Limpieza y cuidados – AEG COMPETENCE 750 E CH Benutzerhandbuch
Seite 11
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Limpieza y cuidados
Placa de
cocción
vitrocerámica
- Principios
básicos
— Ensucia
mientos
especiales
122
Caso de que se me haya asignado una placa de cocción vitrocerá
mica, ello requerirá, pese a su especial virtud de ser muy fácil de cui
dar, el que se respeten unos pocos principios básicos;
1 ° No utilice jamás productos de limpieza agresivos como p.ej. poi-
vos para fregar o limpiahollas rayadores.
2° Limpie la placa de cocción siempre y cuando esté ligeramente
sucia - preferentemente después de cada uso.
Sírvase para ello de un paño húmedo y de una pequeña canti
dad de detergente para fregar a mano. Después de ello seque la
placa de cocción con un paño limpio. En la superficie no deben
quedar residuos del detergente.
3° Una vez por semana se limpiará a fondo ia entera placa de coc
ción. Utilice para eilo “Sidol-Edelstahiglanz”, “Stahl-Rx" ó “WK-
Top”.
Limpie después toda la placa de cocción suficientemente con
agua clara y séquela con un paño seco, i Por favor preste aten
ción a que en la superficie no queden residuos de detergentes!
iDe otro modo la placa de cocción podrá sufrir deterioros!
Los alimentos que se derramaron al hervirlos
se ablandarán primero por remojo con un paño húmedo, despúes
de lo cual se eliminarán los residuos de suciedad con un
raspador
de hoja de afeitar o para vidrios.
Después de ello limpie seguidamente la placa de la manera des
crita bajo el punto 3°.
El azúcar quemada,
el plástico fundido
se eliminarán de inmediato - estando aún calientes - con un raspa
dor para vidrios. A continuación limpiar la placa de la manera des
crita bajo el punto 3°.
Usted podrá prevenir deterioros causados por el azúcar o las comi
das que contengan azúcar sometiendo la placa de cocción vitro
cerámica a los cuidados convenientes con Collo-Profi ó Cerafix.
Las manchas
(manchas calcáreas y manchas de brillo metálico que se formaron
durante la cocción) será conveniente que las elimine usted al estar
los hornillos todavía tibios (no calientes). Sírvase para ello igual
mente de “Sidol-Edelstahiglanz” ó “Stahl-Fix“ ó “WK-Top”. Proceda
en este caso también de la misma manera ya descrita bajo el
punto 3°.
Erst wenn der zugeordnete Schalter in der Schalterblende einge
schaltet ist, kann der zweite Kreis der Kochstelle mit dem
Berüh
rungsschalter
zugeschaitet werden. Beide Heizkreise werden durch den Schalter
in der Schalterblende geregelt und ausgeschaltet.
■ Bräterzone
Meine Heizung ist kreisförmig angeordnet und wird mit dem
zugeordneten Schalter in der Schalterblende gesteuert, während
die Heizung für den Bereich des Bräters mit dem
Berührungs
schalter
zugeschaltet wird. Beide Heizkreise werden durch den Schalter in
der Schalterblende ausgeschalfet.
11