Einlegen der discs, Come caricare i cd, A warnung – Pioneer PD-F958 Benutzerhandbuch
Seite 21: Stecken sie nicht ihre hand oder andere, Gegenstände in das gestell, A avvertenza, Es dürfen nur cds in das gestell eingelegt werden, Nella rastrelliera si possono caricare solo cd, Per togliere un cd
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

EINLEGEN DER DISCS
COME CARICARE I CD
Hinweise!!
•
Versuchen Sie nicht, die Abdeckhaube mit der Hand zu
öffnen.
e Achten Sie darauf, daß die Finger nicht eingeklemmt werden,
wenn sich die Abdeckhaube öffnet oder schließt.
•
Wenn eine Disc mit der Etikett-Seite nach links weisend eingelegt
wird, ist keine Wiedergabe möglich. Achten Sie daher darauf, daß
die Etikett-Seiten der Discs alle nach links zeigen.
A WARNUNG:
Stecken Sie nicht Ihre Hand oder andere
Gegenstände in das Gestell.
Note!!
• Non tentate di aprire io sporteiio dei caricatore a mano.
e NeH’aprire o chiudere lo sportello, fate attenzione a non ferirvi le
mani.
• Se un disco viene inserito con l'etichetta rivolta verso sinistra, non
può venire riprodotto. Caricare tutti i dischi con l'etichetta rivolta
verso sinistra.
A AVVERTENZA:
Non mettere la mano o alcun altro oggetto nella
rastrelliera.
o
• Es dürfen nur CDs in das Gestell eingelegt werden.
e Verwenden Sie keine Adapter für 8-cm-CDs.
• Legen Sie pro Disc-Schlitz nur eine CD ein.
• Wenn Sie eine 8-cm-CD zwischen zwei 12-cm-Discs einschieben,
wird es nachher schwierig sein, die 8-cm-CD herauszuziehen.
Wir empfehlen, die 12-cm-Discs beginnend mit Nr. 1 (d.h. in der
Reihenfolge 1,2,3...) einzulegen, und mit dem Einlegen der8-cm-
CDs mit Nr. 100 (d.h. in der Reihenfolge 100, 99, 98 ...) zu
beginnen.
•
Das Gerät funktioniert bei geöffneter Klappe nicht. Die Klappe
muß
geschlossen
werden,
bevor
irgendwelche
Bedienungsfunktionen eingegeben werden können.
•
•
Um eine Disc einzulegen bzw. herauszuziehen, wenn der
betreffende Plattenschacht durch die Abdeckhaube erkennbar ist,
drücken Sie OPEN/CLOSE. Daraufhin öffnet sich die Abdeckhaube,
"HOLD" wird angezeigt, und die Disc kann eingelegt werden bzw.
wird aus dem nun sichtbaren Plattenschacht herausgeschoben.
Auch während "HOLD" angezeigt wird, kann das Gestell durch
Drücken von DISC (-/+) gedreht werden.
•
Entfernen Sie alle Discs aus dem Gestell, schalten Sie den
STANDBY/ON-Schalter aus (Standby), und ziehen Sie das
Netzkabel ab, bevor das Gerät transportiert wird.
Herausnehmen der Discs...
^ Drücken Sie UNLOAD.
W Wählen Sie die Disc-Nummer der herauszunehmenden Platte
* durch Drücken von DISC (-/+).
• Das Gestell dreht sich, bis die gewählte Discan der Vorderseite
des Gestells erscheint.
V Nehmen Sie die Platte aus dem Gestell heraus.
'У¡^ Drücken Sie OPEN/CLOSE.
• Die Abdeckhaube schließt sich nun.
•
Nella rastrelliera si possono caricare solo CD.
• Non usare adattatori per CD da 8 cm.
• Caricare solo un CD per fessura.
e Inserendo un CD da 8 cm fra due da 12 ne renderete difficile
l'estrazione in seguito.
Raccomandiamo di inserire CD da 12 cm a partire dal No.1 (1, 2,
3 ...e quelli da 8 cm a partire dal No. 100 (100, 99, 98 ...).
•
L'unità non può funzionare a coperchi aperti. Prima di usarla,
richiuderli.
• Per caricare o togliere un disco da una fessura visibile attraverso
lo sportello, premete il tasto OPEN/CLOSE. Lo sportello si apre,
l'indicazione "HOLD" viene visualizzata ed il CD può venire
caricato o espulso. Il caricatore può venir fatto ruotare con i tasti
DISC I-/+) anche se l'indicazione "HOLD" è visualizzata.
• Prima di spostare l'unità, prima togliere tutti i dischi dalle rastrelliere,
portare sempre l'interruttore STANDBY/ON su Off (modo
STANDBY) e scollegare il cavo di alimentazione.
Per togliere un CD ...
^ Premete UNLOAD.
y
Scegliete il numero del disco da togliere premendo DISC
(-/+).
• Il caricatore gira sino a che il disco scelto si ferma nella
posizione centrale anteriore.
V
Toglietelo dal caricatore.
Premete OPEN/CLOSE.
e Lo sportello del caricatore si chiude.
21
<PRD1036>
Ge/lt