Avertissements garantie – Zanussi ZF 1446 J Benutzerhandbuch
Seite 6
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

AVERTISSEMENTS
GARANTIE
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous
que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis
au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE
Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota, of kwitantie
te worden getoond of meegezonden.
■ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils
ne l’utilisent pas comme un jouet.
■ Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier
les caractéristiques de cet appareil.
■ Une éventuelle modification à l’installation électrique
de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation
de l’appareil ne devra êti’e effectuée que par du personnel
qualifié.
■ ïbus travaux hydrauliques nécessaires à l’installation
de l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié.
■ Pour d’éventuels dépannages adressez-vous à un service
après-vente autorisé et n’exigez que des pièces détachées
originales.
■ Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-
ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
■ Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet de l’eau après l’utilisation de l’appareil.
■ Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les instructions
données dans la notice d’utilisation.
■ Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l’eau
ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange
suivant les indications de la notice d’utilisation.
■ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
■ L’appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non
élimination ou l’élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait occasionner des
dommages à l’appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos
le paragraphe relatif dans la notice d’utilisation.
■ Pendant le fonctionnement, l’appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par
conséquent que les enfants en bas âge ne s’en approchent
pas.
■ Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas
utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et
d’éviter la formation d’odeur de moisi.
■ Ne lavez que des articles qui sont aptes au lavage en
machine. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette
dont chaque article est muni. En cas de doute, consultez
le fournisseur.
■ Avant le lavage vérifiez l’état du linge:
videz les poches
fermez les fermetures à glissière
recousez, si nécessaire, les boutons
ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés
enlevez les taches d’encre, de rouille, d’herbe, de sang, de
peinture, etc.
ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
■ Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis,
etc. qui sont restés dans le linge peuvent provoquer des
dommages irréparables.
■ Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-
linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé
avant d’introduire les articles dans l’appareil,
■ Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela
dans le but d’éviter que ces pièces ne puissent se glisser
entre le panier et la cuve.
■ N’utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive purrait
endommager le linge.
■ Les petits animaux domestiques ont l’habitude de se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour
de votre machine avant de mettre l’appareil en fonction.
■ En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages. Contactez le service
après-vente le plus proche et n’exigez que des pièces
détachées originales.
Algemene
garantiebepalingen
1
De fabrikant verleent een jaar
garantie op het op de
bijbehorende koopnota vermelde
apparaat, gerekend vanaf de
koopdatum. Indien zieh binnen
deze période een storing
voordoet, welke het gevolg is van
materiaal-en/of
konstruktie-
fouten, heeft de koper het recht
op kosteloos herstel.
la Voor stofzuigers, bedoeld voor
huishoudelijk gebruik, geldt een
algemene garantie-periode van
twee jaar. Accessoires zijn aan
direkte slijtage onderhevig, deze
verbruiksartikelen zijn derhalve
van garantie uitgesloten.
2 De fabrikant verleent een jaar
garantie
op
door
haar
servicedienst
uitgevoerde
herstelwerkzaamheden en het
daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zieh binnen
deze période een storing
voordoet, welke het direkte
gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het
daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, heeft de koper het
recht op kosteloos herstel.
Door de uitvoering van
herstelwerkzaamheden wordt de
algemene garantieperiode, welke
het gehele apparaat omvat, niet
verlengd.
3
Servicebezoeken aan huis
worden alleen gebracht voor
grote, moeilijk transporteerbare
apparaten,
per
definitie;
wasautomaten, trommeldroog-
automaten,
afwasautomaten,
koelkasten,
diepvrieskasten/-
kisten, ovens, fornuizen en
inbouwapparaten.
3a De regeling als genoemd onder
punt 3 geldt ook voor
caravankoelkasten, mits de
plaats waar zieh het apparaat
bevindt binnen de landsgrenzen
ligt en over normale, voor het
autoverkeer opengestelde wegen
bereikbaar is. Voorts dienen ten
tijde van het bezoek het
apparaat en de eigenaar, of diens
gemachtigde plaats-vervanger,
op de afgesproken bezoekplaats
aanwezig te zijn.
4 Indien, naar het oordeel van de
fabrikant, het apparaat zoals
bedoeld onder punt 3 naar haar
servicewerkplaats
getrans-
porteerd moet worden, dan
geschiedt dit transport op de
door de fabrikant vastgestelde
wijze en voor rekening en risiko
van de fabrikant.
Alle niet onder punt 3 en 3a
genoemde apparaten, alsmede
apparaten welke wel de
betreffende
funktionele
kenmerken
bezitten
maar
daarnaast juist bedoeld zijn voor
gemakkelijk transport, dienen
franko aan het adres van de
servicedienst verzonden of
aangebüden te worden. Binnen
de algemene garantieperiode
vindt
terugzending
voor
rekening van de fabrikant plaats.
Indien een onder de algemene
garantieperiode vallend defekt
aan een apparaat niet meer
hersteld kan worden, vindt
kosteloze vervanging van het
apparaat plaats.
Garantie uitbreidingen
7
Voor
koel/vries-motorkom-
pressoren (exklusief startrelais
en motorbeveiliging) geldt een
aflopende garantieperiode, in
gelijke percentages van twintig
procent per jaar, van vijf jaar na
koopdatum van het op de
bijbehorende koopnota vermelde
apparaat, met inachtname van
volledig kosteloos herstel binnen
de algemene garantieperiode.
Na de algemene garantieperiode
worden de bezoek,-arbeidsloon-
en bijkomende materiaalkosten
in rekening gebracht.
61