Operation and operational safety, Maintenance and care, Disassembly and repairs – Festo Линейный модуль SLE Benutzerhandbuch
Seite 5: Betrieb, Ausbau und

Begin a test run
5. Starten Sie einen Probelauf
In
the case of a projecting load the test run
Setting of one-way flow control valves:
Should be carried out when the
is at
6.
reguired, slowly unscrew the one-way flow
5. Operation and operational safety
It is important to prevent anyone within the
control valve again. This adjust the speed of
operating area of the SLE from coming into
contact with a moving load and to provide
the slide. The yokes should reach the end
protection against the penetration of solid
foreign objects. Only when the load has come
positions without strong impact. Otherwise,
completely to rest, should access be possible.
6. Maintenance and care
refer to Chapter 7, Notes on malfunction.
In case of contamination, clean the guide
rods with a suitable cleaning medium
Fully tighten the locking screws for the
7. Disassembly and repairs
For renewal of the drive, order a cylinder
absorber stops.
type
or DNU.
l
Assemble the SLE as supplied by Festo.
Secure the screwed connections by means of
a thread locking agent (Part No. 247 891)
whilst observing the manufacturer’sguidelines
for the adhesive.
Notes on malfunction
6. Drehen Sie
die
wieder
auf.
Sie die
schwindigkeit des
ein. Die Joche
die Endlage sicher erreichen, aber
hart
5.
Betrieb
schlagen. Andernfalls siehe
Sie sicher,
niemand in die
richtung der bewegten Masse greifen kann und
Drehen Sie die Konterschrauben der
keine Fremdgegenstande
gelangen.
Erst wenn die Masse
Stillstand
gekommen ist,
ein Greifen an die SLE
sein.
und
l
Reinigen Sie im
von Verschmutzungen
die
mit geeigneten
7. Ausbau und
l
Bestellen Sie einen Zylinder Typ
oder
DNU wenn Sie den Antrieb erneuern
Montieren Sie die SLE wieder wie im
Sichern Sie die Verschraubung
wieder mit Schraubensicherungsmittel
Nr.: 247 891) und
Sie die
linien.
8.