Inbetriebnahme, Commissioning – Festo Привод со шпинделем DGE-SP Benutzerhandbuch
Seite 12

Inbetriebnahme
Vorbereitung
•
Stellen Sie sicher, daß im Verfahr-
bereich der DG...-HD-...
– niemand in die Laufrichtung des
Läufers greift (z. B. durch Schutz-
gitter),
– sich keine Fremdgegenstände
befinden.
Zur Einhaltung der zul. Anschlagshärte
am Endanschlag:
•
Verwenden Sie Stoßdämpfer nach
Bild 13a:
Commissioning
Preparation
•
Make sure that:
– nobody can place his/her hand in
the positioning range of the
DG...-HD-...,
– there are no objects in the path
of the moveable mass (e.g. by
means of a protective grid),
To increase the end-position
cushioning:
•
Use shock absorbers according to
Fig. 13a:
Bild 13/Fig. 13
6
Use
DGO-...
DGP-...
DGE-...
as
cylinder
shock absorbers ab-
solutely necessary
--
as posi-
tioning axis
--
use shock
absorbers if
excessively high
residual energy*
of moveable mass
*) see Technical Specifications
Fig. 13a
Einsatz
DGO-...
DGP-...
DGE-...
als Zylin-
der
Stoßdämpfer zwin-
gend erforderlich
--
als Positio-
nierachse
--
Stoßdämpfereinsatz
bei zu hoher
Restenergie* der
beweglichen Masse
*) siehe technische Daten
Bild 13a
DG...-...-HD-...
9709a
D/GB 12