Sony DCR-TRV340E Benutzerhandbuch
Seite 175

175
Opérations liées au “Memory Stick”
Memory Stick
– DCR-TRV340E/TRV738E seulement
Le caméscope peut lire les images animées
enregistrées sur une cassette enregistrée dans le
système Digital8 et les enregistrer sous forme
d’images fixes sur un “Memory Stick”.
Le caméscope peut aussi saisir les images
animées transmises par la prise d’entrée et les
enregistrer sous forme d’images fixes sur un
“Memory Stick”.
Avant de commencer
•Insérez une cassette enregistrée dans le système
Digital8 dans votre caméscope.
•Insérez un “Memory Stick” dans votre
caméscope.
(1) Réglez le commutateur POWER sur PLAYER.
(2) Appuyez sur N. L’image animée enregistrée
sur la cassette est reproduite.
(3) Maintenez légèrement la pression sur PHOTO
jusqu’à ce que l’image de la cassette se fige.
“CAPTURE” apparaît à l’écran.
L’enregistrement ne commence pas encore à
ce moment.
(4) Appuyez à fond sur PHOTO. L’image affichée
à l’écran est enregistrée sur le “Memory
Stick”. L’enregistrement est terminé lorsque
l’indicateur à barres disparaît.
2
REW
PLAY
FF
4
3
PHOTO
CAPTURE
PHOTO
Enregistrement d’images
d’une cassette sous
forme d’images fixes
– nur DCR-TRV340E/TRV738E
Ein Bild einer Digital8-Bandaufzeichnung ( )
kann als Standbild in den Memory Stick
übertragen werden.
Darüber hinaus kann auch ein Bild aus einem
zugespielten Videosignal als Standbild in den
Memory Stick übertragen werden.
Vorbereitung
•Legen Sie die Cassette mit der Digital8-
Bandaufzeichnung ( ) in den Camcorder ein.
•Setzen Sie den Memory Stick in den Camcorder
ein.
(1) Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAYER.
(2) Drücken Sie N. Die Cassette wird
wiedergegeben.
(3) Halten Sie PHOTO leicht gedrückt, bis das
Bild eingefroren wird. „CAPTURE“ erscheint
auf dem Schirm. Die Übertragung beginnt
jedoch noch nicht.
(4) Drücken Sie fester auf PHOTO. Das
angezeigte Bild wird im Memory Stick
gespeichert. Wenn die Balkensegmente
erlöschen, ist die Speicherung beendet.
Übertragen eines
Bildes von der Cassette
in den Memory Stick