Waarschuwingen, Garantie, Conditions de garantie-service apres-vente – Zanussi ZF 1446 J Benutzerhandbuch
Seite 23: I -r fi
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

•■ i -r
fi;
,
V
-
J.
H'
WAARSCHUWINGEN
Î
IS
\
'tr~e
•L
Het is uiterst belangrijk dat het bij bet apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou
het apparaat door u aan iemand anders
gegeven
of verkocht worden, of zou het apparaat in het
huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het
instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiiigheid. Li wordt geacht ze gelezen
te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
■ Dil apparaat is bedoeld en gemaakt voor het gebruik
door volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het
apparaat te laten bedienen of als speelgoed te laten
gebruiken.
■ Het is gevaarlijk om, in welke vorm danook, dit apparaat
of de eigenschappen daarvan te veränderen.
■ Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische
huisinstallatie ten behoeve van de installatie van dit
apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd
persoon uitgevoerd worden.
■ Een eventueel noodzakelijke wijziging van de watertoe-
en/of afvoeiwoorzieningen ten behoeve van de installatie van
dit apparaat mag uitsluitend door een daartoe bevoegd
persoon uitgevoerd worden.
■ Laat inspektie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren
door de servicedienst van de fabrikant of door een door de
fabrikant bevoegd verklaardc service-dienst en laat geen
andere dan origínele DTSTRIPARTS onderdelen plaatsen.
■ Overtuig u ervan dat na de installatie of het verplaatsen
het apparaat niet op het aansluitsnoer Staat.
■ Schäkel na het gebruik altijd de stroomtoevoer af door,
afhankelijk van de wijze van installatie, de steker uit het
stopkontakt te nemen of de badkamertrekschakelaar op de
UIT-stand te schakelen. Draai na het gebruik altijd de
watertoevoerkraan dicht.
■ Overlaad het apparaat niet. Raadpleeg de betreffende
adviezen in de gebruiks-aanwijzing.
■ Kijk, voor u de vuldeur (voorlader) opent, altijd eei'st
of het water weggepompt is. Indien dat niet het geval is,
laat de machine dan eerst het water afpompen. Raadpleeg
in twijfelgeval de gebruik.saanwijzing'.
■ Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het
verplaatsen.
■ Alle delcn die tot de transportbeveiliging behoren
moeten beslist verwijderd zijn, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Ernstige schade aan het apparaat of
andere zaken in de omgeving kan het gevolg zijn van het
niet of niet geheel veiwij deren van de transportbeveiliging.
■ De glasdeur kan tijdens het gebruik zeer heet worden.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat zolang het
in werking is.
■ Laat de vuldeur op een kier staan Indien het apparaat
niet gebruikt wordt. Dat is betör voor de rubbermanchct
en u voorkomt het ontstaan van een muffe lucht.
44
■ Was geen artikelen in de wasautomaat die niet voor
machinaal wassen geschikt zijn. Raadpleeg het textiel-
onderhoudsetiket. Was in twijfelgeval met de hand of
informeer bij de leverancier van hot artikel.
■ Overtuig u ervan dat, vöör u een artikel in de
wasautomaat doet, de borst- en broekzakken leeg zijn,
ritssluitingen gesloten zijn en eventueel loshangende
knopen verwijderd of eerst aangenaaid zijn. Was geen
rafelig of gescheurd goed; herstel het voortijds. Verwijder
vüortijds verf-, inkt-, roest- en gras-vlekken. Was bh’s met
beugels niet in de wasautomaat.
■ Objekten zoals munten, veiligheidsspclden, naalden,
spijkers, schroeven en andere harde of scherpe materialen
behoren niet in de wasautomaat; zij kunnen onherstelbare
schade veroorzaken.
■ Met vluchtige stoffen, zoals alcohol, benzine, terpentine
en dergelijke, gereinigde artikelen mögen niet in de
wasautomaat. Indien zulke reinigingsmiddelen gebruikt
werden om voortijds vlekken te verwijderen, dan moet met
het wassen in de wasautomaat gewacht worden tot het
artikel volledig uitgedampt is.
■ Was kleine artikelen, zoals babysokjes, ceintuurs en
dergelijke in een sloop. Zulke kleine artikelen kunnen tussen
de trommel en de kuip slippen.
■ Wees voorzichtig met wasverzachter. Een te grote
dosering kan schade aan het wasartikel toebrengen.
Raadpleeg de instrukties van de fabrikant van de
wasverzachter.
■ Kleine huisdieren hebben de gewoonte in de trommel
van de wasautomaat te kruipen. Hebt u zo’n huisdier,
kontroleer dan eerst en sluit daarna pas de vuldeur.
■ Tracht, in geval van een storing of defekt, dit apparaat
niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet
deskundige Personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade
of letsel leiden. Raadpleeg de servicedienst van de fabrikant
of een door de fabrikant bevoegd verklaarde servicedienst.
GARANTIE
Ces conditions de garantie ne sont pas appliquées pour les appareils achetés en France.
CONDITIONS DE GARANTIE-SERVICE APRES-VENTE
En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’achat corres
pondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l’appareil à réparer.
Conditions générales
de garantie
1 Le fabricant accorde un an de
garantie sur l’appareil men
tionné sur la facture d’achat cor
respondante, à valoir à partir de
la date d’achat. Si une panne se
produit pendant cette période
alors qu’elle est due à des
defauts de matériel et/ou fabri
cation l’acheteur a droit à
une
réparation gratuite.
la Pour les aspirateurs conçus pour
un usage ménager, la période de
garantie générale est de deux
ans. Les accessoires sont soumis
à une usure directe; ces articles
de consommation sont en consé
quence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de
garantie sur les réparations
effectuées par son service après-
vente et sur les matières neuves
montées à cette occasion, la
garantie prenant cours à partir
de la date de la réparation. Si
une panne se produit pendant
cette période, laquelle est la con
séquence directe des travaux de
réparations effectués ou de la
matière nouvelle montée à cette
occasion, l’acheteur a droit à une
réparation gratuite. L’exécution
des réparations ne prolonge pas
la période générale de garantie
couvrant
l’ensemble
de
l’appareil.
3 Les interventions du service
après-vente au domicile ne se
font que pour les appareils de
grandes dimensions difficiles à
transporter tels que, par défini
tion: lave-linge, sèche-linge, lave-
vaisselle,
réfrigérateurs,
congélateurs-armoires
ou
bahuts, fours, cuisinières et appa
reils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-
dessus vaut également pour les
réfrigérateurs
de
caravane
pourvu que l’endroit où se trouve
l’appareil soit situé à l’intérieur
des frontières nationales et soit
accessible normalement par des
routes ouvertes à la circulation.
En outre, au moment de l’inter
vention, l’appareil et son proprié
taire ou son remplaçant dûment
autorisé doivent être présents au
lieu d’intervention convenu.
4 Si de l’avis du fabricant, l’appa
reil tel que repris au point 3 ci-
dessus doit être transporté à
l’atelier du service après-vente,
ce transport s’effectuera de la
façon établie par le fabricant,
aux frais, risques et périls de ce
dernier.
Tous les appareils non mention
nés sous les points 3 et 3a, ainsi
que les appareils qui possèdent
les caractéristiques de fonction
nement concernées, mais dont le
transport est facile, doivent être
envoyés franco à l’actesse du ser
vice après-vente ou y être pré
sentés. Pendant la période de
garantie générale, le renvoi
s’opère aux frais du fabricant.
Si une défectuosité se vérifiant
pendant la période de garantie
générale ne peut plus être répa
rée, l’appareil sera remplacé gra
tuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de
réfrigérateurs/congélateurs
(à
l’exclusion du relais de démar
rage et du disjoncteur thermi
que) il est accordé une période
de garantie dégressive en
mesure de 20% par an, laquelle
court 5 années après la date
d’achat de l’appareil mentionné
sur la facture d’achat correspon
dante, avec réparation entière
ment gratuite pendant la période
de garantie générale. Après la
période de garantie générale, les
frais de déplacement, de main-
d’oeuvre et des pièces éventuel
les seront portées en compte.
25