Panasonic SAEX510 Benutzerhandbuch
Seite 19
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Collegamento degli altoparlanti
Raccordement des enceintes
SA-EX510 soltanto
> Altoparlanti frontali “B”
Per
collegnrc
una
seconda
coppia
di
altoparlanti,
•a Altoparlante destro (non fornito)
(b Altoparlante sinistro (non fornito)
Impedenza di altoparlante:
Per SA-EXS10
AoB
AeB
Per SA-EX310
4-
16 a
5-
16Q
4-16 0
SA-EX510 seulement
(2) Enceintes avant “B”
Pour
le
raccordement
d'une
deuxième
paire
d'enceintes
(a) Enceinte droite (non fournie)
(6^' Enceinte gauche (non fournie)
Impédance des enceintes:
m
ur le modèle SA-EX510
A ou B
A et B
R
our le modèle SA-EX310
4-16Q
8-16 Q
4-16 a
(3) Altoparlante centrale
a Altoparlante centrale (non fornito)
Impedenza di altoparlante: 8-16
0 Altoparlanti Surround
(3^^ Altoparlante destro (non fornito)
iS Altoparlante sinistro (non fornito)
iTWgj
1.
Perché si possa udire il suono è necessario che entrambi gli altoparlanti
siano collegati.
2.
Non
collegare
gli
altoparlanti
per
l'effetto
surround
ai
terminali
dedi
cati
agii
altoparianti
frontali.
Gli
altoparlanti
per
l'effetto
surround
potrebbe
danneggiarsi
se
collegati
ai
terminali
dedicati
agli
altoparlanti
frontali.
Impedenza di altoparlante: 4-16
(D
Subwoofer
3' Subwoofer con amplificatore incorporato (non fornito)
(b; Convertitore Monoaurale-Slereo (non fornito)
Questo
apparecchio
radio
non
possiede
una
sezione
amplificatore
desig
nata per il subwoofer.
@ Enceinte centrale
(§) Enceinte centrale (non fournie)
Impédance des enceintes:
8-16
n
© Enceintes ambiophoniques
(D
Enceinte droite (non fournie)
(S) Enceinte gauche (non fournie)
Remarque
1.
Les
deux
enceintes
ambiophoniques
doivent
être
raccordées
pour
que
le son puisse être produit.
2.
Ne
pas
raccorder
les
enceintes
ambiophoniques
aux
bornes
d'enceintes
avant.
Les
enceintes
ambiophoniques
risquent
d'être
endommagées
si
on les raccorde aux bornes avant.
Impédance des enceintes: 4-16
Enceinte pour ultra-graves
0 Enceinte pour ultra-gra ves avec amplificateur incorporé (non
fournie)
(R' Convertisseur mono-stéréo (non fourni)
Remarque
Ce
récepteur
n'est
pas
équipé
d'une
section
amplificateur
spécialement
prévue pour l'enceinte pour ultra-graves.
Per vostra informazione
] subwoofer possono essere collegati in entrambi i modi indicati sotto.
(EX. 1)
ifgpy-,-
SUB
W OOFER
(EX. 2)
INPUT
©
\ /
Non collegato
SUB
W OOFER
Collegamento di un subwoofer non dotato di un amplificatore
incorporato
Collegare
un
amplificatore
opzionale
ai
terminali
"SUBWOOFER"
di
quest'u
nità
e
quindi
collegare
un
subwoofer
ai
terminali
altoparlante
dell'amplifica
tore.
Pour vortre référence
Il
est
possible
de
raccorder
les
enceintes
pour
ultra-graves
des
deux
manières
indiquées ci-dessous.
(EX.l)
(EX. 2)
INPUT
SUB
W OOFER
INPUT
(0
\ /
Non raccordé
SUB
W OOFER
Raccordement d’une enceinte pour ultra-graves non équipée
d’un amplificateur incorporé
Raccorder
un
amplificateur
en
option
aux
bornes
"SUBWOOFER"
de
cet
appareil,
puis
raccorder
une
enceinte
pour
ultra-graves
aux
bornes
d'en
ceintes de l'amplificateur.
Raccordement des fîls d'enceintes B
Per coilegare il covo oltapalante B
Per
evitare
danni
alla
circuitazione,
non
cortocircuitare
mai
i
terminali
(+)
e
(-) degli altoparlanti.
Afin
d'empêcher
tout
dommage
aux
circuits,
ne
jamais
court-circuiter
les
bornes {+) et {-) des enceintes.