Sonstige anwendungszweckse, Einstellungen, Regolazioni – Panasonic DVDRV41 Benutzerhandbuch
Seite 51: Réglages, Seite, Pcm down conversion: no, Pcm down conversion: yes (pcm), Altri usi, Autres utilisations, Remarque
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

• Dieses Modell ist zur Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital in der Lage, aber nur mit zwei Kanälen. Dieser Player verfügt nicht über einen
eingebauten DTS-Decoder. Um in den Genuss der dynamischen Surround-Effekte zu kommen, müssen Sie ein Gerät mit eingebautem Dolby Digital- oder DTS-
Decoder anschließen.
•Questo modello può effettuare la lettura dei dischi con Dolby Digital, ma soltanto in due canali. Questo modello non ha il decoder DTS. Per fruire del suono surround,
bisogna collegare una unità dotata del Dolby Digital o di un decoder DTS.
•Ce modèle peut lire les disques en Dolby Digital mais sur deux canaux seulement. Il ne comporte pas de décodeur DTS. Pour jouir du son surround, vous devez
raccorder un lecteur comportant un décodeur Dolby Digital ou DTS.
■ Sonstige Anwendungszweckse
Aufnehmen auf MDs oder Cassetten (» Seite 54).
Hinweise
Einstellungen
Regolazioni
Réglages
Seite
Pagina
Page
DVD-RV41
Speaker Setting: Multi-channel
PCM Down Conversion: No
46, 47
48, 49
PCM Down Conversion: Yes (PCM)
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
•Die erforderiichen Einstellungen richten sich nach dem jeweils
verwendeten Decoder,
•Le regolazioni dipendono dai componente di decodifica.
•Ces réglages dépendent du matériel de décodage.
•Nehmen Sie die Lautsprecher-Einstellungen am Verstärker
oder Decoder vor.
•Regolare i diffusori con l’amplificatore o il decoder.
•Effectuez les réglages d’enceintes sur l’amplificateur ou le dé
codeur.
48, 49
DVD-RV41
Speaker Setting: 2-channel
PCM Down Conversion: No
40, 42,
44
48,49
PCM Down Conversion; Yes (PCM)
Dolby Digital: PCM
DTS Digital Surround: Off
MPEG: PCM
48, 49
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
• Bei den in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Anschlüs
sen handelt es sich um Beispiele.
• Falls nicht anders angegeben, sind Zusatzgeräte und Kabel
separat erhältlich.
•Achten Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen darauf, die
Stromzufuhr aller Geräte auszuschalten und die betreffenden
Bedienungsanleitungen durchzulesen.
■ Altri usi
Registrazione degli MD o cassette (■• pag. 55).
• I collegamenti dei componenti descritti sono degli esempi.
• I componenti e cavi opzionali sono venduti separatamente, a
meno che altrimenti indicato.
• Prima del collegamento, spegnere tutti i componenti e leggere
tutte le relative istruzioni per l’uso.
■ Autres utilisations
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes (■* page 55).
Remarque
• Les raccordements décrits ne sont que des exemples.
•Sauf indications contraires, les câbles de raccordement des
dispositifs périphériques et autres câbles optionnels sont ven
dus séparément.
•Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils
et lisez les modes d’emploi appropriés.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte
Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rech
tevorbehalten.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati del
la Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. ©
1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono ri
servati.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confiden
tielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.