Sa-ax730, Sa-ax530i, Isa-axri3n – Panasonic SAAX730 Benutzerhandbuch
Seite 35: Remaraue, Per vostra informazione, Pour votre référence, Une fois l'écoute terminée, Sa-ax530, Funzionamento di base fonctionnement de base
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Funzionamento di base
Fonctionnement de base
Prima di operare, regoiare ii voiume suiia posizione “MiN”.
Premere [è /1].
SA-AX730
Premere [A] e/o [B] per selezionare il sistema
(o i sistemi) altoparlante da usare.
A e B indicano i terminaii d’aitoparlante sui retro deii’unità.
SA-AX530I
Premere [SPEAKERS] e controllare che
l’indicazione “SPEAKERS” si illumini.
Se si preme di nuovo il tasto, l’indicatore si spegne e non si
sente
alcun
suono dagli altoparlanti.
Girare [INPUT SELECTOR] per selezionare e
dare il via alla sorgente desiderata.
(Per i dettagli, far riferimento alle istruzioni per l'uso
appropriate.)
(a) Sorgente selezionata
Si accende e appare sul display l’indicatore corrispondente
alla sorgente selezionata.
TAPE (MONITOR): Per ascoltare nastrocassette
VCR: Per guardare le videocassette
TV: Per guardare la televisione
DVD: Per guardare un DVD
CD: Per ascoltare compact disc
TUNER: Per ascoltare trasmissioni radiofoniche
PHONO: Per ascoltare dischi da grammofono
Per guardare un video (o un DVD) o la TV, impostare il TV
su modo TV
0 su modo VIDEO.
Avant d’utiliser l’appareil, mettre la commande [VOLUME] sur la
position “MIN”.
Appuyer sur la touche
[6
/1].
SA-AX730
Appuyer sur le(s) sélecteur(s) [A] et/ou [B]
afin de sélectionner l’(les) enceinte(s) à
utiliser.
A et B désignent les bornes d’enceinte placées à l’arrière de
l'appareil.
Regolare il livello del volume.
ISA-AXri3n|
Appuyer sur la touche [SPEAKERS] et vérifier
que l’indicateur “SPEAKERS” soit bien
allumé.
Si on appuie à nouveau sur la touche, l’indicateur s’éteint et
les enceintes sont mises hors circuit.
Tourner le sélecteur [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner et enclencher la source désirée.
(Se reporter au mode d’emploi correspondant à l’appareil
utilisé.)
(a) Source sélectionnée
L’indicateur correspondant à la source sélectionnée s’allume
et apparaît à l’affichage.
TAPE (MONITOR): Pour écouter des cassettes audio
VCR: Pour visionner des cassettes vidéo
TV: Pour visionner des émissions télévisées
DVD: Pour visionner un disque vidéonumérique
CD: Pour écouter des disques compacts
TUNER: Pour écouter des émissions de radio
PHONO: Pour écouter des microsillons
Remaraue
Pour
visionner
une
cassette
vidéo
(ou
un
disque
vidéonumérique) ou le téléviseur, mettre le téléviseur soit en
mode TV, soit en mode VIDEO.
Per vostra informazione
• Se si è selezionato una modalità Dolby Pro Logic
Dopo aver selezionato una sorgente selezionata, il display
cambia per indicare la modalità Dolby Pro Logic.
{■♦ Pagina 61)
Se la sorgente scelta è TUNER, il display cambia di nuovo e
indica la frequenza.
* Se si sta utilizzando ii videoregistratore e si seleziona TAPE,
CD, TUNER o PHONO
L’immagine rimane sullo schermo.
Régler le niveau du volume.
Dopo l’ascolto
Non mancare di abbassare
modalità di attesa premendo [O /1]
il livello del volume e di attivare la
K
Pour votre référence
• Si un mode Dolby Pro Logic a été sélectionné
La source sélectionnée apparaît, puis l’affichage indique le mode
Dolby Pro Logic.
(■♦ page 61)
Si l’on avait sélectionné la source TUNER, l’affichage changera
à nouveau pour indiquer la fréquence.
• Si un magnétoscope est utilisé et si TAPE, CD, TUNER ou
PHONO est utilisé
L’image reste sur l’écran.
Une fois l'écoute terminée
Veiller à diminuer le niveau du volume, et à faire passer l’appareil
en mode d’attente en appuyant sur [Cb/I].
RQT4771