Livarno Z31709A/Z31709B Benutzerhandbuch

Lampe de poche led

Advertising
background image

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

water worden afgespoeld en / of moet een arts
geraadpleegd worden!

Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd en
vervang ze alléén door batterijen van hetzelfde
type.

Batterijen plaatsen / vervangen

Zie afb.

Ingebruikname

Druk op de AAN- / UIT-toets

1

zoals in de navolgende

tabel aangegeven om de lichtmodus te veranderen:

AAN- /

UIT-toets

100 % lichtsterkte

x 1

UIT

x 2

50 % lichtsterkte

x 3

UIT

x 4

SOS-noodsignaal

x 5

UIT

x 6

Veiligheidsinstructies voor het

gebruik van batterijen

LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden

ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wan-
neer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk
medische hulp worden ingeroepen.

Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
gedurende een langere periode niet wordt ge-
bruikt.

VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR!
Laad batterijen in géén geval
op!

Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit!

Reinig de contacten van het product en van de
batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst.

Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit
het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar
voor lekkage!

Batterijen horen niet thuis in het huisafval!

Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!

Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
neem ze niet uit elkaar.

Bij negeren van de instructies kunnen batterijen
over hun eindspanning heen ontladen worden. In
dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken.
In geval van lekkage van de batterijen terwijl
deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de
batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade
aan het product te vermijden!

Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batterij-
zuur moeten de desbetreffende plekken met veel

Functies:
AAN- / UIT-toets

1

:

twee helderheden en een
SOS-noodsignaal

Draaibare focusring

4

: stel de focus voor de licht-

straal in door de focusring
met de klok mee of tegen
de klok in te draaien.

Veiligheidsinstructies

Bij schade die ontstaat door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te
vervallen!

Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook

personen met verminderde psychische, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd werden met be-
trekking tot het veilige gebruik van het apparaat
en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.

Gebruik het apparaat niet wanneer het bescha-
digd is.

Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondes-
kundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor
letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties
alleen uitvoeren door een vakman.

LED’s kunnen niet worden vervangen.

Bescherm het apparaat tegen natheid en vocht.

Nooit in water of andere vloeistoffen dompelen!

LED-zaklamp

Inleiding

Doelmatig gebruik

Het product is alleen bedoeld voor gebruik in pri-
vé-huishoudens en niet voor commerciële doeleinden.

Onderdelenbeschrijving

1

AAN- / UIT-toets

2

Bodem

3

LED-zaklamp

4

Draaibare focusring (lichtstraal)

5

Batterijmagazijn

Technische gegevens

Lampen:

LED (niet vervangbaar)

Batterijen:

3 x 1,5 V , AAA (bij de
levering inbegrepen)

ATTENTIE. Mogelijk gevaarlijke

optische straling. Tijdens

gebruik niet in de lamp kijken. Dit kan

schadelijk zijn voor uw ogen.

Risicogroep 2

Product getest volgens EN62471

Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dépo-
ser les piles usées dans les conteneurs de recyclage
communaux.

EMC

Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la
consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.

Nettoyage et entretien

N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits
nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.

Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.

Traitement des déchets

L’emballage et son matériel sont exclusive-
ment composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.

Pour le respect de l’environnement, lorsque
vous n’utilisez plus votre produit, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour
obtenirdes renseignements et des horaires
d’ouverture concernant les points de col-
lecte, vous pouvez contacter votre adminis-
tration locale.

Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l’appareil doivent être retournés dans les
centres de collecte.

Pb

Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !

abondamment la zone à l’eau claire et / ou
contacter un médecin !

Remplacez toujours toutes les piles en même
temps et remplacez-les uniquement par des piles
de même type.

Mise en place /

remplacement des piles

Voir ill.

Mise en service

Pour changer le mode d’éclairage, appuyer sur l’inter-
rupteur MARCHE / ARRÊT

1

comme l’indique la table

suivante :

Interrupteur

MARCHE /

ARRÊT

Puissance

lumineuse 100 %

x 1

ARRÊT

x 2

Puissance

lumineuse 50 %

x 3

ARRÊT

x 4

Signal de

détresse SOS

x 5

ARRÊT

x 6

Protégez l‘appareil de l‘humidité. N‘immergez ja-

mais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides !

Consignes de sécurité relatives

aux piles

DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être

avalées et ainsi représenter un danger mortel. En
cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement
consulter un médecin.

Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées
de l’appareil.

PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLO-
SION !
Ne jamais tenter de recharger
les piles !

Veiller à insérer la pile en respectant la polarité
correcte !

Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
l’appareil avant l’insertion.

Immédiatement enlever les piles usées de l’appareil.
Il existe un risque élevé de coulage des piles !

Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !

Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre
les piles au rebut de manière adéquate !

Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les
jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou les
démonter.

En cas de non respect de ces instructions, les piles
peuvent décharger au-delà de leur tension finale.
Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent
dans votre appareil, il faut immédiatement les
retirer pour prévenir tout endommagement du
produit !

Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincer

Fonctions :
Interrupteur
MARCHE / ARRÊT

1

 : deux niveaux de luminosité et

un signal de détresse SOS

Bague de mise au
point rotative

4

 :

pour régler le foyer du fais-
ceau lumineux, tourner la
bague de mise au point dans
le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens
contraire.

Instructions de sécurité

Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non respect du présent mode
d’emploi !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus ainsi que par des personnes à capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de
l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en
découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et la maintenance do-
mestique de l‘appareil ne doit pas être effectué
par un enfant sans surveillance.

Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est
endommagé.

Ne jamais démonter cet appareil. Toute réparation
incorrecte peut être source de graves dangers
pour l’utilisateur. Uniquement confier les réparations
à des techniciens qualifiés.

Les DEL ne sont pas remplaçables.

Lampe de poche LED

Introduction

Utilisation conforme

Cet appareil est uniquement conçu pour un usage do-
mestique privé et non pas pour un usage professionnel.

Description des pièces

1

Interrupteur MARCHE / ARRÊT

2

Fond

3

Lampe de poche à LED

4

Bague de mise au point rotative (faisceau lumineux)

5

Boîtier à piles

Caractéristiques

Ampoule :

DEL (non remplaçable)

Piles :

3 x 1,5 V , AAA (inclues
dans la fourniture)

ATTENTION ! Des rayonnements

optiques dangereux peuvent

être émis par ce produit. Ne pas regarder

la source lumineuse en utilisation normale.

Cela peut être dangereux pour les yeux.

Groupe de risque 2

Produit testé selon l’EN 62471

1

2

5

3

LED-TASCHENLAMPE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LED-ZAkLAMP

Bedienings- en veiligheidsinstructies

LAMPE DE POCHE LED

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

IAN 93272

LAMPE DE POCHE LED

4

93272_livx_Taschenlampe_FR.indd 1

09.10.13 13:08

Advertising