Panasonic RXES27 Benutzerhandbuch
Panasonid, Rx-es27 rx-es22
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Tragbare CD-Stereoanlage
Sistema CD stereo portatile
Radiocassette CD stéréo portable
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No.
RX-ES27
RX-ES22
Panasonid
DIGITAL AUDIO
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem
Anschiießen,.Inbetriebnehmen
oder
Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewtahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’ap
parecchio, leggere completamente queste istru
zioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode
d’emploi. Conserver ce manuel.
RQT6276-D
Document Outline
- WARNUNG!
- ATTENZIONE!
- AVERTISSEMENT!
- WARNUNG:
- WARNUNG!
- AVERTISSEMENT:
- AVERTISSEMENT!
- A NetzbetrieE»
- ß Spannungsversorgung über Batterien
- . Funzionamento deii'unità con ” lo corrente dello rete
- B Usando le pile (non fornite)
- A Fonctionnement sur le secteur
- g Fonctionnement sur piles
- A Flinktionstdsten der Fernbedienung
- B Batterien (separat erhältlich)
- C Richtiger Gebrauch
- A Touches
- EJ Betätigen Sie [CLOCK/TIMER] zur Wahl von ^ „CLOCK“.
- Drehen Sie [TIME/PRESET TUNE—CD SKIP—] zur Einstellung der Uhrzeit.
- pi Drücken Sie [CLOCK/TIMER], wonach die Uhr mit ■“ der eingestellten Zeit anläuft.
- Bei Batteriebetrieb
- Drücken Sie [DISPLAY].
- Premere flUTill per accendere l’unità.
- Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
- Girare [TIME/PRESET TUNE—CD SKiP—] per regolare l’ora.
- ц Premere [CLOCK/TIMER] per avviare l’orologio.
- Quando si usano le pile
- Premere [DISPLAY].
- Se le superfici sono sporche
- Per un suono più pulito e nitido
- Appuyez sur rflffin pour allumer l’appareil.
- Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”.
- Tournez [TIME/PRESET TUNE—CD SKIP—] pour régler l’heure.
- Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour mettre l’horloge en marche.
- Lors d’un fonctionnement sur piles
- Comment afficher l'horloge"
- Appuyez sur [DISPLAY].
- Si les surfaces sont sales
- Pour obtenir un son plus net
- A Nomtafe Senderabstimmung
- ei‘
- n Venvendung der " Sender-Anspielabstimmung
- A Sintonia normale
- Uso dello scansione automatica
- Utilisation du balayage automatique des stations
- AiiSlimmeit von Festendem
- Sintonr« presetexionato
- Drücken Sie CD], um das CD-Fach auszufahren.
- Drücken Sie [►/ll CD], um die Wiedergabe zu starten.
- Betätigen Sie [ +, - VOLUME], um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen.
- Beenden der Wiedergabe
- Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe
- Überspringen von Titeln
- Suchlauf
- Hinweise zur Auswahl von CDs
- Vermeiden Sie es,
- Premere [A CD] per aprire il cassetto.
- Premere [^/11 CD] per cominciare la lettura.
- Premere [ +, - VOLUME] per regolare il volume.
- Appuyez sur [éb CD] pour ouvrir le tiroir.
- Appuyez sur [►/■■ CD] pour commencer la lecture.
- Appuyez sur [ +, - VOLUME] pour régler le volume.
- Per terminare la lettura
- Per fare una pausa nella la lettura
- Per saltare dei brani
- Ricerca nei brani
- Selezione dei CD
- Non
- Pour arrêter la lecture
- Pour passer en pause
- Pour sauter des plages
- Recherche dans les plages
- Comment choisir les CD
- Vous ne devez pas:
- Weitert CD-WTecfergabefunktioneri
- Geben Sie die Nummer des gewünschten Titels über die Zifferntasten ein.
- Betätigen Sie [REPEAT] vor oder während der Wiedergabe zur Wahl der gewünschten Wiederholbetriebsart.
- Wiederholen nur gewünschter Titel
- Beenden der Wiederholwiedergabe
- Drücken Sie [RANDOM] im CD-Stoppzustand. gj Drücken Sie [CD], um die Wiedergabe zu starten.
- Beenden der Zufallswiedergabe
- Altre morfairtà di lettura
- Autres modes de lecture
- Lettura ad accesso diretto
- Selezionare il brano con i tasti numerici.
- Premere [REPEAT] prima o durante la lettura per selezionare una modalità.
- Per ripetere i brani selezionati
- Per cancellare
- Premere [RANOOM] durante la modalità di arresto CD.
- Premere [CD] per cominciare la riproduzione.
- Per cancellare
- Lecture directe
- Sélectionnez la plage avec les touches numériques.
- Lecture répétée
- Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture pour sélectionner le mode de répétition.
- Pour répéter des plages sélectionnées
- Pour annuler
- Lecture aléatoire
- Appuyez sur [RANDOM] en mode d’arrêt de CD. Appuyez sur [CD] pour commencer la lecture.
- Pour annuler
- Drehen Sie [TIME/PRESET TUNE —CD SKIP —] zur Wahl der Nummer des ersten Titels, der einprogrammiert werden soll.
- Drücken Sie [«MEMORY -CLEAR].
- Drücken Sie [►/!! CD], um die Wiedergabe zu starten.
- Drücken Sie [PGM/-CLEAR].
- Geben Sie die Nummer des ersten gewünschten Titels über die Zifferntasten ein.
- Drücken Sie [CD], um die Wiedergabe zu starten.
- Löschen des Programms
- Wenn die Anzeige „FULL“ erscheint
- Wenn die Anzeige „—:—“ erscheint
- □ Überprüfen des Programminhalts (während „Cd-P“ im Display erscheint)
- Drücken Sie DECK], um den Cassettenhalter zu öffnen.
- Drücken Sie [► TAPE], um die Wiedergabe zu starten.
- Betätigen Sie [+, - VOLUME], um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen.
- Beenden der Wiedergabe
- Schnellvorlauf und Rückspulen des Bands
- Geeignete Cassetten
- Hinweise zur Auswahl von Cassetten für die Aufnahme
- Hinweise zu Lautstärke und Klangcharakter
- Anzeigen des Bandzählwerks während der Aufnahme
- Betätigen Sie [DISPLAY].
- Rückstellen des Bandzählwerks
- Löschen einer bespielten Cassette
- C Normale Aufnahme
- Vorbereitungen:
- Drücken Sie DECK], um den Cassettenhalter zu öffnen.
- Drücken Sie [■ TAPE/CD], um auf die CD-Betriebsart umzuschalten.
- Drücken Sie [•/ II], um die Aufnahme zu starten.
- Beenden der Aufnahme
- ß] Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme
- Fortsetzen der Aufnahme auf dem gleichen Band mit einer weiteren CD
- Aufnehmen nur bestimmter Titel
- Auslassen unerwünschter Titel
- C Registrazione normale
- C Enregistrement normal
- ALL-REC
- ALL-REC
- A T-REC
- ИДЯ
- Betätigen Sie [PRESET EQ] zur Wahi der gewünschten Einstellung.
- Drücken Sie [S.VIRTUALIZER].
- Premere [PRESET EQ] per selezionare una regolazione.
- Appuyez sur [PRESET EQ] pour choisir un régiage.
- Premere [S.VIRTUALIZER].
- Appuyez sur [S.VIRTUALIZER].
- Uberprüfen der Zeitschaltuhr-Programmierung (bei ausgeschalteter Stromzufuhr)
- Ändern der Zeitschaltuhr-Programmierung (bei eingeschalteter Stromzufuhr)
- Betätigen Sie [SLEEP] zur Einstellung der gewünschten Zeitdauer (in Minuten).
- Aufheben der Einschlafzeitschaltuhr-Funktion
- Überprüfen der verbleibenden Einschiafzeit
- Ändern der Einstellung der Einschlafzeit
- Drücken Sie [TIMER FADER], so dass die Anzeige "ISES3“ ™ Display erscheint.
- Per controllare le regolazioni (quando l’unità è spenta) Premere [CLOCK/TIMER],
- Per cambiare le regolazioni (con l’unità accesa)
- Premere [SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).
- Per cancellare
- Per controllare il tempo restante
- Per cambiare la regolazione
- ITOgl
- Soltanto con il telecomando
- Premere [TIMER FADER] in modo da visualizzare
- Pour vérifier les réglages (appareil éteint)
- Pour modifier les réglages (appareil allumé)
- Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en minutes).
- Pour annuler
- Pour vérifier la durée restante
- Pour changer le réglage
- Appuyez sur [TIMER FADER] pour afficher “BSEJÜJ”-
- Problemi comuni
- CD
- Lettore CD
- Problèmes communs
- Lecteur CD
- Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/