere fig. B).
Passo 4
Per ogni profilo di alluminio
2
, spingere dapprima un raccordo trasversale per calpestio
19
e poi un listello di fissaggio per calpestio
18
dal basso nella scanalatura dedicata nel profilo
di alluminio
2
(vedere fig. C).
Passo 5
Spingere ora per ogni profilo di alluminio
2
sullo stesso lato in basso un raccordo ango-
lare
1
nell’apertura dei profili in alluminio
2
.
Attenzione: Inserire nel raccordo ango-
lare
1
che si trova di fronte al futuro lato cerniera il magnete
12
(vedere fig. D). Per l’inseri-
mento dei raccordi angolari
1
usare un martello di gomma.
Passo 6
Spingere nel profilo di alluminio
2
la guarnizione a spazzola
6
dall’alto nella scanalatura
dedicata sino in basso nel raccordo angolare già inserito
1
. Sull’estremità superiore,
lasciare sporgere 3 cm e tagliare la guarnizione a spazzola
6
(vedere la figura D). Proce-
dere in maniera analoga con il secondo profilo di alluminio
2
.
Passo 7
In posizione centrale, determinare sui due profili in alluminio
2
la posizione per i raccordi
della centina centrale
21
e contrassegnarla con una penna. Forare in tale punto un foro nel
lato interno del profilo con la punta da 2,5 mm, spingere il raccordo per la centina centrale
21
dall’alto nel profilo di alluminio
2
ed avvitarlo con una vite
21a
attraverso il foro preceden-
temente realizzato (vedere fig. E).
Passo 8
Facendo presa sulle sporgenze della guarnizione a spazzola
6
, inserire dall’alto gli altri
due raccordi angolari
1
nei profili di alluminio
2
facendo attenzione ad inserire il secondo
magnete
12
nel raccordo angolare
1
che si troverà successivamente contrapposto al lato
della cerniera (vedere fig. F). Per l’inserimento dei raccordi angolari
1
usare eventualmente
un martello in gomma.
Contenuto della fornitura
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare attenzione a non gettare per errore il materiale
di montaggio. Controllare il prodotto subito dopo averlo disimballato e verificare che il con-
tenuto della fornitura sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano
regolari. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il contenuto della fornitura non
sia completo.
4 Raccordi angolari
4 Cappucci per raccordi angolari
2 Profili in alluminio, 2040 mm
1 Profilo in alluminio, 940 mm
1 Centina centrale, 940 mm
1 Calpestio in alluminio, 940 mm
1 Guarnizione a spazzola
2 Listelli ad innesto, 2000 mm
4 Listelli ad innesto, 960 mm
3 Cerniere superiori
3 Cerniere inferiori
3 Molle
2 Piastre di chiusura
2 Magneti
24 Viti a testa svasata
1 Maniglia esterna
1 Maniglia interna
2 Listelli di fissaggio per calpestio
2 Raccordi trasversali per calpestio
1 Tessuto in fibra di vetro 1000 x 2050 mm
2 Raccordi per centine
2 Viti per raccordi centine
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI ED INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi
del materiale di imballaggio e del prodotto. Sussiste pericolo di soffocamento
a causa del materiale per imballaggio nonché pericolo di morte a seguito di strangola-
mento. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Assicurarsi che tutti i componenti siano
intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo
di infortunio. I componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e
sulla funzionalità del prodotto.
Zanzariera in alluminio per porte
Introduzione
Familiarizzare con il prodotto prima di montarlo. Leggere con premura le seguenti
istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare con cura le
presenti istruzioni. Alla cessione a terzi del prodotto, consegnare anche tutta la documenta-
zione del prodotto.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato a fungere da protezione contro insetti quali le mosche in ambito
domestico. Un utilizzo differente da quello sopra descritto o una modifica del prodotto non
sono ammessi e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non
risponde per danni causati da un utilizzo non consentito del prodotto. Il prodotto non è
destinato all’uso professionale.
Descrizione dei componenti
1
Raccordo angolare
1a
Cappuccio di copertura per raccordo angolare
2
Profilo in alluminio, 2040 mm
3
Profilo in alluminio, 940 mm
4
Centina centrale
5
Calpestio in alluminio
6
Guarnizione a spazzola
7a
Listello a scatto, 2000 mm
7b
Listello a scatto, 960 mm
8
Cerniera, parte superiore
9
Cerniera, parte inferiore
10
Molla
11
Piastra di chiusura
12
Magnete
13
Vite a testa svasata
14
Vite a testa svasata
15
Vite a testa svasata
16
Maniglia esterna
17
Maniglia interna
18
Barra di fissaggio del calpestio
19
Raccordo trasversale calpestio
20
Tessuto in fibra di vetro
21
Raccordo centine
21a
Vite per raccordo centine
Dati tecnici
Dimensioni max. della porta: 100 x 210 cm
Recyclage
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander au-
près de votre municipalité.
Renseignez-vous auprès de votre commune concernant les possibilités d’élimination du
produit usagé.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Assistance : +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail : [email protected]
Version des informations : 01 / 2012
N° ident. : 012012-1
Étape 3
Fixez les parties supérieures de charnière
8
sur le cadre à l’aide de deux vis à tête fraisée
13
pour chacune (cf. fig. K).
Étape 4
Posez la porte moustiquaire contre votre encadrement de porte. Le cas échéant, faites-vous
aider par une deuxième personne pour cette opération. Orientez la face de la porte mousti-
quaire sur laquelle sont montés les aimants
12
(côté poignée) sur votre encadrement de porte
de telle sorte qu’env. 2,5 cm du profilé longitudinal
2
de la porte moustiquaire reposent
contre l’encadrement de la porte. Ceci vous permet d’exploiter la puissance de fermeture
optimale des aimants
12
(cf. fig. L). Placez alors les parties inférieures de charnière
9
dans
les parties supérieures de charnière
8
en les faisant passer au-dessus des ressorts
10
(cf. fig. M). Maintenez les parties inférieures de charnière
9
contre l’encadrement de la
porte et marquez les trous.
Étape 5
Percez les trous avec un foret de 2,5 mm et vissez les parties inférieures de charnière
9
à
l’encadrement de porte à l’aide de deux vis à tête fraisée
13
pour chacune. Fixez les res-
sorts
10
dans les parties inférieures de charnière
9
avec une vis à tête fraisée
14
pour
chacun (fig. M).
Étape 6
Fixez les plaques de fermeture
11
à l’encadrement de la porte à la hauteur des aimants
12
à l’aide de deux vis à tête fraisée
14
pour chacune (cf. fig. N).
Montage de cadre sans mécanisme de fermeture
automatique
Suivez les étapes de travail 1 et 3 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
fermeture automatique ».
Étape 1
Sectionnez les pointes des parties inférieures de charnière
9
jusqu’à l’extrémité de l’en-
coche (cf. fig. O).
Avis : Ne sectionnez en aucun cas la totalité de la baguette. La charnière deviendrait alors
inutilisable.
Étape 2
Emboîtez les parties inférieures de charnière
9
dans les parties supérieures de charnière
8
.
Suivez les étapes de travail 4 à 6 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
fermeture automatique ».
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou abrasifs.
Nettoyez le tissu en fibre de verre et le cadre avec un chiffon non pelucheux légèrement
humidifié.
Utilisez le cas échéant un produit nettoyant doux.
IAN 70621
© by ORFGEN Marketing
NL
NL
NL
NL
NL
NL
IT / CH
IT / CH
IT / CH
IT / CH
IT / CH
IT / CH
FR / CH
FR / CH