Siemens HB25D5L2 Benutzerhandbuch
Siemens Herde
Advertising

[de] Gebrauchsanleitung ......3
[fr] Notice d’utilisation ......21
[it] Istruzioni per l’uso .......40
HB25D5.2.
Dampfgarofen
Four à vapeur
Vaporiera
Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden:
Inhaltsverzeichnis
Document Outline
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- Ihr neues Gerät 5
- Ihr Zubehör 6
- Vor dem ersten Benutzen 7
- Gerät bedienen 7
- Programmautomatik 9
- Grundeinstellungen 11
- Pflege und Reinigung 12
- Eine Störung, was tun? 14
- Kundendienst 15
- Umweltschutz 15
- Tabellen und Tipps 16
- Prüfgerichte 20
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten.
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der Gebrauchsanleitung.
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrühungsgefahr!
- Verletzungsgefahr!
- Stromschlaggefahr!
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Ursachen für Schäden
- Achtung!
- ■ Alufolie im Garraum darf nicht in Kontakt mit der Türscheibe kommen. Es können dauerhafte Verfärbungen an der Türscheibe entstehen.
- ■ Geschirr muss hitze- und dampfbeständig sein.
- ■ Verwenden Sie kein Geschirr mit Roststellen. Bereits kleinste Flecken können zur Korrosion im Garraum führen.
- ■ Schieben Sie beim Dämpfen mit einem gelochten Garbehälter immer das Backblech oder den ungelochten Garbehälter darunter ein. Abtropfende Flüssigkeit wird aufgefangen.
- ■ Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Sie können zu Korrosion im Garraum führen.
- ■ Obstsaft kann Flecken im Garraum hinterlassen. Entfernen Sie Obstsaft immer sofort und wischen Sie mit einem feuchten und trockenen Tuch nach.
- ■ Wenn die Türdichtung stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Türdichtung immer sauber halten und ggf. austauschen.
- Automatische Kalibrierung
- Zubehör einschieben
- Garraum
- Sonderzubehör
- Uhrzeit einstellen
- Wasserhärtebereich einstellen
- 1. Ggf. Taste Ž drücken, um das Gerät auszuschalten.
- 2. Taste 0 gedrückt halten, bis ™‚ ‚‚ in der Anzeige erscheint.
- 3. Taste 0 so oft drücken, bis ™† ƒ erscheint (Wasserhärtebereich “mittel“).
- 4. Drehwähler drehen, um den Wasserhärtebereich zu ändern. Mögliche Werte:
- 5. Taste 0 gedrückt halten, um die Grundeinstellungen zu verlassen.
- Erste Inbetriebnahme
- 1. Taste Ž drücken, um das Gerät einzuschalten.
- 2. Wassertank füllen und einschieben (siehe Kapitel: Wassertank füllen).
- 3. Taste Start drücken.
- Das Gerät heizt auf 100 °C auf. Die Dauer von 20 Minuten beginnt erst abzulaufen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Öffnen Sie in dieser Zeit nicht die Gerätetür.
- Zubehör vorreinigen
- Gerät einschalten
- 1. Taste Ž drücken, um das Gerät einzuschalten.
- Gerät ausschalten
- Nach jedem Betrieb
- Uhrzeit ändern
- 1. Taste 0 drücken.
- Programmautomatik
- ■ wie Sie ein Programm aus der Programmautomatik einstellen
- ■ Hinweise und Tipps zu den Programmen
- Programm einstellen
- Hinweise zu den Programmen
- Programmtabellen
- Grundeinstellungen
- 1. Ggf. Taste Ž drücken, um das Gerät auszuschalten.
- Entkalken
- ■ Entkalken (ca. 30 Minuten), füllen Sie anschließend den Wassertank neu und leeren Sie die Verdampferschale
- ■ 1. Spülen (30 Sekunden), leeren Sie anschließend die Verdampferschale
- Entkalker
- 1. 300 ml Wasser und 60 ml flüssigen Entkalker zu einer Entkalkerlösung mischen.
- 2. Wassertank leeren und mit der Entkalkerlösung füllen.
- 3. Wassertank mit Entkalkerlösung vorsichtig einschieben und Gerätetür schließen.
- Achtung!
- Achtung!
- Entkalken starten
- 1. Spülen
- 1. Wassertank gründlich ausspülen, bis zur Markierung MIN mit Wasser füllen und wieder einschieben.
- Eine Störung, was tun?
- Türdichtung austauschen
- Garraumlampe wechseln
- Tipps zum Energiesparen
- Geschirr
- Garzeit und -menge
- Lebensmittel gleichmäßig verteilen
- Druckempfindliche Lebensmittel
- Menügaren
- Þ Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- Votre nouvel appareil 23
- Vos accessoires 24
- Avant la première utilisation 25
- Utilisation de l'appareil 26
- Programmes automatiques 28
- Réglages de base 30
- Entretien et nettoyage 30
- Incidents et dépannage 32
- Service après-vente 34
- Protection de l'environnement 34
- Tableaux et conseils 34
- Plats tests 39
- : Précautions de sécurité importantes
- Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
- Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement da...
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlures !
- Risque de blessure !
- Risque de choc électrique !
- ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtie...
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- : Précautions de sécurité importantes
- Causes de dommages
- Attention !
- ■ Une feuille alu placée dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer en contact avec la vitre de la porte. Cela peut conduire à des décolorations définitives sur la vitre de la porte
- ■ La vaisselle doit résister à la chaleur et à la vapeur.
- ■ N'utilisez pas de vaisselle présentant des taches de rouille. Même des taches infimes peuvent occasionner de la rouille dans le compartiment de cuisson.
- ■ Lors de la cuisson à la vapeur avec un bac de cuisson perforé, insérez toujours en-dessous la plaque à pâtisserie ou le bac de cuisson non perforé. Cela permet de recueillir le liquide qui s'égoutte.
- ■ Ne pas conserver des aliments humides dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée. Ils peuvent occasionner de la rouille dans le compartiment de cuisson.
- ■ Le jus de fruits peut laisser des taches dans le compartiment de cuisson. Enlevez toujours immédiatement le jus de fruits et essuyez ensuite avec un chiffon humide et un chiffon sec.
- ■ Si le joint de la porte est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement. Les façades des meubles voisins peuvent être endommagées. Garder toujours le joint de porte propre et le remplacer, le cas échéant.
- Etalonnage automatique
- Introduction de l'accessoire
- Compartiment de cuisson
- Accessoire spécial
- Réglage de l'heure
- Réglage de la classe de dureté de l'eau
- 1. Le cas échéant, appuyer sur le bouton Ž, pour éteindre l'appareil.
- 2. Maintenir la touche 0 appuyée, jusqu'à ce que ™‚ ‚ apparaisse dans l'affichage.
- 3. Appuyer répétitivement sur la touche 0, jusqu'à ce que ™† ƒ apparaisse (dureté de l'eau “moyenne“).
- 4. Tourner le sélecteur rotatif pour modifier la classe de dureté de l'eau. Valeurs possibles :
- 5. Maintenir la touche 0 appuyée pour quitter les réglages de base.
- Première mise en service
- 1. Appuyer sur la touche Ž pour mettre l'appareil en service.
- 2. Remplir le réservoir d'eau et l'introduire (voir le chapitre : Remplissage du réservoir d'eau).
- 3. Appuyer sur la touche Start.
- L'appareil chauffe à 100 °C. La durée de 20 minutes commence uniquement à s'écouler lorsque la température réglée est atteinte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant ce temps.
- Nettoyage préalable des accessoires
- Mise en service de l'appareil
- 1. Appuyer sur la touche Ž pour mettre l'appareil en service.
- 2. Appuyer sur la touche de température, pour sélectionner une température (Pour des indications plus détaillées concernant les mets et les plats, voir le chapitre : Tableaux et conseils).
- La durée de référence correspondante apparaît dans l'affichage.
- Modifier la température
- Modifier la durée
- interrompre le fonctionnement (pause)
- Affichage Remplir le réservoir d'eau ¯
- Remarque
- 1. Appuyer sur la touche Ž pour mettre l'appareil en service.
- Mettre l'appareil hors service
- Après chaque utilisation
- Modification de l'heure
- 1. Appuyer sur la touche 0.
- Programmes automatiques
- ■ comment régler un programme des programmes automatiques
- ■ des indications et des conseils concernant les programmes
- Réglage du programme
- Remarques concernant les programmes
- Tableaux des programmes
- Réglages de base
- 1. Le cas échéant, appuyer sur le bouton Ž, pour éteindre l'appareil.
- 2. Maintenir la touche 0 appuyée, jusqu'à ce que ™‚ ‚ apparaisse dans l'affichage.
- 3. Appuyer répétitivement sur la touche 0 jusqu'à ce que le réglage de base désirée apparaisse.
- 4. Tourner le sélecteur rotatif pour modifier le réglage de base.
- 5. Maintenir la touche 0 appuyée pour quitter les réglages de base.
- Entretien et nettoyage
- Détartrage
- ■ Détartrage (env. 30 minutes), remplissez ensuite de nouveau le réservoir d'eau et videz la coupelle d'évaporation
- ■ 1. rinçage (30 secondes), videz ensuite la coupelle d'évaporation
- Détartrant
- 1. Mélanger 300 ml d'eau et 60 ml de détartrant liquide de façon à obtenir une solution détartrante.
- 2. Vider le réservoir d'eau et le remplir de la solution détartrante.
- 3. Introduire prudemment le réservoir d'eau contenant la solution détartrante et fermer la porte de l'appareil.
- Attention !
- Attention !
- Démarrer le détartrage
- 1. Rinçage
- 1. Rincer soigneusement le réservoir d'eau, le remplir d'eau jusqu'au repère MIN et le réintroduire.
- 2. Eliminer la solution détartrante de la coupelle d'évaporation à l'aide de l'éponge de nettoyage fournie.
- 3. Fermer la porte de l'appareil et appuyer sur la touche Start.
- 2. Rinçage
- Eliminer l'eau résiduelle
- Annuler le détartrage
- Remarque
- Incidents et dépannage
- Remplacement du joint de porte
- Changer l'ampoule dans le compartiment de cuisson
- Conseils pour économiser de l'énergie
- Récipients
- Temps de cuisson et quantité à cuire
- Répartir les aliments uniformément
- Aliments sensibles à la pression
- Cuisson simultanée de plusieurs plats
- â Indice[it] Istruzioni per l’uso
- Il nuovo apparecchio 42
- Gli accessori 43
- Prima del primo utilizzo 44
- Comandi dell'apparecchio 45
- Programmazione automatica 47
- Impostazioni di base 49
- Cura e manutenzione 49
- Che cosa fare in caso di guasto? 51
- Servizio di assistenza tecnica 53
- Tutela dell'ambiente 53
- Tabelle e consigli 53
- Pietanze sperimentate 58
- : Importanti avvertenze di sicurezza
- Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione ...
- Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
- Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
- L'allacciamento senza spina dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato. In caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.
- Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzare l'ap...
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una ...
- I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
- Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. Vedi la descrizione degli accessori nelle istruzioni per l'uso.
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di lesioni!
- Pericolo di scossa elettrica!
- ■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico del servizio di assistenza adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è ...
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- : Importanti avvertenze di sicurezza
- Cause dei danni
- Attenzione!
- ■ Nel vano di cottura la pellicola in alluminio non deve mai entrare in contatto con il pannello della porta. Potrebbero verificarsi variazioni cromatiche permanenti sul pannello della porta.
- ■ Le stoviglie devono essere resistenti al vapore e al calore.
- ■ Non utilizzare stoviglie con punti arrugginiti. Anche le macchie più piccole possono corrodere il vano di cottura.
- ■ Per la cottura a vapore, inserire sempre la teglia o il recipiente non forato sotto quello forato in modo da raccogliere i liquidi che gocciolano.
- ■ Non conservare alimenti umidi all'interno del vano di cottura chiuso per periodi di tempo prolungati. Potrebbero causare corrosione nel vano di cottura.
- ■ Il succo della frutta può lasciare macchie nel vano di cottura. Eliminarlo sempre immediatamente, pulire con un panno umido e asciugare.
- ■ Se la guarnizione è molto sporca, la porta dell'apparecchio non si chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti possono danneggiarsi. Tenere sempre pulita la guarnizione della porta ed eventualmente sostituirla.
- Calibratura automatica
- Inserimento degli accessori
- Vano di cottura
- Accessori speciali
- Impostazione dell'ora
- Impostazione della durezza dell'acqua
- 1. Premere event. il tasto Ž per spegnere l'apparecchio.
- 2. Tenere premuto il tasto 0 finché sull'indicatore non compare ™‚ ‚.
- 3. Premere il tasto 0 finché non compare ™† ƒ (Durezza dell'acqua “media”).
- 4. Ruotare il selettore per modificare la durezza dell'acqua. Valori possibili:
- 5. Tenere premuto il tasto 0 per abbandonare le Impostazioni di base.
- Prima messa in funzione
- 1. Premere il tasto Ž per accendere l'apparecchio.
- 2. Riempire il serbatoio dell'acqua e inserirlo (vedere capitolo: Riempire serbatoio dell'acqua).
- 3. Premere il tasto Avvio.
- L'apparecchio si riscalda a 100 °C. La durata di 20 minuti inizia a scorrere quando viene raggiunta la temperatura impostata. Durante questo lasso di tempo non aprire la porta dell'apparecchio.
- Pulizia preliminare degli accessori
- Attivazione dell'apparecchio
- 1. Premere il tasto Ž per accendere l'apparecchio.
- 2. Premere il tasto Temperatura per selezionare una temperatura (per indicazioni più precise sugli alimenti e le pietanze vedere il capitolo: Tabelle e consigli).
- Sull'indicatore viene visualizzata la durata predefinita corrispondente.
- Modifica della temperatura
- Modifica della durata
- si interrompe il funzionamento (pausa)
- Indicatore Riempire serbatoio dell'acqua ¯
- Avvertenza
- 1. Premere il tasto Ž per accendere l'apparecchio.
- Disattivazione dell'apparecchio
- Dopo ogni utilizzo
- Modifica dell'ora
- 1. Premere il tasto 0.
- Programmazione automatica
- ■ come impostare un programma dalla Programmazione automatica
- ■ le avvertenze e i consigli sui programmi
- Impostazione del programma
- 1. Premere il tasto Ž per accendere l'apparecchio.
- 2. Premere il tasto g.
- Sull'indicatore viene visualizzato il primo programma ˜ ‚.
- Sull'indicatore compare un peso predefinito.
- Quando viene emesso un segnale acustico, per il programma in oggetto non si deve inserire alcun peso.
- Fine del programma
- Interruzione del programma
- Avvertenze sui programmi
- Tabelle dei programmi
- Impostazioni di base
- 1. Premere event. il tasto Ž per spegnere l'apparecchio.
- 2. Tenere premuto il tasto 0 finché sull'indicatore non compare ™‚ ‚.
- 3. Premere ripetutamente il tasto 0 finché non viene visualizzata l'impostazione di base desiderata.
- 4. Ruotare il selettore per modificare l'impostazione di base.
- 5. Tenere premuto il tasto 0 per abbandonare le Impostazioni di base.
- Cura e manutenzione
- Decalcificazione
- ■ decalcificazione (ca. 30 minuti), in seguito riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua e svuotare la vaschetta di evaporazione
- ■ 1° risciacquo (30 secondi), svuotare successivamente la vaschetta di evaporazione
- Decalcificante
- 1. Preparare una soluzione decalcificante con 300 ml di acqua e 60 ml di decalcificante liquido.
- 2. Svuotare il serbatoio e riempirlo con la soluzione decalcificante.
- 3. Inserire con cautela il serbatoio dell'acqua contenente la soluzione decalcificante e chiudere la porta dell'apparecchio.
- Attenzione!
- Attenzione!
- Avvio della decalcificazione
- 1° risciacquo
- 1. Pulire a fondo il serbatoio, riempirlo con acqua fino all'indicazione MIN e reinserirlo correttamente.
- 2. Rimuovere la soluzione decalcificante dalla vaschetta di evaporazione con la spugna per pulizia allegata.
- 3. Chiudere la porta dell'apparecchio e premere il tasto Avvio.
- 2° risciacquo
- Eliminazione dell'acqua in eccesso
- Interruzione della decalcificazione
- Avvertenza
- Che cosa fare in caso di guasto?
- Sostituzione della guarnizione della porta
- Sostituzione della lampadina nel vano di cottura
- Consigli per il risparmio energetico
- Stoviglie
- Tempi di cottura e quantità
- Distribuzione regolare degli alimenti
- Alimenti sensibili alla pressione
- Un menù completo