Wiedergabe in zeitlupe, Lecture au ralenti, Visione al rallentatore – Panasonic NVDS12EG Benutzerhandbuch
Seite 33: Weergeven in slow motion

65
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
64
ZOOM
INDEX
INDEX
SELECT
STORE
STOP
K
L
∫
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
T
W
s
VO
L
r
PHOTO
SHOT
START/
STOP
VIDEO CAMERA
A.DUB
PLAY
PAUSE
FF/
W
STILL ADV
MENU
ITEM
SET
6
1
5
;
E
D
VAR.
SEARCH
P.B.
ZOOM
2
1
Wiedergabe in Zeitlupe
(Zeitlupen-Wiedergabe)
1
Die Wiedergabe-Taste [
1
] drücken.
2
Die Zeitlupen-/Einzelbild-Taste [
E
] oder [
D
] auf
der Fernbedienung drücken.
Beim Drücken der Taste [
E
] erfolgt die Zeitlupen-
Wiedergabe in Rückwärtsrichtung und beim Drücken der
Taste [
D
] in Vorwärtsrichtung.
Im SP-Modus aufgenommene Szenen werden mit
ca. 1/5 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Im LP-Modus aufgenommene Szenen werden mit
ca. 1/3 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
³
Während der Zeitlupen-Wiedergabe in Rückwärtsrichtung ist
die Timecode-Anzeige u. U. nicht präzise.
Zurückschalten auf normale Wiedergabe
Die Wiedergabe-Taste [
1
] drücken.
Die Wiedergabe wird mit Normalgeschwindigkeit fortgesetzt.
Lecture au ralenti
1
Appuyer sur la touche de lecture [
1
].
2
Appuyer sur la touche de lecture au ralenti/
trame par trame [
E
] ou [
D
] de la
télécommande.
Lorsqu’on appuie sur la touche [
E
], la lecture au ralenti
s’enclenche vers l’arrière, et lorsqu’on appuie sur la
touche [
D
], la lecture au ralenti s’enclenche vers l’avant.
Les séquences enregistrées en mode SP sont reproduites à
environ un cinquième de la vitesse normale.
Les séquences enregistrées en mode LP sont reproduites à
environ un tiers de la vitesse normale.
³
Pendant la lecture au ralenti vers l’arrière, il est possible que
l’indication de code temporel manque de précision.
Reprise de la lecture normale
Appuyer sur la touche de lecture [
1
].
La lecture se poursuit à la vitesse normale.
Visione al rallentatore
(Riproduzione al rallentatore)
1
Premete il tasto di Riproduzione [
1
].
2
Premete il tasto di Rallentatore/Moviola
[
E
] e [
D
] sul telecomando.
Premendo il tasto [
E
] le immagini verranno riprodotte al
rallentatore all’indietro, mentre premendo il tasto [
D
]
verranno riprodotte al rallentatore in avanti.
Le scene riprese nel modo SP verranno riprodotte all’incirca a
1/5 della velocità normale.
Le scene riprese nel modo LP verranno riprodotte all’incirca a
1/3 della velocità normale.
³
Durante il rallentatore all’indietro, l’indicazione del Time
Code potrebbe non essere precisa.
Per tornare alla visione normale
Premete il tasto di Riproduzione [
1
].
La riproduzione continuerà alla normale velocità.
Weergeven in slow motion
(slow motion-weergavefunctie)
1
Druk op de weergavetoets [
1
].
2
Druk op de slow motion/beeld-voor-beeld-
weergavetoets [
E
] of [[
D
] op de
afstandsbediening.
Door op de [
E
] toets te drukken, zal de slow motion-
weergave in achterwaartse richting beginnen, en door op
de [
D
] toets te drukken, zal de slow motion-weergave in
voorwaartse richting beginnen.
Scènes die in de SP-functie zijn opgenomen, zullen op
ongeveer 1/5 van de normale weergavesnelheid worden
weergegeven.
Scènes die in de LP-functie zijn opgenomen, zullen op
ongeveer 1/3 van de normale weergavesnelheid worden
weergegeven.
³
Tijdens slow motion-weergave in achterwaartse richting is
het mogelijk dat de tijdcode-indicatie niet nauwkeurig is.
Voortzetten van de normale weergave
Druk op de weergavetoets [
1
].
De weergave zal op normale snelheid worden voortgezet.