Festo Стопорные цилиндры STA, STAF Benutzerhandbuch
Seite 6

Zur Ausrichtung des STAF-...-P-A-K:
• Stellen Sie sicher, daß folgende Punkte
eingehalten werden:
-
Fördergut prallt auf die Rolle des
Rollenkipphebels.
-
Transportrichtung des Förderguts
exakt senkrecht zum Rollenkipp-
hebel
&.
Schräg auftreffendes Fördergut ver-
kürzt die Lebensdauer des STAF-...-
P-A-K.
• Plazieren Sie den Stopperzylinder so,
daß die Flanschoberseite folgenden Ab-
stand X zum Fördergut hat.
Abstand
X
[mm]
STAF-...-P-A-K
32-20 50-30 80-30 80-40
min.
max.
62,8
63,4
96,5
99,5
153
156
163
166
• Befestigen Sie den Anschlußflansch des
STAF-...-P-A-K mit vier Schrauben.
When fitting the STAF-...-P-A-K,
• ensure that the following points are
observed:
-
the moving load must strike the
roller of the toggle lever.
-
the direction of transport must be
exactly vertical to the roller toggle
lever
&.
If the moving load strikes the lever at
an angle, the service life of the
STAF-...-P-A-K will be reduced.
• Place the stopper cylinder so that
the top of the flange is the following
distance X from the moving load.
Distance
X
[mm]
STAF-...-P-A-K
32-20
50-30
80-30
80-40
min.
max.
62.8
63.4
96.5
99.5
153
156
163
166
• Fasten the connecting flange of the
STAF-...-P-A-K with four.
Bild 7/Fig. 7
X
Bild 8/Fig. 8
Bild 9/Fig. 9
STAF-...-P-A-K
0405b
D/GB 6