Collegamenti, Branchements – Panasonic SUC1010 Benutzerhandbuch
Seite 13
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Collegamenti
•
Prima di realizzare qualsiasi collegamento, accertarsi che tutti i
componenti siano spenti.
• Collegare il cavo di alimentazione al ricevitore soltanto
dopo aver
collegato tutti gli altri componenti.
Non mettere questa unità sopra
unità
che producono calore, come
un amplificatore di potenza, perché ciò può danneggiare la batteria
ricaricabile.
Branchements
• Avant d’effectuer les raccordements, veiller à ce que tous les
appareils soient hors tension.
• Brancher le cordon d’alimentation à l’amplificateur seulement
après
avoir
effectué tous les autres raccordements entre les
composants.
Remarque
Ne pas installer l’appareil sur des appareils dégageant de la
chaleur, par exemple un amplificateur de puissance, car cela
pourrait endommager la pile rechargeable.
Cavo fono
stereo
(1 incluso con questa
unità)
Bianco (L)
<Z1
lpie
4 ^
дш
1
ш
ОО=
Câble phono stéréo (1, fourni avec l’appareil)
Blanc
(U
Rosso (R) <=шшттт' '««швИИ
Rouge (R)
ШШШ
í|) Amplificatore di potenza (P. es.: SE-A1010) (non fornito)
i6; Cavo di collegamento per telecomando (in dotazione all’
SE-A1010)
(Per
il collegamento delI’SE-AIOIO)
Terminali “PRE
OUT FRONT
2”:
Per collegare un secondo amplificatore di potenza. Per migliorare la
qualità del suono, collegare 2 amplificatori di potenza SE-A1010
Technics a quest’unità. Per i dettagli, vedere il manuale d’istruzioni
dell’s SE-A1010.
«ai Amplificateur de puissance
(Ex.
SA-1010) (non fourni)
fb'> Câble de raccordement pour la télécommande (fourni avec le
SE-A1010) (Pour le raccordement du SE-A1010)
Bornes “PRE OUT FRONT 2”:
Pour brancher le second amplificateur de
puissance.
Pour améliorer
la qualité du son, brancher deux amplificateurs de puissance SE-
A1010 de Technics
à
cet appareil. Pour plus de détails, se reporter
au mode d'emploi du SE-A1010.
Se si collega un equalizzatore grafico
Branchement d'un égaliseur graphique
Collegarlo tra i terminali PRE OUT FRONT di questa unità e i
terminali INPUT dell’amplificatore di potenza.
ic) Amplificatore di potenza (non fornito)
(d' Equalizzatore grafico
(non fornito)
Se il suono si deteriora quando si collega
l’equalizzatore grafico tra gli amplificatori di controllo e
di potenza
Facendo passare II suono attraverso la piastra a cassetta se ne può
migliorare la qualità. Collegare l’amplificatore di potenza come
mostrato
sulla
parte superiore di questa pagina. Collegare
poi
l’equalizzatore grafico e la piastra a
cassetta
come mostrato qui.
Premere [TAPE MONITOR] su questa
unità
per selezionare TAPE 1
(■► a pag.
25),
Posizionare il selettore
dell’equalizzatore
grafico su
“SOURCE”
per la riproduzione delle sorgenti del suono diverse
dalla piastra a cassetta usata
in
questa connessione (vedere II
manuale dell’equalizzatore grafico per i
dettagli).
(§1
Equalizzatore grafico (non fornito)
(f! Piastra a cassetta (non fornita)
Le brancher entre les bornes PRE OUT FRONT de cet appareil et
les bornes INPUT de l’amplificateur de puissance.
(Cl Amplificateur
de puissance (non fourni)
® Egaliseur graphique (non fourni)
Si le son se détériore lorsque l’égaliseur graphique est
raccordé entre l’amplificateur de contrôle et
ramplificateur de puissance
La qualité du son risque d’être meilleure si le son est acheminé
via
le magnétophone à cassettes. Raccorder l’amplificateur de
puissance comme indiqué en haut de la page. Puis, raccorder
l'égaliseur graphique et le magnétophone
à cassettes
comme
indiqué ici.
Appuyer sur la touche [TAPE MONITOR] de
l’appareil
pour
sélectionner
TAPE 1
page 25). Mettre le sélecteur de l’égaliseur
graphique sur “SOURCE” pour lire des sources autres que le
magnétophone à cassettes utilisé dans ce raccordement (pour les
détails, voir le
mode
d'emploi de
l'égaliseur
graphique).
(§! Egaliseur graphique (non fourni)
if( Magnétophone à cassettes (non fourni)
RQT5008