Fonctions pratiques, Cambiare display, Premere [disp/chara – Panasonic SJMD150 Benutzerhandbuch
Seite 27: Scorrimento del display (solo da telecomando), Premere [scroll, Uso della cuffia, Changement de l'afficha, Appuyer sur la touche [disp/chara, Appuyer sur la touche [scroll, D'écoute
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Funzioni utili
Fonctions pratiques
Cambiare display
m
Premere [DISP/CHARA].
Ogni volta che il tasto viene premuto sul display appaiono infor
mazioni diverse.Le informazioni mostrate dipendono dalie con
dizioni dell’unità.
Esempio
Durante la riproduzione
® Nome del brano e tempo trascorso
® Numero del brano e tempo rimanente
Durante ia registrazione
© Numero dei brano e tempo trascorso per quel brano
® Tempo rimanente sull’MD
in modalità di arresto
© Nome del disco, numero totale di brani e tempo di riproduzione
totale del disco
® Tempo disponibile rimanente sul disco
informazione a carattere tecnico
Un testo lungo più di 12 caratteri viene fatto scorrere al ricorrere di
quel display.
Scorrimento del display (solo da telecomando)
m
Quando il titolo di un disco o i nomi dei brani sono troppo lunghi per
essere contenuti interamente nel display, l’unità fa scorrere auto
maticamente ie informazioni sul display quando le informazioni ven
gono richiamate.
Questa operazione permette di rileggere interamente le infor-
Mentre viene visualizzato il nome del disco o il nome del brano
Premere [SCROLL].
Le informazioni scorrono da destra a sinistra sul display.
Uso della cuffia
Changement de l'afficha
EI
Appuyer sur la touche [DISP/CHARA].
A chaque pression sur la touche, différentes informations apparais
sent à l'affichage. Les informations affichées dépendent de l’état de
l’appareii.
Exemple
Pendant la lecture
© Nom de la plage et temps écoulé
® Numéro de la plage et temps restant
Pendant l’enregistrement
® Numéro de plage et temps écoulé pour cette plage
® Temps restant sur le minidisque
Pendant l'arrêt
® Titre du disque, nombre total de plages et temps de lecture total
du disque
® Temps disponibie restant sur le disque
Référence
Un texte de plus de 12 caractères défile lorsqu’on retourne à l’af
fichage.
Si le titre d’un disque et les noms des plages sont trop longs pour
pouvoir apparaître en une seule fois à l’affichage, l’appareii fait
défiler automatiquement ces informations sur l’écran une fois
lorsque l’on accède la première fois à ces informations. Cette
opération permet de visualiser à nouveau l’ensemble de ces infor
mations.
Lorsque le titre du disque ou le nom de plage sont affichés
Appuyer sur la touche [SCROLL],
Les informations défilent de droite à gauche sur l’écran.
m
d'écoute
B
© Collegare la cuffia (non fornita in dotazione) alla presa
[PHONES].
Tipo di spinotto: 6,3 mm stereo
® Ruotare [LEVEL] per regolare il volume.
Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò
potrebbe causare disturbi dell’udito.
Funzione monit
I segnali in entrata provenienti da unità collegate ai terminali in
ingresso di questa unità possono essere inviati a unità collegate ai
terminali in uscita di questa unità.
II segnale viene inviato in uscita tramite i terminali OPTICAL OUT e
ANALOG OUT. Quest’unità converte automaticamente i segnali
digitali e analogici per cui è possibile, per esempio, inviare un seg
nale digitale direttamente a un amplificatore analogico.
© Premere [ A EJECT] se nell’unità è presente un minidisco.
(Questa funzione non è disponibile se nell’unità è presente un
minidisco.)
@ Premere [•]. (Sul display appare il messaggio “Monitor”.)
@ Selezionare la sorgente tramite [INPUT].
Iniziare a riprodurre la sorgente selezionata e il suono viene
automaticamente inviato in uscita.
Premere [■] per disattivare.
© Brancher le casque d’écoute (vendu séparément) dans la prise
[PHONES].
Type de fiche: stéréo de 6,3 mm
@ Tourner la commande [LEVEL] pour régler le volume.
Remarque
Eviter une écoute prolongée au point qu’elle soit pré]udiciable pour
l’ouïe.
Fonction de moniteur
B
L’entrée à partir d’appareils raccordés aux bornes d’entrée de cet
appareil peut être envoyée à des appareils raccordés aux bornes
de sortie de cet appareil.
Le signal est émis par les bornes OPTICAL OUT et ANALOG OUT.
Cet appareil convertit automatiquement les signaux numériques et
analogiques de manière à pouvoir, par exemple, envoyer directe
ment l’entrée numérique vers un amplificateur analogique.
® Appuyer sur la touche [ A EJECT] si un minidisque est en
place dans l’appareil. (Cette fonction n’est pas utilisable si un
minidisque est en place dans l’appareil.)
® Appuyer sur la touche [•]. (L’indication “Monitor” apparaît alors
à l’affichage.)
@ Sélectionner la source à l’aide de [INPUT].
Enclencher la lecture sur la source sélectionnée; le son sera
alors émis automatiquement.
Appuyer sur la touche [■] pour annuler.