Panasonic SCHT70 Benutzerhandbuch
Sc-ht70, Panasonic
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home
Theater
Système DVD home cinéma
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No.
SC-HT70
Panasonic^
13. i-:.'.:
«•a?
iiVi '■
liSilï
COMPACT
V I D E O
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen,
Inbetriebnehmen
oder
Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren. - ■ ' •
Prima di collegare, far funzionare o regolare
rapparecchio,
leggere
completamente
queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
RQT5778-D
Document Outline
- DVD-Heimkino-Soundsystem
- Sistema del suono DVD Home Theater
- Système DVD home cinéma
- Sehr geehrter Kunde
- Caro cliente
- Cher client
- Tables des matières
- Precauzioni per la sicurezza
- Précautions de sécurité
- Regionalcodes
- Tipi di dischi per. il tipo^.^i
- Type de disque selorvle tyi de téléviseur . .».....„„¿â):''
- Tipi di dischi
- Types de disque
- À propos de la télécommandé
- Sistemazione dei diffusori
- Installation des enceintes
- nwnìi
- Anschlüsse
- Anordnung der Bedienungselemente
- Comandi dei pannello anteriore
- Commandes du panneau avant
- 3, 4,5
- 1
- Rückkehren auf die vorige Anzeige
- zione del tipo di schermo
- Sélection du type d’écran de téléviseur
- Disc-Wiedergabe
- Lettura dei dischi
- Lecture des disques
- Weitere Disc- Wiedergabefunktionen
- Autres méthodes de lecture
- □ Per riavviare ia lettura da quel punto
- *er continuare la lettura
- tinuare la lettura
- ito
- Pour reprendre la lecture
- Weitere Disc-Wiedergabefunktionen
- Einzelbild-Weiterschaltung
- IS^3
- I25QI
- Pour reprendre la lecture
- Pour reprendre la lecture
- Weitere Disc-WiedergabefunWionen
- Wiederholte Wiedergabe von Kapiteln, Titeln und CD-Titein
- Aufheben der Wiederholwiedergabe
- Wiederholen nur bestimmter CD-Titel
- Wiederholen eines bestimmten Abschnitts (A-B-Wiederholung)
- Aufheben der A-B-Wiederholung
- Ripetizione dei capitoli, titoli e brani
- Per cancellare la ripetizione della lettura
- Per ripetere soltanto i brani desiderati CD video e CD soltanto
- Ripetizione di una sezione specifica (A-B REPEAT)
- Per cancellare la ripetizione della lettura A-B
- Répétition de chapitres, de titres et de plages
- Pour annuler la lecture répétée
- Pour ne répéter que vos plages préférées Vidéo CD et CO uniquement
- Lecture répétée d’un passage donné (A-B REPEAT)
- Pour annuler la lecture répétée A-B
- Markieren einer weiteren Stelle
- Aufsuchen einer markierten Steile
- Löschen einer Marke
- Per marcare un’altra posizione
- Richiamo di una posizione marcata
- Pour mémoriser un autre signet
- Rappel de signet
- Pour effacer un signet
- Weitere Disc-Wiedergabe
- Premere [DISC SKIP].
- Appuyez sur [DISC SKIP].
- Uso dei menu per la lettura
- 1 Premere [TOP MENU] o [MENU].
- Utilisation des menus pour la lecture
- 1 Appuyez spr [TOP MENU] ou [MENU].
- Selezionare l’opzione desiderata con i tasti dei cursori e premere [ENTER] per confermare la selezione.
- Sélectionnez une option à l’aide des touches de curseur puis appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection.
- Drücken Sie [AUDIO] während der Wiedergabe.
- Cambiamento della colonna sonora
- CSÜD
- COD
- âssm
- Appuyez sur [ANGLE] pendant la lecture.
- StÈ^ CD
- Pour arrêter
- Weitere Disc-Wiedergabefunktionen
- Uso della funzione Disc Manager
- Premere [DISC MANAGER] per selezionare il metodo desiderato.
- 1 Selezionare il disco e il brano.
- 3 Premere [PLAY ►].
- Utilisation du Gestionnaire de
- Appuyez sur [DISC MANAGER] pour sélectionner la méthode désirée.
- 2 Sélectionnez le disque et la plage.
- 3 Appuyez sur [PLAY ►].
- mmm
- □ CJ
- rrÄi®
- Beenden der Programm Wiedergabe
- Per cancellare la lettura programmata
- Per cancellare l’ultimo brano
- Per cancellare l’intera programmazione
- Pour annuler la lecture de plages programmées.
- Pour effacer la dernière plage
- Pour effacer toute la programmation
- Bedienung mit GUI-Anzeigen
- Utilisation des bandes d’icônes GUI
- I !►
- ◄I I !►
- Radio: sintonia manuale
- La radio; accord manuel
- Rundfunkempfang: Einspeichern von l^stsehderh
- Radio: sintonia preselezionata
- La radio: accord mémorisé
- Cámpo sonoro ¥> <
- i^byDigidr
- Altri effetti
- (g) Posizione di ascolto (• pag. 75)
- sonore
- Caractéristiques
- Support
- ® Position d’écoute («page75)
- (D Focalisation centrale page 75)
- Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle (DVD).
- Drücken Sie [□□ PRO LOGIC].
- Ascolto del suono con il Dolby Digital
- Riproduzione della sorgente (DVD).
- Ascolto del suono con il Dolby Pro
- Premere [□□ PRO LOGIC].
- A Écoute du son en Dolby Digital
- Lecture de la source (DVD).
- Écoute du son en Dolby Pro Logic
- Appuyez surtÎjb PRO LOGIC].
- Pour désactiver Dolby Pro Logic
- Klangfeld
- Einstellung der LautsprecHer>Ausgangspegel
- Vorbereitungen
- Abschalten des Testsignals
- Einstellen des Ausgangspegels der Lautsprecher während der Wiedergabe
- Regolazioni del livello dei diffusori
- Preparativi
- Per arrestare il segnale di prova
- Per regoiare il livello dei diffusori durante la lettura
- Réglage du niveau des enceintes
- Préparatifs
- Pour arrêter le signal de test
- Pour régler le niveau des enceintes pendant la lecture
- Ktanqfeid
- Stereo-Wiedergabe mit Super-
- Betätigen Sie [SUPER SURROUND].
- Drücken Sie [MIX 2ch].
- Ascolto dei suono con il SUPER
- Premere [SUPER SURROUND].
- Downmix a 2 canali
- Premere [MIX 2ch].
- Enrichissement du son avec SUPER
- Appuyez sur [SUPER SURROUND].
- Pour reproduire le son multicanal sur deux canaux (downmix)
- Appuyez sur [MIX 2ch].
- Betätigen Sie [SFC].
- Effetti di controllo del campo sonoro
- Effets de champ sonore (SFC)
- Premere [SFC].
- Appuyez sur [SFC].
- Funzione del timer
- Fonction de minuterie
- Praktische Funktionen
- Comode funzioni
- Fonctions pratiques
- Verwendung von Zusatzgeräten
- utilizzo di un altro componente
- Utilisation d’autres appareils
- Gebraucii der mit anderen Geräten
- Umschalten auf Betätigung des Fernsehgerätes
- Einschalten des Fernsehgerätes
- Umschalten der Fernsehkanäle
- EinstelJen der Lautstärke
- Umschaiten des Video-Eingangs des
- Fernsehgerätes
- Umschalten auf Betätigung des Videorecorders
- Einschalten des Videorecorders
- Umschalten der Programmpiätze
- starten der Wiedergabe
- Schnellvoriauf und Rückspulen
- Beenden der Wiedergabe
- Uso del telecomando con un altro componente
- Utilisation de la télécommande avec un autre appareil
- Regolazioni iniziali
- Réglages initiaux
- iifi- -i^S.
- Bi