Yamaha F01 Benutzerhandbuch
Owner's manual

ES
FR
DE
EN
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT – Check your power supply –
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be
provided on the rear of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set
at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the
pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG —Überprüfung der Stromversorgung—
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite
des Instruments entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der Rückseite des Instruments in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Falls
vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum
Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANT —Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de
tension à l’arrière de l’unité principale, à côté du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au depart d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre
l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE —Verifique la alimentación de corriente—
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible
que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en la parte posterior de la unidad principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que el selector
de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un
destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Document Outline
- SPECIAL MESSAGE SECTION
- Über diese Bedienungsanleitung
- Zubehör
- Die wichtigsten Leistungsmerkmale
- Inhalt
- Bedienelemente und Anschlüsse
- Zugriff auf verschiedene Hintergrundmusik-Funktionen (BMG- Funktionen, „Background Music“)
- Vor der Benutzung Ihres F11/F01
- Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)
- Anhören von Songs im USB-Flash- Speicher
- Bedienung des USB-Speichergeräts (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.)
- Bedienung des Diskettenlaufwerks (FDD) und Umgang mit Disketten
- Anhören von Internet-Songs (F11)
- Auswählen und Spielen von Voices
- Auswählen von Voices
- Anhören der Voice-Demomelodien
- Auswählen von Alternativ-Voices (VARIATION)
- Verwendung der Pedale
- Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)
- Speichern der Voice-Einstellungen (F11)
- Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Split-Modus)
- Verwendung des Metronoms
- Auswählen verschiedener digitaler Halleffekte (REVERB)
- Transponierung - [TRANSPOSE]
- Feinstimmen der Tonhöhe
- Anschlagempfindlichkeit - [TOUCH]
- Aufzeichnen Ihres Spiels
- Wiedergabe von aufgezeichneten Songs
- Speichern des aufgezeichneten Spiels im USB-Flash-Speicher
- Internet-Direktverbindung (IDC: Internet Direct Connection) (F11)
- Das Instrument für die Internetverbindung einrichten
- Das Instrument mit dem Internet verbinden
- Über die Internet-Einstellungen
- Überprüfen der Feldstärke (bei Verwendung eines USB-Wireless-LAN-Adapters)
- Exportieren der Verbindungsinformationen
- Initialisieren der Internet-Einstellungen
- Internet-Grundeinstellungen
- Glossar der Internet-Begriffe
- Anschlüsse
- Über MIDI
- Daten-Sicherung (Backup) (F11)
- Daten-Sicherung (Backup) (F01)
- Liste der Meldungen (F11)
- Liste der Meldungen (F01)
- Fehlerbehebung
- Montage des Tastatur-Stativs
- Liste der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)
- Liste der Preset-Voices
- Liste der Voice-Demo-Songs
- Index
- Liste der Normaleinstellungen
- PROGRAM CHANGE (Programmwechsel)
- Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones