Anschließen des steckers, D, (s), Anschlüsse – Panasonic SAEX320 Benutzerhandbuch
Seite 10
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Anschlüsse
Stereo-Verbindungskabel
(separat erhältlich)
Cavo di collegamento stereo
(non fornito)
Câble de raccordement stéréo
(non fourni)
weiß
(L)
rot
(R)
Bianco (L)
Rosso (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Video-Anschlußkabel
(separat erhältlich)
Cavo di coliégamento video
(non fornito)
Câble de raccordement vidéo
(non fourni)
HsHÌDl=
SA-EX320
) CD-Wechselspieler (Oder CD-
Spieler) (separat erhältlich)
CD changer (o Lettore CD)
(non fornito)
Changeur (ou lecteur)
de disques compacts
(non fourni)
Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung für alle Qeräteteile
unterbrochen ist, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Um die Geräteteile anzuschließen, wird auf die entsprechenden
Bedienungsanleitungen verwiesen.
Hinweis
Legen Sie keine Bücher usw. auf dieses Gerät und beachten Sie,
daß die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abgedeckt werden.
Das mitgelieferte Netzkabel erst anschließen, nachdem alle
anderen Anschlüsse hergestellt sind.
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschluß des
Steckers kann je nach Bauart der
Steckdose
das
Steckeräußere
vorstehen
(siehe
folgende
Abbildung).
Die einwandfreie Funktion wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Stecker
,ca.
Steckerbuchse
Die alphabetischen Hinweise
((D, (S)>
© usw.) sind Verweise auf
die begleitende Bedienungsanleitung und beziehen sich nicht
auf diese Bedienungsanleitung.
© Plattenspieler (separat erhältlich)
Piatto giradischi (non fornito)
Tourne-disque (non fourni)
OUTPUT
.........
• [>^^<|
r.
/ - . 1
oca
» • cacsacao« CCH3
OUTPUT 1“
© Cassettendeck (separat
erhältlich)
Deck registratore (non fornito)
Magnétophone à cassette
(non fourni).
1 1= 1
Il 1 }
1 1
Lbo "•°
a
PLAY
(OUT)
® Nur für Plattenspieler
mit Erdungsklemme
Solo per un piatto giradischi
con terminale di terra
Seulement pour un
tourne-disque avec borne
de mise à la terre
® Kühlgeblâse
Das interne Kühlgebläse schal
tet sich bei hoher
Ausgangsleistung automatisch
ein.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento
interna gira quando i livelli di
uscita sono troppo alti.
Ventilateur de refroidisse
ment'
Le ventilateur de refroidisse
ment
interne
fonctionne
lorsque lés niveaux de sortie
sont élevés.
@ Netzsteckdose
Presa di rete in c.a.
Prise de courant C.A.
® Netzkabel (mitgeliefert)
Cavo d’alimentazione (in dotazione)
Cordon d’alimentation C.A. (inclus)
© Videorecorder (separat erhältlich)
Videoregistratore (non fornito)
Magnétoscope (non fourni)
Femsehmonitor
(separat erhältlich)
Televisore (non fornito)
Téléviseur (non fourni)